Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festool-usa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 17
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 30
IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar.
T12+3
T15+3
T18+3
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool T12+3

  • Página 1 Festool GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festool-usa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 17 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 30 IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar.
  • Página 4 1-10 1-11 1-12...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents hour minutes Symbols ..........seconds Safety instructions....... kilograms Technical data........diameter Functional description......tip, hint Intended use ........Product features ........Warning of general danger Operation ..........Risk of electric shock Settings..........Tool holder, attachments ..... Read the Operating Instructions/Notes! Working with the machine....
  • Página 7 2 ELECTRICAL SAFETY away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any g) If devices are provided for the connection of adapter plugs with earthed (grounded) power dust extraction and collection facilities, ensure tools.
  • Página 8: Machine-Related Safety Instructions

    READ INSTRUCTION MANUAL. – Hold power tools by insulated gripping surface when performing an operation where the cutting Technical data Cordless drill T12+3 Cordless drill T12+3 Max. drill diameter in Motor voltage 10.8 - 12 V Wood 25 mm (0.98")
  • Página 9: Functional Description

    Cordless drill T15+3 Cordless drill T18+3 Max. torque 1st/ 2nd gear 0.5 - 8 Nm soft material (wood) 27 Nm Chuck clamping range 1.5 - 13 mm hard material (metal) 40 Nm Max. drill diameter in Adjustable torque Wood 45 mm (1.78") 1st/ 2nd gear 0.5 - 8 Nm Metall...
  • Página 10: Intended Use

    The capacity in- dicator does not work with NiCd and NiMH battery All battery packs in the BPS and BPC series can be used with the Festool cordless drills T12+3, packs. T15+3 , T18+3. Li-ion Battery packs can also be...
  • Página 11: Settings

    Battery temperature is outside the permitted range. Charger wall mounting TRC 3 The charger TRC 3 can be used to charge all Festool There are two elongated holes on the back of the battery packs of the BPS and BPC series. The...
  • Página 12: Tool Holder, Attachments

    Drilling Adjust the switch [1-9] so that its marking faces the drilling symbol [1-7]. Maximum torque is set in this position. Tool holder, attachments Turn the clamping sleeve [4-2] clockwise to WARNING clamp the tool. Tool holder in the drill spindle Risk of injury Bits can be inserted directly in the hexagon socket Make sure that the machine is switched off and...
  • Página 13: Working With The Machine

    Angle attachment DD-AS Attaching/Detaching eccentric attachment DD-ES The eccentric attachment is attached/detached in The angle attachment DD-AS (partly accessories) the same way as the angle attachment (Section allows you to work (drill, fasten) vertically in rela- "Angle attachment DD-AS"). tion to the longitudinal axis on the machine. Changing tools DD-AS Pull the release ring [7-1] back.
  • Página 14: Acoustic Warning Signal

    – Protect the battery pack from moisture, water and heat. Accessories Use only original Festool accessories and Festool any warranty claims. Machine wear or your own consumable material intended for this machine be- personal workload may increase depending on the cause these components are designed specifically application.
  • Página 15: Disposal

    The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories.
  • Página 16: Transport

    You are entitled to a free extended warranty (1 year seals, sanding discs and pads, and batteries. + 2 years = 3 years) on new Festool power tool pur- chased from an authorized retailer. Festool shall be If your Festool power tools require repair, please go responsible for all shipping costs during the first to www.festoolusa.com and download the Repair...
  • Página 17: Symboles

    Sommaire heure minute Symboles ..........seconde Consignes de sécurité......kilogramme Caractéristiques techniques....Diamètre Description fonctionnelle..... Information, astuce Utilisation en conformité avec les instruc- tions............Avertissement de danger général Caractéristiques du produit ....Mise en service........Risque d'électrocution Réglages..........Lire les instructions / les remarques ! Porte-outil, embouts......
  • Página 18 1 PLACE DE TRAVAIL 3 SECURITE DES PERSONNES a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal Faites preuve de bon en utilisant l'outil électro- éclairé...
  • Página 19 tatif qui ne peut plus être mis en ou hors peut entraîner des blessures et des risques d'in- fonctionnement est dangereux et doit être réparé. cendie. c) Retirer la fiche de la prise de courant avant d'ef- c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de fectuer des réglages sur l'appareil, de changer toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agra- les accessoires, ou de ranger l'appareil.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Pour réduire L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- les risques d’exposition à ces TRUCTION. Caractéristiques techniques Perceuses-visseuses sans T15+3 Perceuses-visseuses sans fil T12+3 Couple réglable Tension du moteur 10.8 - 12 V 1ère/ 2ème vitesse 0,5 - 8 Nm Vitesse à...
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    Chargeur TRC 3 Chargeur TRC 3 Li-ion 1,5 Ah / env. 35 / 70 Tension de réseau (entrée) 120 V ~ 3,0 Ah, 100 % minutes Fréquence du réseau 60 Hz Plage de température de charge -5 °C à +45 °C Tension de charge (sortie) 7,2 - 18 V= admissible...
  • Página 22: Caractéristiques Du Produit

    – Interface accumulateur et chargeur système perceuses-visseuses sans fil C 12 / C 15 Festool. pour batteries NiCd/ NiMH et Li-ion – Présélection et désactivation de couple entière- T 12+3: il est possible d'utiliser les accumula- ment électronique.
  • Página 23: Réglages

    geur reconnaît automatiquement le type de batterie LED rouge - clignotement inséré (NiCd, NiMH ou Li-ion). Un microprocesseur Affichage de défaut général, p. ex. pas de contact pilote le processus de charge, en fonction de l'état total, court-circuit, batterie défectueuse, etc. de charge, de la température et de la tension de la LED rouge - allumée en continu batterie.
  • Página 24: Porte-Outil, Embouts

    Porte-outil, embouts ATTENTION ATTENTION Risque de blessure Risques de blessures A chaque remplacement du porte-outil, du grou- Serrez l'outil de façon centrée dans le mandrin ! pe d’appui et de l’outil, assurez-vous que la ma- chine est convenablement inactivée et que Tournez la douille de serrage [4-2] dans le sens l’accumulateur est enlevé.
  • Página 25 Remplacement d'outil DD-ES Pour monter ou démonter un outil avec tige CENTROTEC, tirez la bague de déverrouillage verte [5-2] en arrière. Lors du montage, tournez l'outil jusqu'à ce que sa tige à six pans [5-1] s'engage dans le loge- ment six pans de la broche de la perceuse. Relâchez la bague de déverrouillage [5-2].
  • Página 26: Travail Avec La Machine

    Chaque palier modifie la profondeur de vissage Pour dévisser des vis, tournez la bague d'inver- de 0,1 mm. sion verte [8-3] vers la gauche, jusqu'à ce que la vis soit dévissée (marche à gauche!). Travail avec la machine Signaux d'avertissement sonores Attention aux illustrations au début de la présente notice d’utilisation.
  • Página 27: Accessoires

    à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils figu- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com". Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
  • Página 28: Transport

    Garantie Conditions de la garantie (1+2 ans) agent, représentant commercial, distributeur, ven- deur ou employé de Festool n’est autorisé à prolon- Vous avez droit à une prolongation de garantie gra- ger ou à modifier les obligations ou restrictions de tuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil électrique la présente garantie.
  • Página 29 FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE Festool. DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, IMPLI- Cette garantie vous confère des droits légaux spé- CITES OU EXPLICITES, DÉCOULANT DE LA RUP-...
  • Página 30: Símbolos

    Índice hora minuto Símbolos..........30 segundo Indicaciones de seguridad ....30 kilogramo Datos técnicos........33 Diámetro Descripción de las funciónes....34 Indicación, consejo Uso conforme a lo previsto ....34 Características del producto....34 Aviso ante un peligro general Puesta en servicio ........ 35 Peligro de electrocución Ajustes..........
  • Página 31 en las áreas de trabajo pueden provocar acciden- tampoco después de haber consumido alcohol, tes. drogas o medicamentos. El no estar atento du- rante el uso de una herramienta eléctrica puede b) No utilice la herramienta eléctrica en un entor- provocarle serias lesiones.
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Específicas

    duce el riesgo a conectar accidentalmente el inmediatamente a un médico. El líquido del acu- aparato. mulador puede irritar la piel o producir quema- duras. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén fami- 6 SERVICIO liarizadas con su uso.
  • Página 33: Datos Técnicos

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA- RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN. Datos técnicos Talador atornillador T15+3 Talador atornillador T12+3 metal 16 mm (0.63") Tensión del motor 10.8 - 12 V Alojamiento para herramienta en 1/4 ’’...
  • Página 34: Descripción De Las Funciónes

    El cargador TRC 3 debe utilizarse únicamente con incluyendo también daños y perjuicios derivados las baterías mencionadas. de un uso continuo industrial. Características del producto Su taladro atornillador Akku de Festool destaca es- pecialmente por las siguientes características del producto:...
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Mantenga presionadas ambas teclas [2-1]. Extraiga la batería ya cargada. Retire la batería empujando hacia adelante. Todas las baterías Festool de las series BPS y BPC pueden cargarse con el cargador TRC 3. El carga- dor reconoce automáticamente el tipo de batería Insertar la batería...
  • Página 36: Ajustes

    LED amarillo: luz permanente Fijación mural del cargador TRC 3 El cargador está listo para el servicio. En la parte posterior del cargador TRC 3 hay dos orificios alargados. De esta manera, se puede col- LED verde: parpadeo rápido gar de la pared con ayuda de dos tornillos (p. ej., La batería se carga con la corriente máxima.
  • Página 37: Alojamiento Para Herramienta, Accesorio De Prolongación

    Alojamiento para herramienta, accesorio de prolongación Gire el casquillo de fijación [4-2] en el sentido ATENCIÓN de las agujas del reloj para sujetar la herra- mienta. Peligro de lesiones Alojamiento para herramienta en el husillo Asegúrese en cada cambio de toma de herra- de taladrar mienta, grupo adicional y herramienta que la Para que la máquina sea más corta y ligera, se pue-...
  • Página 38 Al insertar el vástago, gire la herramienta hasta Insertar/extraer la excéntrica adicional DD-ES que su vástago hexagonal [5-1] encaje en el El montaje/ desmontaje de la excéntrica adicional alojamiento hexagonal del husillo de taladrar. se realiza igual que el montaje/desmontaje del án- gulo adicional (capítulo "Ángulo adicional DD-AS").
  • Página 39: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma- Señales acústicas de advertencia nual. Las señales acústicas de advertencia se emiten en Conexión y desconexión los siguientes estados de funcionamiento y, segui- damente, la máquina se desconecta: El interruptor [1-3] sirve como interruptor de co- nexión y desconexión (presionar = CONECTADO, soltar = DESCONECTADO).
  • Página 40: Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com". Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer"...
  • Página 41: Transporte

    También se de fabricación y materiales durante un periodo de excluyen las “partes que se desgastan” como cepi- un año a partir de la fecha de compra. Festool no llos de carbón, laminillas de herramientas de aire,...
  • Página 42 Fes- se acepta envío por cobrar. tool. EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSA- Esta garantía le concede derechos legales específi- BLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSE- cos y usted podría tener otros derechos legales que CUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE...

Este manual también es adecuado para:

T15+3T18+3C 12 liC 15 li

Tabla de contenido