Festool C 12 Li Manual De Instrucciones

Festool C 12 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para C 12 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 17
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer
les travaux.
Manual de instrucciones
Página 29
IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
C 12 Li
C 15 Li

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool C 12 Li

  • Página 1 Guide d’utilisation Page 17 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 29 IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones C 12 Li C 15 Li...
  • Página 4 1-10 1-11...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Symbols Symbols ........Safety instructions ....volts Technical data ......amperes Functional description ....hertz Intended use ......alternating current Operation ........ no load speed Settings ........Class II Construction Tool holder, attachments.... rpm revolutions per minute Working with the machine..diameter Service and maintenance...
  • Página 7 outdoor use reduces the risk of electric tion. The correct power tool will do the job shock. better and safer at the rate for which it was designed. f) If operating a power tool in a damp lo- cation is unavoidable, use a residual b)Do not use the power tool if the switch current device (RCD) protected sup- does not turn it on and off.
  • Página 8: Health Hazard By Dust

    make a connection from one terminal parts of the tool "live" and shock the oper- to another. Shorting the battery termi- ator. nals together may cause burns or a fire. Health hazard by dust d)Under abusive conditions, liquid may WARNING! Various dust created by be ejected from the battery;...
  • Página 9: Battery Pack

    Charger TRC 3 Mains voltage (input) 120 V ~ Mains frequency 60 Hz Charging voltage (output) 7.2 - 18 V (DC) Rapid charging max. 3 A Conservation charging current, pulsating approx. 0.06 A Charging times for LiIon 1.3 Ah/ 2.6 Ah, 80 % approx.
  • Página 10: Operation

    The charger TRC 3 can be used to charge all Festool battery packs of the BPS and BPC se- ries. The charger automatically detects the type of the inserted battery (NiCd, NiMH or LiIon). A microprocessor controls the charg- ing process in line with the charging state, temperature and voltage of the battery pack.
  • Página 11: Settings

    using two screws (e.g. round head or flat head screw with shank diameter of 5 mm). 4 mm/ 0.16'' Insert the two screws into the wall at a 96 mm/ distance of 96 mm from one another and 3.78 '' leave the screw heads protruding approx.
  • Página 12 Changing tools WH-CE Turn the clamping sleeve [6-2] anticlock- 5-2 5-3 5-4 CENTROTEC ® wise to open the clamping jaws [6-1]. The arrow on the spindle indicates the opening direction. Insert the tool into the chuck. CAUTION Risk of injury Attaching the CENTROTEC Clamp the tool centrally in the chuck! Pull the release ring...
  • Página 13: Working With The Machine

    edges. The tool holder was designed for bits Attaching/Detaching the chuck in accordance with DIN 3126. The chuck is secured to the shaft [8-1] of the eccentric attachment and the drill spindle on DD-ES the machine in the same way. Tool holder in the drill spindle Bits can be inserted directly in the hexagon socket holder on the drill spindle...
  • Página 14: Service And Maintenance

    Festool consumable material! The accessory and tool order number can be 10-1 found in yout festool catalog or on the Inter- net at „www.festool-usa.com“. Place one systainer on top of the other. Release all four latches on the lower sys-...
  • Página 15: Disposal

    User Man- You are entitled to a free extended warranty ual. (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Festool shall be responsible for Excluded from coverage under this warranty all shipping costs during the first year of the are: normal wear and tear;...
  • Página 16 ARE HEREBY LIMITED TO THE DURA- express limited warranty is exclusive and in TION OF THREE YEARS. lieu of all other warranties, guarantees, agreements and similar obligations of Fes- Some states in the U.S. and some Canadian tool. provinces do not allow the limitations on how long an implied warranty lasts, so the above This warranty gives you specific legal rights limitation may not apply to you.
  • Página 17: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    Sommaire Symboles Symboles ........ Consignes de sécurité ....Volt Caractéristiques techniques..Ampère Description functionnelle.... Hertz Utilisation en conformité avec les ins- Tension alternative tructions........Vitesse de rotation à vide Mise en service ......Classe II conception Réglages ......... tours ou course par minute Porte-outil, embouts ....
  • Página 18 trique au cas où votre corps serait relié à la avant de retirer la fiche de la prise de terre. courant. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher c)N'exposez pas l'outil électroportatif à l'appareil sur la source de courant lorsque la pluie ou à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont entre les contacts d'accu peut provoquer pas lu ces instructions. Les outils élec- des brûlures ou un incendie. troportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont d)En cas d'utilisation abusive, du liquide utilisés par des personnes non initiées. peut sortir de l'accumulateur.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    • plomb provenant de peintures à base de d’exposition à ces substances chimiques : plomb, travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité • silice cristallisée utilisée dans les briques, approuvé, tel que masques antipoussières le ciment et autres matériaux de maçonne- spécialement conçus pour filtrer les particu- rie, et les microscopiques.
  • Página 21: Description Functionnelle

    Batterie BPC 12 Li BPC 15 Li Référence 497019 497020 Tension 10,8 V 14,4 V Capacité 1,3 Ah 2,6 Ah Poids 0,3 kg 0,6 kg * Indications de vitesse de rotation avec bat- ** La vitesse de rotation maximale est rédui- terie entièrement chargée.
  • Página 22: Mise En Service

    Retirez la batterie par l'avant. retirer Le chargeur TRC 3 permet de charger toutes les batteries Festool des séries BPS et BPC. Le chargeur reconnaît automatiquement le type de batterie inséré (NiCd, NiMH ou Li- ion). Un microprocesseur pilote le processus de charge, en fonction de l'état de charge, de...
  • Página 23: Réglages

    tête demi-ronde ou vis à tête plate, avec un diamètre de tige de 5 mm). 4 mm/ 0.16'' Vissez les deux vis dans le mur à une dis- 96 mm/ tance de 96 mm, de manière à ce que les 3.78 '' têtes de vis se trouvent encore à...
  • Página 24 Montage du mandrin de perçage BF-FX ATTENTION Montez le mandrin de perçage sur la bro- che de la perceuse [6-5]. Lors du remplacement d'outil, l'outil Tirez la bague de déverrouillage [6-3] peut occasionner des blessures par vers l'avant. coupure ! Tournez-la jusqu'à...
  • Página 25: Porte-Outil Dans La Broche De La Perceuse

    Montage du renvoi d'angle DD-AS Montage / démontage du module ex- centrique DD-ES Montez le renvoi d'angle sur la broche de la perceuse. Le montage / démontage du module excen- trique s'effectue de manière analogue au Tournez-le jusqu'à ce qu'il s'engage dans montage / démontage du renvoi d'angle la position souhaitée.
  • Página 26: Signaux D'avertissement Sonores

    Signaux d'avertissement sonores peep peep ― Des signaux d'avertissement sonores reten- – La machine est surchauffée. tissent lors des états de fonctionnement sui- vants et la machine s'arrête : Après refroidissement, vous pouvez re- mettre la machine en marche. peep ― ― peep peep peep –...
  • Página 27: Accessoires

    Systainer inférieur en les tirant en Les références des accessoires et des outils arrière par leur bord supérieur [10-1]. figurent dans le catalogue Festool ou sur In- Pousser les quatre éléments de verrouilla- ternet sous „www.festool-usa.com“. ge vers le haut [10-2].
  • Página 28 Les outils électriques portables Festool à tre reçu ou votre facture. remplacer ou à réparer doivent être retour- nés avec le reçu d’achat à Festool (appelez Garantie limitée de Festool au 800-554-8741 pour connaître l’adresse Cette garantie est valable à condition que d’expédition).
  • Página 29: Símbolos

    Índice Símbolos Símbolos ......... Indicaciones de seguridad..Voltios Datos técnicos......Amperios Descripción de las funciónes..Hertzios Uso conforme a lo previsto..Rensión alterna Puesta en servicio..... Revoluciones por minuto en vacio Ajustes ........Clase II Constucción Alojamiento para herramienta, acceso- rpm Revoluciones por minuto rios de prolongación....
  • Página 30: Trato Y Uso Cuidadoso De Herra- Mientas Eléctricas

    eléctrica es mayor si su cuerpo tiene con- troduce el enchufe en la toma de corriente tacto con tierra. con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. c)No exponga las herramientas eléctri- cas a la lluvia y evite que penetren lí- d)Retire las herramientas de ajuste o quidos en su interior.
  • Página 31: Trato Y Uso Cuidadoso De Apara- Tos Accionados Por Acumulador

    Indicaciones de seguridad especí- la herramienta eléctrica estuviese de- fectuosa haga repararla antes de vol- ficas ver a utilizarla. Muchos de los accidentes – Lleve puesta la protección de oídos al se deben a aparatos con un mantenimiento usar taladros de percusión. El efecto del deficiente.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Taladro atornillador Akku C12 Li C15 Li Tensión del motor 10,8-12 V 14,4-15,6 V Número de revoluciones en vacío * 1.ª velocidad 0 - 450 rpm velocidad 0 - 1500 rpm Par de giro máx. Atornillado suave 20 Nm 25 Nm (madera) Atornillado duro...
  • Página 33: Descripción De Las Funciónes

    Descripción de las funciónes Las imágenes con la dotación de suministro [1-5] Símbolo Taladrar se encuentran en una hoja desplegable al co- [1-6] Símbolo Atornillar mienzo de este manual de instrucciones. [1-7] Conmutador Taladrar/Atornillar Cuando lea este manual, le recomendamos que despliegue esta página para disponer fá- [1-8] Interruptor...
  • Página 34: Cargar La Batería

    Todas las baterías Festool de las series BPS y extraer BPC pueden cargarse con el cargador TRC 3. El cargador reconoce automáticamente el tipo de batería introducida (NiCd, NiMH o Li- Ion). Un microprocesador controla el proceso de carga, dependiendo del estado de carga, de la temperatura y de la tensión de la bate-...
  • Página 35: Ajustes

    Ajustes Atornillar Tenga en cuenta las imagenes al principio del manual. Ajuste el conmutador [1-7] de modo que la Conmutar dirección de giro marca señale el símbolo de atornillado [1-6]. En esta posición puede ajustarse el par de gi- Con el interruptor de giro a derecha e iz- quierda [1-8] puede determinar la dirección...
  • Página 36: Insertar/Extraer El Portabrocas

    Cambiar de herramienta Gire el casquillo de fijación [6-2] en el sentido de las agujas del reloj para suje- Para insertar o extraer la herramienta con tar la herramienta. vástago CENTROTEC, retire el anillo de desbloqueo verde [5-2]. Ángulo adicional DD-AS Al insertar el vástago, gire la herramienta El ángulo adicional DD-AS (Accesorios par- hasta que su vástago hexagonal...
  • Página 37: Alojamiento Para Herramienta En El Husillo De Taladrar

    Alojamiento para herramienta en DD-ES el husillo de taladrar Para que la máquina sea más corta y ligera, se pueden insertar las puntas de destornilla- dor directamente en el alojamiento hexago- nal del husillo de taladrar [9-1]. Insertar/extraer la excéntrica adicional DD-ES El montaje/ desmontaje de la excéntrica adi- cional se realiza igual que el montaje/des-...
  • Página 38: Mantenimiento Y Cuidado

    óptima- accesorios y herramientas se encuentran en mente adaptados entre sí. La utilización de su catálogo Festool o en Internet en la direc- accesorios y material de consumo de otros ción „www.festool-usa.com“. fabricantes puede afectar a la calidad de los...
  • Página 39: Reciclaje

    (1 año + 2 años = 3 años) para ción y materiales durante un periodo de un su herramienta mecánica Festool. Festool se año a partir de la fecha de compra. Festool hará responsable por los gastos de envío du- no otorga otras garantías, ni explícitas ni im- rante el primer año de garantía.
  • Página 40 Festool (llame al 800-554-8741 para gación similar de Festool. los detalles de la dirección). Esta garantía le concede derechos legales EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ...

Este manual también es adecuado para:

C 15 li

Tabla de contenido