Descargar Imprimir esta página

Delta WESTVILLE 9110-DST Instrucciones De Montaje página 9

Ocultar thumbs Ver también para WESTVILLE 9110-DST:

Publicidad

3
1
2
Maintenance
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean aerator (1) (Note: some models are not supplied with an areator or a wrench is required (2)
to remove aerator.), or
B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen (the screen is located just inside the spray head
(3). Note: Not all models have screens. IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head. (Failure to
reinstall the screen could damage internal parts.)
If faucet leaks from under handle: Remove handle (4) and cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut
(6) is tight. NOTE: Remove handle by pulling straight out and is replaced by snapping back on with
approximently 25 lbs of force.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make
sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When
reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off.
This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (7). There are no repairable parts inside.
Mantenimiento
Si la llave muestra un flujo muy bajo
A. Retire y limpie el aireador (1) (Nota: algunos modelos no se proporcionan con un aireador o se requiere una
llave (2) para quitar el aireador.), o
B. Destornille la manguera de la cabeza del rociador y limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro de la
cabeza del rociador) (3). Nota: No todos los modelos tienen la rejilla. IMPORTANTE: Instale la rejilla otra vez
dentro de la cabeza del rociador (si no la reinstala podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija: Quite la manija (4) y casquillo (5). Usando una
llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada. NOTA: Retire la manija tirando hacia afuera y
se reemplaza volviendo a colocarla con aproximadamente 25 libras de fuerza.
Si la filtración persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). Usando
una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambie el cartucho de la válvula (7). sando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo
después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible.
Nota: No procure desmontar el cartucho (7). No hay piezas reparables adentro.
Entretien
Si le debit du robinet est très faible:
A. Enlevez l'aérateur et nettoyez-le (1). (Note : Certains modèles ne sont pas livrés avec un aérateur ou une clé
est requise (2) pour enlever l'aérateur.) ou
B. Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l'intérieur du bec-
douchette) (3). Note : Non tous les modèles ont des le filtre. IMPORTANT – Remettez le filtre en place.
L'absence du filtre peut entraîner l'endom magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette : Enlevez la manette (4) et embase (5). À l'aide d'une
clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (6) est serré. NOTE : Retirez la poignée en tirant tout droit et
remplacez-la en la remettant en place avec une force d'environ 25 lb.
Si la fuite persiste, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche de la Usando una llave de
tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (7).Usando
una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (7).Usando
una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
* MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des
dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du
robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.
Note : N'essayez pas de démonter la cartouche (7). Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.
5
7
4
6
Press Button
Pulsar botón
Pressez le
bouton
9
111022 Rev C

Publicidad

loading