Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com IDL 76 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com IDL 76 Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso Máquina de lavar louça...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE subire piegature o compressioni rilevanti e pericolose, - in caso di funzionamento anomalo o di lavori di manuten- Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente zione disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 60 Profondità cm. 60 Altezza cm.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- La lavastoviglie è predisposta la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero per la regolazione del consumo di sale in funzione della durez- incrostazioni sulle stoviglie.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Detersivo e brillantante ..Il brillantante. Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura.
All manuals and user guides at all-guides.com Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamenti Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui Cesto inferiore Cesto superiore più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..Alla fine del lavaggio..Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capi- La fine del ciclo è segnalata da 2 brevi segnali acustici e dal toli precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto lampeggiare della spia relativa all’asciugatura.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro.
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Posizionamento Collegamento al tubo di scarico Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può Inserire il tubo di scarico in una conduttura di scarico che essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili abbia un diametro minimo di adiacenti o alla parete.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Safety, a good habit to get into WARNING - during installation, the power supply wire must be completely free of bends or large dangerous kinks, Read the instructions contained in this manual carefully, as - if the appliance is not operating properly or if maintenance they will provide you with important information on safety operations are necessary, disconnect the dishwasher from...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Close-up view (Inside) Upper rack Bottom sprayer arm Top sprayer arm Salt container cap Rack height adjuster Washing filter Lower rack Detergent and rinse aid dispenser...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Salt … Salt Adjusting the salt consumption Water hardness varies according to where you live. If hard Your dishwasher can adjust its water were to enter your dishwasher, scaly incrustations salt consumption according to the hardness of the water used would form on your dishes.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Detergent and rinse aid …. Rinse Aid The detergent This product makes dishes sparkle more as it improves their Only use specific dishwasher detergents. The detergent drying. The rinse aid container is situated on the inside of dispenser must be filled before each wash cycle begins the door: It should be filled up when the low rinse aid according to the instructions given in the “Wash cycle table”.
All manuals and user guides at all-guides.com Loading the dishes Load examples Before placing the dishes in the racks, remove the largest Lower rack Upper rack scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com How to start the dishwasher How to start a wash cycle… Warning:when you open the dishwasher door after the wash cycle has just ended or is under way, take care not to scald yourself with After performing all the operations described in the previous the hot steam.
All manuals and user guides at all-guides.com Wash cycle table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results.
All manuals and user guides at all-guides.com Tips to help you save - It is important that you try to use the dishwasher with a full - Use the right amount of detergent: if you use too much, load only in order to optimise consumption levels; in the you will not get cleaner dishes, but just more environmental meantime use the soak cycle to avoid the formation of bad pollution.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and special maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Positioning the appliance Drain hose connection Place your dishwasher where you want to install it. The Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter appliance can even be placed so that its sides or back panel of 4 cm or place it over the are side by side with furniture or up against the wall.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com La sécurité, une bonne habitude ATTENTION - lors de l’installation, veillez à ce que le câble d’alimenta- tion ne soit pas excessivement plié ou comprimé pour éviter Lisez attentivement cette notice car elle contient des ins- tout danger.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Bras de lavage inférieur Bras de lavage supérieur Bouchon réservoir à sel Réglage hauteur du panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits de lavage et de rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Sel ..Le sel Réglage consommation sel La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau est Votre lave-vaisselle peut régler dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle. sa consommation de sel selon la dureté...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Produit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavage Le produit de rinçage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage Introduisez le produit de lavage avant de démarrer tout cy- car il améliore son séchage.
All manuals and user guides at all-guides.com Chargement de la vaisselle Exemples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas Panier inférieur Panier supérieur et le lavage n’en sera que plus efficace. Si les casseroles et les poêles sont très sales, nous vous conseillons de les mettre tremper en attendant de les la- ver.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche de l’appareil Comment démarrer un programme de lavage… • Fermez le robinet de l’eau. Après avoir effectué toutes les opérations indiquées dans les para- • Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle : si vous graphes précédents et après avoir complètement ouvert le robinet patientez un peu elle séchera mieux à...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.
All manuals and user guides at all-guides.com Quelques conseils pour faire des économies - Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour - Dosez juste la quantité de produit de lavage nécessaire : si optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir, vous exagérez, vous n’obtiendrez pas une vaisselle plus pro- utilisez le cycle trempage, vous éviterez ainsi la formation pre et vous polluerez davantage.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Raccordement au tuyau d’évacuation Emplacement Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez le Introduisez le tuyau d’évacuation dans une conduite ayant au moins 4 cm de diamètre ou placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le bien accrochez-le à...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK - gedurende het installeren mag de voedingskabel niet in bochten of gekneld liggen, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien Schakel altijd de stroom uit als de machine niet goed werkt hij belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid en bij onderhoudswerkzaamheden.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Van dichtbij gezien (Van binnen) Bovenkorf Onderste sproeiarmen Bovenste sproeiarmen Deksel zoutbak Regelen hoogte korf Filter Onderkorf Bakje afwasmiddel en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm. 60 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capaciteit 12 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi 30 KPa÷...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Zout ..Het zout Regelen zoutgebruik De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als De vaatwasser is voorzien voor hard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzetting het regelen van het zout- verbruik naar gelang de op het vaatwerk.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Afwasmiddel en glansmiddel ..Het afwasmiddel Het glansmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Het Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het opvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoerd voordat drogen bevorderd wordt. Het bakje van het glansmiddel in de afwascycle begint op basis van de indicaties aangegeven de binnenkant van de deur moet worden bijgevuld als het in de "Tabel afwascycles".
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Het inladen van het vaatwerk Voorbeelden van het inladen Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet Onderkorf Bovenkorf verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma… • Doe de waterkraan dicht. • Wacht enkele minuten voordat u het vaatwerk eruit haalt: als u Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn uitgevoerd even wacht, met de stoom worden ze beter droog.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Programma-tabel Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan te - Doseer de juiste hoeveelheid afwasmiddel: als u er teveel zetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan- in doet krijgt u niet schoner vaatwerk maar is het alleen koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken.
All manuals and user guides at all-guides.com Schoonmaken en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C”...
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Plaatsing Aansluiting aan de afvoerbuis Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine Steek de slang in een kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- afvoerleiding grenzende kastjes worden geplaatst.
All manuals and user guides at all-guides.com La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN - durante la instalación, el cable de alimentación no debe ser plegado ni sufrir compresiones importantes y peligrosas, Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente - en el caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de manual ya que brindan importantes indicaciones referidas a mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com Vista de cerca (Interior) Cesto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del recipiente de sal Regulación de la altura del cesto Filtro de lavado Cesto inferior Recipiente para detergente y abrillantador Características técnicas Largo cm.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Sal ..La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en el El lavavajilla está preparado lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones para regular el consumo de sal en función de la dureza del sobre la vajilla.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora suministro del detergente se debe realizar antes del comienzo su secado.
All manuals and user guides at all-guides.com Carga de la vajilla Ejemplos de cargas Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos Cesto inferior Cesto superior más grandes de comida, de este modo, evitará atascar los filtros y reducir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha del lavavajilla Cómo iniciar un programa de lavado..• Cierre el grifo de agua. • Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: si espera un Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los poco, con el vapor se secan mejor.
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para - Dosifique la cantidad justa de detergente: si excede la optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se cantidad de detergente utilizada, no obtendrá...
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Colocación Conexión al tubo de descarga. Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los que tenga un diámetro mínimo muebles adyacentes o a la pared.
All manuals and user guides at all-guides.com A segurança, um bom hábito ATENÇÃO - durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser dobrado nem sofrer compressões grandes ou perigosas, Leia com atenção as advertências contidas neste livrete por- - no caso de funcionamento anormal ou de operações de que fornecem indicações importantes em relação à...
All manuals and user guides at all-guides.com Vista de perto (Interior) Braço aspersor inferior Cesto superior Tampinha do recipiente de sal Braço aspersor superior Filtro de lavagem Regulação da altura do cesto Recipiente para detergente e para aditivo para Cesto inferior brilho Características técnicas Largura...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Sal ..O sal Regulação do consumo de sal A dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água dura Esta máquina de lavar pratos é na máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí- predisposta para a regulação do consumo de sal em função da lios lavados.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Detergente e aditivo para brilho ..O detergente O preparado para brilho Utilize somente detergente específico para máquina de la- Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se var louça. O detergente deve ser deitado antes de começar melhor.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Carregar a louça Exemplos de carregamento Antes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comida Cesto inferior Cesto superior maiores para evitar que os filtros entupam-se e desta ma- neira reduzam a eficiência da lavagem. Se as panelas e frigideiras tiverem muitos restos grudados, é...
All manuals and user guides at all-guides.com Como iniciar a máquina Como iniciar um programa de lavagem ..• Feche a torneira da água. • Aguarde alguns minutos antes de tirar a louça da máquina: se Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas nos capí- aguardar um pouco, com o vapor se enxugará...
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela dos programas Ao lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e de uma limpeza mais segura.
All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos para economizar - É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel- - Deite a dose certa de detergente: se exagerar na quanti- mente com carga plena, para optimizar os consumos; en- dade de detergente, os utensílios não serão limpados melhor, tretanto, para evitar que se formem maus odores e crostas, mas haverá...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Posicionamento Ligação da mangueira de escoamento Coloque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre- Coloque a mangueira de escoamento num conduto de descarga sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare- de diâmetro mínimo de 4 cm.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com...