Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com IDL 40 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com IDL 40 Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE zione disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente stoviglie quando é aperta. libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti 6.La macchina non va mai installata all'aperto, nemmeno la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Tappo contenitore sale Irroratore superiore Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Larghezza cm.45 Profondità cm. 60 Altezza cm. 85 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi 30KPa÷...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consumo la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Detersivo e brillantante ..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Caricamento delle stoviglie Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui Esempi di caricamenti più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Cesto inferiore Cesto superiore Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..Nel caso in cui abbiate dimenticato di inserire una Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli stoviglia... precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- E' possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il pul- l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “A”...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Stoviglie e pentole Lavaggio prolungato a 60°C. normalmente sporche. Risciacquo freddo Ciclo standard Risciacquo caldo a 70°C giornaliero.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per risparmiare -E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frattem- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, po si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il ma solamente un maggiore impatto ambientale.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Pulizia degli irroratori Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori rio pulire il gruppo filtrante. ostruendo i fori;...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Collegamento al tubo di scarico Posizionamento Inserire il tubo di scarico in una conduttura di scarico che Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può abbia un diametro minimo di essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili cm.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE must be performed, disconnect the appliance from the power Carefully read the instructions contained in this manual, as supply. they provide important information which is essential to safe 5.Keep detergents out of the reach of children, who must and proper installation, use and maintenance of the also be kept away from the dishwasher when it is open.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Close-up View (Interior) Bottom Sprayer Arm Upper Rack Salt Container Cap Top Sprayer Arm Washing Filter Rack Height Adjustor Detergent and Rinse Aid Dispenser Lower Rack Technical characteristics Width cm. 45 Depth cm. 60 Height cm.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the the dishes and utensils.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent This product makes dishes sparkle more as it improves their Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the drying.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Loading the Dishwasher Load examples Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food particles to prevent the filter from becoming Top Rack Bottom Rack clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Turning on the Appliance First of all. Turn on the water tap completely and press ON-OFF button If you have left out a dish… "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights You can interrupt a wash cycle by pressing the ON-OFF button, then place the dishes you had left out into the Now the appliance is on and awaiting instructions.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Extended wash at 60°C. Normally dirty pans and Cold rinse dishes. Standard daily Rinse with hot water at 70°C. cycle.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully - Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, loaded in order to save on energy.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Special Maintenance The filter assembly Cleaning the Sprayer Arms If you want consistent good results from your dishwasher, It may happen that food particle become encrusted on the you need to clean the filter sprayer arms and block the holes (see "Close up view assembly.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Drain Hose Connection Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back Fit the drain pipe into a drain should rest against the wall behind it, and the sides, along line with a minimum diameter the adjacent cabinets or wall.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com La sécurité, une bonne habitude 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave- ATTENTION vaisselle quand il est ouvert. Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira 6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même des indications importantes concernant la sécurité...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Vue de près (Intérieur) Gicleur inférieur Panier supérieur Bouchon distributeur sel Gicleur supérieur Filtre lavage Réglage hauteur panier Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 45 Profondeur cm. 60 Hauteur cm.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la consommation en sel Le sel Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus consommation en sel selon la dureté de l'eau. Ceci permet le contenu en sels est élevé...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Produits lavage et rinçage Le produit de rinçage Le détergent Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle est situé...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Rangement des couverts Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce panier inférieur panier supérieur qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Si vous avez oublié d'introduire de la vaisselle … Tout d'abord ..… Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche le bouton ON-OFF.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. Vaisselle et casseroles Lavage prolongé à 60°C. normalement sales. Rinçage à l'eau froide. Cycle standard Rinçage chaud à 70°C journalier Séchage.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres mais vous polluerez un peu plus l'environnement. pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Nettoyage des bras gicleurs Si vous voulez toujours avoir Il se peut que des déchets d'aliments qui restent collés sur d’excellents résultats de les bras gicleurs bouchent leurs orifices; contrôlez-les les lavage, nettoyez le groupe périodiquement et nettoyez-les (Voir Vue de près (intérieur) filtrant.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Emplacement Branchement au tuyau d'évacuation Introduisez le tuyau d'évacuation dans une conduite ayant Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou au moins 4 cm de diamètre ou contre le mur.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam geöffneten Geschirrspüler fern. durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit 6.Das Gerät darf auf keinen Fall im Freien installiert werden, bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Unterer Sprüharm Oberkorb Salzbehälterdeckel Oberer Sprüharm Filtereinsatz Höhenverstellung des Korbes Reiniger- und Klarspülbehälter Unterkorb Technische daten Breite cm. 45 Tiefe cm. 60 Höhe cm. 85 Fassungsvermögen 9 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Salz..Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde je nach Härtebereich des hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Wassers vorbereitet, so daß...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniger-und Klarspüler ..Klarspüler Reiniger Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht Unterkorb Oberkorb verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Wenn Sie nachträglich noch etwas einsortieren möchten Nach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den Der Spülgang kann durch Drücken der ON/OFF-Taste Hinweisen vorstehender Abschnitte, und der Kontrolle, dass unterbrochen werden;...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Normal verschmutztes Verlängerter Spülgang bei 60°C Geschirr und Töpfe. Kaltes Klarspülen Normaler täglicher Heißes Klarspülen bei 70°C Abwasch Trocknen Öko-Sparprogramm mit niedrigem 2x kaltes Vorspülen, Energieverbrauch, Verlängter Spülgang bei 50°C geeignet für normal...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Die Siebkomposition Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden Wenn Sie jederzeit ein gutes erleiden. Reinigungsergebnis wünschen, müssen Sie die Siebkomposition Reinigung der Sprüharme sauber halten.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Aufstellen Anschluss des Ablaufschlauches Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt ihn über einen Spülbeckenrand.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid is een goede gewoonte -sluit altijd de stroom af als er zich storingen voorden of BELANGRIJK Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij gedurende normaal onderhoud, 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van van de vaatwasser als hij in werking is.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Deksel zoutreservoir regelen hoogte korf Filter Onderste korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm.45 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capaciteit 9 standaard couverts Waterdruk...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Zout ..Het regelen van het zoutverbruik Het zout De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het zoutverbruik te regelen naar gelang de hardheid van het water dat u gebruikt, voor het woonplaats.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het glansmiddelbakje bevindt zich afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aan de binnenkant van de deur;...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Vaatwerk inladen Voorbeelden van ladingen Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder Onderkorf Bovenkorf efficiënt werkt.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma… Als u een stuk vaatwerk heeft vergeten in te laden… Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn Het is mogelijk de wascycle te onderbreken door op de ON- uitgevoerd en de waterkraan is opengedraaid, drukt u op OFF knop te drukken, waarna u het stuk vaatwerk inlaadt de ON-OFF knop "A"...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Normaal vuil vaatwerk Korte was 60°. en pannen. Dagelijkse Koud spoelen normale cycle. Warme spoeling 70°C. Drogen. Programma voor ecologische was met 2 koude voorwassen laag energie verbruik, Lange was 50°C.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Het reinigen van de sproeiarmen Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden Het kan gebeuren dat de gaatjes in de sproeiarmen verstopt schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten raken met etensrestjes, controleer dit regelmatig en maak ze en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren Aansluiting afvoerslang Het plaatsen Steek buis Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten afvoerleiding met een minimum aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de doorsnee van 4cm. of hang hem zijkanten of met de achterkant.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com La seguridad, una buena costumbre - en caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de ATENCIÓN mantenimiento desconecte el aparato de la red eléctrica. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes y te manual ya que suministran importantes indicaciones del lavavajilla cuando está...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Vista de cerca (Interior) Canasto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del depósito de sal Regulación de la altura del canasto Filtro de lavado Canasto inferior Recipiente del detergente y del abrillantador Características técnicas Largo cm.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Sal ..La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va- sal en función de la dureza del agua que se utiliza, para jilla.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Detergente y abrillantador ..El abrillantador El detergente Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- de la puerta, deberá...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Carga de la vajilla Ejemplos de carga Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evitar obstruir los canasto superior canasto inferior filtros con la consiguiente reducción de la eficacia del lava- En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento de la máquina Cómo iniciar un programa de lavado..Si ha olvidado introducir una vajilla... Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas Es posible interrumpir el ciclo de lavado pulsando el en los capítulos precedentes y haber abierto completamente botón ON-OFF, luego introduzca la vajilla y al volver a el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF "A"...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Vajilla y ollas Lavado prolongado a 60ºC normalmente sucias. Aclarado frío. Ciclo estándar diario. Aclarado caliente a 70°C Secado Programa para un...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para ahorrar - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a - Dosificar la cantidad justa de detergente: si se excede la plena carga para optimizar los consumos; para evitar que cantidad de detergente no se obtendrá...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimientos particulares El grupo filtrante Limpieza de los brazos rociadores Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen necesario limpiar el grupo filtran- en los brazos rociadores obstruyendo los orificios;...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Ubicación Conexión al tubo de descarga Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par- que tenga un diámetro mínimo de 4 cm.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com A segurança, um bom costume 5. As crianças devem ser mantidas longe dos detergentes e Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete da máquina de lavar louça quando a mesma estiver aberta. 6.O aparelho nunca deve ser instalado ao aberto, mesmo se porque elas fornecem importantes indicações concernentes o espaço for protegido por um telhado, e é...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Vista de perto (Interno) Cesto superior Distribuidor inferior Distribuidor superior Tampa recipiente sal Regulação altura cesto Filtro lavagem Cesto inferior Recipiente detergente e preparado para brilho Características técnicas Largura cm. 45 Profundidade cm. 60 Altura cm.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Sal ..O sal Regulação do consumo de sal Segundo a localidade a água será mais dura ou menos dura. A máquina de lavar louça é predisposta para a regulação do Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, sais consumo de sal em função da dureza da água utilizada de podem formar crostas na louça.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Detergente e preparado para brilho ..O preparado para brilho O detergente Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se Utilizar somente detergente específico para máquina de la- melhor. O recipiente para aditivo para brilho fica dentro da var louça.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Carregar a louça Exemplos de carregamentos Antes de distribuir a louça nos cestos, remover os maiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtros com a consequente redução da eficiência da lavagem. canasto inferior canasto superior Se as panelas ou frigideiras tiverem muitas crostas, é...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Come colocar a máquina em funcionamento Como iniciar um programa de lavagem ..Se tiver esquecido de colocar algo na máquina ... Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas É possível interromper o ciclo de lavagem se carregar no nos capítulos anteriores e ter aberto inteiramente a torneira botão ON-OFF e, em seguida, colocar dentro a louça e, de água, carregue no botão ON-OFF "A"...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela dos programas Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. Louça e panelas Breve lavagem a 60°C normalmente sujas. Enxagua a frio Enxaguada quente a 70°C Normal ciclo diário.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos para economizar - É importante utilizar a máquina de lavar louça se possível - Dosar a justa quantidade de detergente: um excesso na quantidade de detergente não proporciona louça mais limpa, com a carga plena para optimizar os consumos; para evitar que entretanto formem-se cheiros desagradáveis e crostas, mas somente um maior impacto no ambiente.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção das peças Limpeza dos braços distribuidores O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o Pode acontecer que resíduos de comida grudem nos braços grupo de filtração. distribuidores, obstruindo os seus furos, controlá-los periodi- camente e limpá-los.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Posicionamento Ligação ao tubo de escoamento Colocar a máquina no ponto previamente escolhido. A Coloque a mangueira de escoamento num conduto de máquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dos móveis descarga de diâmetro mínimo próximos ou à...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com...