Truma S 3004 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para S 3004:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

S 3004 / S 3004 P / S 5004
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 8
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
Page 14
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 21
Pagina 28
Side 35
Página 41
Page 48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma S 3004

  • Página 1 S 3004 / S 3004 P / S 5004 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 28 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 8 Side 35 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    S 3004 / S 3004 P / S 5004 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Verwendete Symbole ............. 2 Ein geöffnetes Dachfenster / Hubdach im Umkreis des Ab- Sicherheitshinweise ............2 gaskamins birgt die Gefahr des Eintritts von Abgas in das Wichtige Bedienungshinweise ......... 3 Fahrzeuginnere.
  • Página 3: Wichtige Bedienungshinweise

    Diese Heizung wurde für den Einbau in Caravans und sonstige naufsatz T2 (Art.-Nr. 30700-02) oder T3 (Art.-Nr.30070-03). Anhänger konstruiert. Die Heizung S 3004 / S 3004 P ist zu- sätzlich für den Einbau in Motorcaravans geeignet. Der Einbau Werden 2 oder 3 Verlängerungen a 15 cm verwendet, in Boote ist nicht zulässig.
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    Absenkung der Oberflächentemperaturen am Austrittsgitter der Warmluft zu erreichen, empfehlen wir, die Heizung mit laufender Truma Warmluftanlage zu betreiben. Die Heizung S 3004 P (mit Piezo-Druckzünder) ist so konstruiert, dass ein nachträglicher Einbau eines Zünd- automaten (Art.-Nr. 30580-01) möglich ist.
  • Página 5: Bedienung Des Gebläses

    Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Schnellschluss ventil in der Gaszuleitung und Gasflasche schließen. Wartung Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezen- trum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). a = Drehknopf / Skala für die Gebläseleistung (1 – 5) Trotz sorgfältiger Fertigung kann die Heizung scharfkan-...
  • Página 6: Verkleidung Anbringen

    Betriebsspannung 1,5 V (Zündautomat mit Batteriebetrieb) Stromaufnahme 225 mW (Zünden) Gewicht S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (ohne Gebläse) S 5004: ca. 17,5 kg (ohne Gebläse) Batteriewechsel am Zündautomat Abmessungen Sind bei der Inbetriebnahme keine Zündfunken hörbar oder S 3004 / S 3004 P nur in Zeitabständen von mehr als einer Sekunde, muss die...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    Der Garantieanspruch besteht nicht Typ / Ausführung: – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, LPG-Heizgerät / S 3004 / S 3004 P / S 5004 – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in (jeweils mit und ohne Ultraheat) den Geräten, –...
  • Página 8: Symbols Used

    Gas cylinders from S 3004 / S 3004 P heating system ........10 which gas is taken in the liquid phase (e.g. for fork lifts) S 5004 heating system ............
  • Página 9: Important Operating Notes

    This heating is constructed for installation in caravans and The cowl must be cleared of snow before commissioning other trailers. The heater S 3004 / S 3004 P is also suitable for the heating system in winter. For winter or permanent installation in motorcaravans.
  • Página 10: Operating Instructions

    Truma warmer running. The S 3004 P heating system (with Piezo push ignitor) is constructed so that subsequent installation of an auto ig- nitor is possible part no. 30580-01).
  • Página 11: Operating The Fan

    M Manual – Set the required fan level. Truma warm air system at least once per year at the beginning of the heating season. Carefully clean the fan wheel with a Booster level –...
  • Página 12: Attach Cover

    Operating voltage 1.5 V (automatic ignition device with battery compartment) Current draw 225 mW (ignite) Weight S 3004 / S 3004 P: approx. 10.3 kg (without fan) S 5004: approx. 17.5 kg (without fan) Dimensions Battery change on the auto ignitor...
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    A claim under warranty shall not pertain Type / model: – for parts subject to wear and in cases of natural wear LPG heater / S 3004 / S 3004 P / S 5004 and tear, (respectively with and without Ultraheat) –...
  • Página 14: Symboles Utilisés

    (par exemple pour des élévateurs) S 3004 P avec allumeur piézo ..........16 sont interdites pour l´exploitation car elles provoquent une S 3004 / S 5004 avec allumeur automatique ....... 17 détérioration de l´installationde gaz. Commande du ventilateur ............ 17 Éclairage ................
  • Página 15: Instructions D'emploi Importantes

    Ce chauffage a été conçu pour un montage dans des carava- nes et d‘autres remorques. Le chauffage S 3004 / S 3004 P se Il est impératif, si la caravane est équipée d’un double toit, de prête également au montage dans des camping-cars. Le mon- poser la cheminée à...
  • Página 16: Mode D'emploi

    à la surface de la grille de sortie, de faire fonctionner le chauffage de concert avec un système d‘air chaud Truma. Le chauffage S 3004 P (avec allumeur piézo) est conçu de manière à permettre le montage ultérieur d‘un allu- meur automatique (n°...
  • Página 17: S 3004 / S 5004 Avec Allumeur Automatique

    S 3004 / S 5004 avec allumeur automatique Éclairage S’assurer, avant la première mise en service, qu’une batterie L‘éclairage (en option) des éléments de commande est activé est insérée (description selon le point « Changement de batte- via un détecteur de proximité. Pour ce faire, appuyer au milieu rie de l‘allumeur automatique ») !
  • Página 18: Maintenance

    Il est recommandé d’éliminer la poussière accumulée au ni- veau de l’échangeur thermique, de la plaque de plancher et de la roue du ventilateur de l’installation à air chaud Truma au moins une fois par an avant le début de la période de chauf- fage.
  • Página 19: Observations Particulières

    1,5 volts (allumeur automatique fonctionnant avec la batterie) Puissance absorbée 225 mW (amorçage) Poids S 3004 / S 3004 P : env. 10,3 kg (sans ventilateur) S 5004 : env. 17,5 kg (sans ventilateur) Dimensions S 3004 / S 3004 P...
  • Página 20: Déclaration De Conformité

    – en cas d‘utilisation de piéces autres que des piéces origina- Appareil de chauffage GPL / S 3004 / S 3004 P / S 5004 les Truma dans les appareils, (avec et sans Ultraheat) –...
  • Página 21: Simboli Utilizzati

    Messa in funzione ............. 23 viene prelevato allo stato liquido (ad es. per carrelli elevatori), S 3004 P con accenditore a pressione Piezo ....... 23 perché l´impianto a gas potrebbe danneggiarsi durante il S 3004 / S 5004 con accenditore automatico ..... 24 funzionamento.
  • Página 22: Importanti Avvertenze Per L'uso

    Questa stufa è stata concepita per l’installazione in caravan e camino AKV (15 cm – n° art. 30010-20800) nonché di un altri rimorchi. La stufa S 3004 / S 3004 P è adatta, inoltre, per tiraggio idoneo supplementare T2 (n° art. 30700-02) o l’installazione in autocaravan.
  • Página 23: Istruzioni Per L'uso

    Truma in servizio. La stufa S 3004 P (con accenditore a pressione Piezo) è...
  • Página 24: S 3004 / S 5004 Con Accenditore Automatico

    Tali fonti di disturbo devono essere eliminate assoluta- sulla griglia di scarico dell‘aria calda si raccomanda di far fun- mente, altrimenti non può essere garantita una soddisfacente zionare la stufa con un impianto di aria calda Truma in servizio. regolazione della temperatura. Comando del ventilatore Spegnimento Posizionare la manopola di comando della stufa su «0»...
  • Página 25: Pulizia (Soltanto Ad Apparecchio Disattivato!)

    Se durante la messa in servizio non è udibile nessuna scintilla la dell‘impianto d‘aria calda di Truma. Pulire con molta atten- d‘accensione oppure soltanto ad intervalli di tempo di oltre un zione la ventola con un pennello o una piccola spazzola.
  • Página 26: Dati Tecnici

    S 3004 / S 3004 P: 3500 W S 5004: 6000 W Stufa LPG / S 3004 / S 3004 P / S 5004 Consumo di gas (Rispettivamente con e senza Ultraheat) S 3004 / S 3004 P: 30 – 280 g/h S 5004: 60 –...
  • Página 27: Dichiarazione Di Garanzia Della Casa Truma

    Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto. I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all´interno del...
  • Página 28: Gebruikte Symbolen

    S 3004 / S 3004 P / S 5004 Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen Gebruikte symbolen ............. 28 Een open dakraam / hefdak in de omgeving van de schoor- Veiligheidsaanwijzingen ........... 28 steen voor de rookgasafvoer levert gevaar voor binnenkomen Belangrijke bedieningsvoorschriften ......29 van afvoergas in het voertuig.
  • Página 29: Belangrijke Bedieningsvoorschriften

    Deze verwarming werd voor de montage in caravans en ande- Indien de verwarming op winderige plaatsen of tijdens de re aanhangers ontworpen. De verwarming S 3004 / S 3004 P winter herhaaldelijk zou uitvallen, raden wij aan een schoor- is ook voor de montage in campers geschikt. De montage in steenverlenging AKV (15 cm –...
  • Página 30: Gebruiksaanwijzing

    Truma warmeluchtinstallatie te gebruiken. De verwarming S 3004 P (met piëzodrukontsteker) is zo gebouwd, dat een ontstekingsautomaat (art.-nr. 30580-01) achteraf ingebouwd kan worden.
  • Página 31: Bediening Van De Ventilator

    Automaat – De elektronica regelt het vereiste ventilatorvermogen en begrenst het Bij storingen kunt u zich tot het Truma Servicecentrum wen- toerental op de ingestelde waarde. den of tot een van onze erkende servicepartners (zie Truma Serviceblad of www.truma.com). –...
  • Página 32: Ommanteling Afnemen

    Ommanteling afnemen Batterijwissel aan de ontstekingsautomaat De ommanteling alleen bij een uitgeschakelde en koude Als bij de ingebruikneming geen ontstekingsvonken hoorbaar verwarming afnemen. zijn of alleen maar met intervallen van meer dan een seconde moet de batterij vervangen worden. Door de beide sluithendels (1) tegelijk naar buiten te trekken, wordt de bekleding ontgrendeld.
  • Página 33: Technische Gegevens

    Type / uitvoering: S 3004 / S 3004 P: 3500 W S 5004: 6000 W LPG-verwarmingsapparaat / S 3004 / S 3004 P / S 5004 Gasverbruik (telkens met en zonder Ultraheat) S 3004 / S 3004 P: 30 – 280 g/h S 5004: 60 –...
  • Página 34: Garantieverklaring Van De Fabrikant Truma

    Er kan geen aanspraak op de garantie worden gemaakt – Voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke slijtage, – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de apparaten, – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door vreemde stoffen (bijv. oliën, weekmakers) in het gas, –...
  • Página 35: Anvendte Symboler

    S 3004 / S 3004 P / S 5004 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Anvendte symboler .............. 35 Et åbnet tagvindue / hævetag i nærheden af skorstenen inde- Sikkerhedsanvisninger ............. 35 bærer fare for, at der trænger røggas ind i køretøjet. Varmeov- Vigtige betjeningsanvisninger ........36 nen må...
  • Página 36: Vigtige Betjeningsanvisninger

    Denne varmeovn blev konstrueret til installering i camping- vogne og andre anhængere. S 3004 / S 3004 P varmeovnen Skulle ovnen gentaget gå ud på lokaliteter med ekstreme er ligeledes egnet til installering i autocampere. En installering vindforhold eller ved brug om vinteren, anbefaler vi at i både er ikke tilladt.
  • Página 37: Brugsanvisning

    = betjeningsgreb (termostat) (se »Batteriskift på tændingsautomatik«)! b = integreret betjeningsdel til en Truma ventilator TEB-3 c = integreret betjeningsdel til en ekstra Truma ventilator TEB-3 1. Åbn gasflasken og hurtiglukkeventilen i gasledningen. d = blinddæksel e = sensorflade til belysningen (option) 2.
  • Página 38: Betjening Af Ventilatoren

    Benyttes apparatet ikke i længere tid, skal hurtiglukkeventilen i gasledningen og gasflasken også lukkes. Vedligeholdelse Ved fejl bedes du henvende dig til Truma servicecentret eller en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma service- hæfte eller www.truma.com). a = drejeknap / skala til gasmængde (1 – 5)
  • Página 39: Montering Af Beklædning

    Driftsspænding 1,5 V (tændingsautomat med batteridrift) Strømforbrug 225 mW (tænding) Vægt S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (uden ventilator) S 5004: ca. 17,5 kg (uden ventilator) Batteriskift på tændingsautomatikken Mål Høres der ingen tændingsgnister ved ibrugtagningen eller kun S 3004 / S 3004 P med mere end ét sekunds mellemrum, skal batteriet udskiftes.
  • Página 40: Konformitetserklæring

    – som følge af anvendelse af ikke originale Truma dele, LPG-varmeovn / S 3004 / S 3004 P / S 5004 – ved gastrykreguleringsanlæg, som følge af skader pga. (med og uden Ultraheat) fremmedstoffer (f.eks.
  • Página 41: Símbolos Utilizados

    Puesta en servicio ............. 43 gas en la fase líquida (p. ej. para carretillas apiladoras) están S 3004 P con pulsador de encendido piezoeléctrico ..43 prohibidas para el funcionamiento, ya que pueden provocar S 3004 / S 5004 con encendido automático ....... 44 daños en la instalación de gas.
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Uso

    Esta calefacción ha sido construida para su montaje en ca- (15 cm – Nº de art. 30010-20800) así como adicionalmente el ravanas y otros remolques. La calefacción S 3004 / S 3004 P juego para chimenea T2 (Nº de art. 30700-02) o T3 (Nº de art.
  • Página 43: Instrucciones De Uso

    = Empuñadura de mando (termostato) b = Pulsador de encendido piezoeléctrico (S 3004 P) c = Tapa ciega d = Unidad de mando integrada para ventilador Truma TEB-3 e = Superficie sensible para conectar la iluminación (opcional)
  • Página 44: S 3004 / S 5004 Con Encendido Automático

    Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de y limita el número de revolucio- nes al valor ajustado. servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autoriza- dos (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). DESCONEXIÓN –...
  • Página 45: Limpieza (Sólo Con El Aparato Desconectado)

    Truma. Limpiar el rodete del ventilador con cuidado con un pincel o un cepillo Cambiar la pila únicamente estando la calefacción desconec- pequeño.
  • Página 46: Características Técnicas

    30 mbar (véase placa de características) Modelo, versión: Potencia térmica nominal S 3004 / S 3004 P: 3500 W Calefactor LPG / S 3004 / S 3004 P / S 5004 S 5004: 6000 W (con y sin Ultraheat) Consumo de gas S 3004 / S 3004 P: 30 –...
  • Página 47: Declaración De Garantía Del Fabricante Truma

    Wernher-von-Braun-Straße 12; 85640 Putzbrunn, Alemania Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autoriza- dos (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las reclamaciones se definirán en detalle y deberá indicarse ade- más el número de fabricación del aparato y la fecha de compra.
  • Página 48 Veuillez vous adresser au centre de service clientèle narodowym można zażądać u producenta firmy Truma de Truma ou à un de nos services après-vente agréés lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. en cas de dysfonctionnements (consultez votre livret de service Truma ou www.truma.com).

Este manual también es adecuado para:

S 3004 pS 5004

Tabla de contenido