Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DryFy Connect 30/40/50
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificador
Déshumidificateur
Deumidificatore
10034433 10034434 10034435

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Klarstein DryFy Connect 30

  • Página 1 DryFy Connect 30/40/50 Luftentfeuchter Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateur Deumidificatore 10034433 10034434 10034435...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät, zur Reduktion von Vibrationen und Lärm, auf eine Ebene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie das Gerät, zur Vermeidung von Unfällen, keinesfalls, wenn Kabel oder sonstige Verbindungen Beschädigungen aufweisen.
  • Página 5: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Wassertank Hintere Abdeckung Wassertank-Griff Griff Wassertankabdeckung Filterrahmen Windblatt Ablassstopfen Feuchtigkeitsanzeige (nur bei Kabelaufhängung Artikel 10034433) Bedienfeld Vordere Abdeckung...
  • Página 6: Bedienfeld

    BEDIENFELD Timer 24-Stunden Timereinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Zeit zum ein-/ ausschalten des Luftentfeuchters einzustellen. Der Einstellbereich liegt bei 1 – 24 h. Wenn Sie die Timereinstellung abbrechen möchten, drücken Sie die Taste nach dem Bestätigen der eingestellten Zeit zwei Mal. Trocknentaste Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Innere des Luftentfeuchters getrocknet.
  • Página 7: Installation

    Modus • Drücken Sie während der Inbetriebnahme oder der Timereinstellung diese Taste, um den Modus auszuwählen. Die entsprechende Anzeigeleuchte leuchtet dann neben dem ausgewählten Modus auf. • Kindersicherung: Wenn Sie diese Taste länger als 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Kindersicherung aktiviert und die Tasten können nicht mehr bedient werden.
  • Página 8 Verwendung ohne kontinuierlichen Wasserablauf Sobald der Wassertank voll ist, blinkt die entsprechende Anzeigeleuchte auf (der Kompressor, der Ventilator und etc. stellen den Betrieb ein). Das Gerät piept 10 Mal, um den Nutzer daran zu erinnern, dass das Wasser abgelassen werden muss. Legen Sie beide Hände jeweils auf eine Schließen Sie die Abdeckung des Seite der hinteren Abdeckung.
  • Página 9 Kontinuierlichen Wasserablauf einrichten (10034433) Ermitteln Sie die Position, an welcher sich Entfernen Sie den Ablaufstopfen. der Ablaufstopfen befindet. Schließen Sie eine Ablaufleitung mit Stellen Sie vor der Verwendung passender Länge an den Wasserauslass sicher, dass die Ablaufleitung richtig angeschlossen wurde, da ansonsten Wasserlecks auftreten können.
  • Página 10 Kontinuierlichen Wasserablauf einrichten (10034434 & 10034435) Wenn die Pumpenfunktion deaktiviert ist: Schließen Sie eine Ablassleitung (Außendurchmesser 13 mm) an die Rückseite des Luftentfeuchters an. Verwenden Sie einen Gartenschlauch mit Standardgewinde mit 26,98 mm Außendurchmesser und 1 1,5 TPI Neigung. Hinweis: Mit wasserhaltiger Plattenreinigungsfunktion. Nehmen Sie den Ablaufstopfen des Geräts ab und reinigen Sie den Luftentfeuchter, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
  • Página 11 Hinweis: Die Ablassleitung sollte nicht zu lang sein (es wird eine Länge von unter 60 cm empfohlen). Das Ende der Ablassleitung sollte sich in einer niedrigeren Position als der Wasserauslass befinden (mindestens 10 cm tiefer), da ansonsten das Risiko von Lecks besteht. Wenn die Pumpenfunktion aktiviert ist: Ermitteln Sie die Position, an welcher sich der Ablaufstopfen befindet und...
  • Página 12: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Timer (Zeit bis zum automatischen Ausschalten einstellen) Drücken Sie, wenn der Luftentfeuchter in Betrieb ist, zum Anpassen der Zeit von 1 h – 24 h die Taste TIMER. Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird die Zeit auf 1 h eingestellt.
  • Página 13 Trocknungsfunktion Drücken Sie die Trocknentaste (2), um die Trockenfunktion des Entfeuchters zu aktivieren. Der gesamte Prozess dauert etwa eine Stunde: 1. Der Luftentfeuchter arbeitet mit hoher Geschwindigkeit und gibt Luft für mehr als 30 Minuten ab. 2. Anschließend wechselt der Luftentfeuchter auf niedrige Geschwindigkeit und läuft ca.
  • Página 14: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Página 15 Fehlerbebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WiFi-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WiFi-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App) •...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vorsichtsmaßnahmen • Ziehen Sie den Netzstecker vor Reinigung und Wartung des Geräts aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. •...
  • Página 17: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Netzstecker steckt Stecken Sie den nicht in der Steckdose. Netzstecker in die Steckdose. Der Wassertank könnte Lassen Sie das Wasser voll oder falsch eingesetzt aus dem Wassertank ab worden sein. oder setzen Sie diesen richtig ein.
  • Página 18 Häufige gestellte Fragen Frage Antwort Warum befindet sich im Winter weniger Im Winter sind die Temperaturen Wasser im Tank des Luftentfeuchters? niedriger und die Luft ist trockener. Im Vergleich zum Sommer nimmt die Luftentfeuchtungsfähigkeit deshalb ab. Dies ist kein Fehler des Geräts. Warum läuft das Gerät nicht bzw.
  • Página 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Place the unit on a level surface to reduce vibration and noise. • Do not place the unit in water or other liquids. • To prevent accidents, do not use the unit if cables or other connections are damaged.
  • Página 23: Product Overview And Key Functions

    PRODUCT OVERVIEW AND KEY FUNCTIONS Water tank Rear cover Water tank handle Grip Water tank cover Filter frame Wind leaf Drain plug Moisture indicator (only for article Cable suspension 10034433) Control panel Wheel Front cover...
  • Página 24: Control Panel

    CONTROL PANEL Timer 24-hour timer setting. Press this button to set the time to turn the dehumidifier on/off. The setting range is 1 - 24 hours. If you want to cancel the timer setting, press the button twice after confirming the set time. Dry key When you press this button, the inside of the dehumidifier is dried.
  • Página 25: Power On/Off

    Mode • • During start-up or timer setting, press to select the mode. The corresponding indicator light will light next to the selected mode. • Parental Lock: If you press and hold this button for more than 3 seconds, the parental lock is activated and the buttons cannot be operated. Press this button again for 3 seconds to deactivate the parental control.
  • Página 26 Use without continuous water drainage As soon as the water tank is full, the corresponding indicator light flashes (compressor, fan, etc. stop operation). The unit beeps 10 times to remind the user that the water needs to be drained. Place both hands on each side of the rear Close the water tank cover and turn the cover.
  • Página 27 Setting up continuous water drainage (10034433) Determine the position where the drain Remove the drain plug. plug is located. Connect a drain pipe of appropriate Before use, make sure the drain line is length to the water outlet. properly connected, otherwise water leaks may occur.
  • Página 28 Setting up continuous water drainage (10034434 & 10034435) When the pump function is deactivated: Connect a drain line (outside diameter 13 mm) to the rear of the dehumidifier. Use a garden hose with a standard 26.98 mm outer diameter thread and 1 1.5 TPI inclination. Note: With water-based plate cleaning function.
  • Página 29 Note: The drain line should not be too long (a length of less than 60 cm is recommended). The end of the drain line should be in a lower position than the water outlet (at least 10 cm lower), otherwise there is a risk of leakage. When the pump function is activated: Determine the position of the drain plug and remove it.
  • Página 30: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Timer (set time to automatically switch off) When the dehumidifier is in operation, press the TIMER key to adjust the time from 1 h - 24 h. If you press the button once, the time is set to 1 hour. Pressing the button several times increases the time by one hour.
  • Página 31 Drying function in the air dehumidifier Press the dry button (2) to activate the dry function of the dehumidifier. The entire process takes approximately one hour: 1. The dehumidifier runs at high speed and releases air for more than 30 minutes. 2.
  • Página 32: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Página 33 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Página 34: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Precautions • To avoid electric shock, unplug the appliance from the wall outlet before cleaning or servicing. • Unplug the appliance from the wall outlet when not in use for an extended period of time. • Do not clean the body of the appliance with chemical solutions such as alcohol, petrol, benzene, etc..
  • Página 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Issue Possible cause Solution approach The device is not running. The mains plug is not Insert the mains plug into plugged into the socket. the socket. The water tank may be full Drain the water from the or incorrectly inserted. water tank or insert it properly.
  • Página 36 Frequently Asked Questions Question Reply Why is there less water in the In winter the temperatures are lower dehumidifier tank in winter? and the air is drier. The dehumidifying capacity therefore decreases compared to summer. This is not a fault of the unit. Why does the unit not run or stops The dehumidifier's water tank may be full abruptly?
  • Página 37: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 39 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Coloque el aparato en una superficie lisa para reducir la vibración y el ruido. • No introduzca el aparato en el agua o en otros líquidos • No utilice nunca el aparato si el cable y/o alguna conexión están dañados, así evita accidentes.
  • Página 41: Descripción Del Aparato Y Funciones Clave

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y FUNCIONES CLAVE Depósito de agua Cubierta trasera Asa del depósito de agua Asidero Tapa del depósito de agua Filtro Alerón Desagüe Indicador de humedad (solo para Cable de suspension el artículo 10034433) Panel de control Ruedas Cubierta delantera...
  • Página 42: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Temporizador Temporizador de 24 horas. Apriete esta tecla para programar el encendido y apagado del humidificador. El rango es de 1 a 24 horas. Para cancelar la programación apriete la tecla dos veces. Tecla de secado Si aprieta esta tecla se seca el interior del humidificador. De esta manera evita la aparición de moho y hongos.
  • Página 43: Instalación

    Modo • Cuando enciende o mientras programa el temporizador presiento la tecla para seleccionar el modo. El indicador correspondiente se encenderá al lado del modo seleccionado. • Control parental:si mantiene presionado el botón más de 3 segundos se activa el control parental que anula las teclas. Para desactivarlo presione de nuevo durante 3 segundos.
  • Página 44 Uso sin desagüe permanente Cuando el depósito de agua está lleno parpadea la luz correspondiente (el compresor, el ventilador y demás funciones dejan de funcionar). El aparato pita 10 veces para recordar al usuario que el depósito debe ser vaciado. Coloque una mano a cada lado de Coloque de nuevo la tapa del depósito la cubierta posterior.
  • Página 45 Instalación del desagüe permanente (10034433) Compruebe la posición en la que se Retire el tapón del desagüe. encuentra el desagüe. Conecte un tubo adecuado que llegue Antes de usarlo asegúrese de que el tubo hasta la tubería de desagüe. de desagüe está bien conectado, si no la instalación podría perder agua.
  • Página 46 Instalación del desagüe permanent (10034434 & 10034435) Cuando la bomba está desactivada: Conecte un tubo de desagüe (de diámetro exterior 13 mm) al desagüe del deshumidificador. Utilice una manguera de jardín con un diámetro exterior estándar de 26,98 mm y 1 1,5 TPI de inclinación. Nota: Con la función de bandeja de limpieza de agua.
  • Página 47 Hinweis: El tubo de desagüe no debe ser muy largo (se recomienda una largura de 60 cm). El final del tubo debe estar a una menor altura que la posición en la que está el agujero del desagüe en el aparato (mínimo 10 cm por debajo), de no ser así corre el riesgo de rebosarse.
  • Página 48: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Timer (Configurar un determinado tiempo hasta el apagado automático) Pulse la tecla TIMER, cuando el aparato esté funcionando, para marcar un tiempo de entre 1 h. y 24 hrs. Pulse otra vez para establecer 1 h en la programación. Cada pulsación de la tecla aumentará...
  • Página 49 Función de secado Apriete la tecla de secar (2) para comenzar con el secado del deshumidificador. El proceso completo dura aproximadamente una hora: 1. El deshumidificador trabaja a velocidad alta y emana aire durante más de 30 minutos. 2. Después, el deshumidificador cambia a una velocidad baja y sigue funcionando durante aproximadamente 20 minutos.
  • Página 50: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Página 51 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Precauciones • Para evitar electrocuciones, apague y desenchufe el aparato antes de proceder con la limpieza. • Desenchufe el aparato si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo. • No limpie el cuerpo del aparato con soluciones químicas como alcohol, bencina, benzol, etc.
  • Página 53: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona El aparato está Inserte el enchufe en la desenchufado toma de corriente El deposito de agua está Vacíe el depósito y/o lleno o mal colocado. colóquelo en la posición correcta.
  • Página 54: Significado

    Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta ¿Porqué hay menos agua en el depósito En invierno las temperaturas son más durante el invierno? bajas y el aire más seco. La capacidad del aparato es menor respecto al verano. Es normal, no es un fallo. ¿Porqué...
  • Página 55: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 57 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 58: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour réduire les vibrations et le bruit, installez l‘appareil sur une surface plane. • Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. • Pour éviter les accidents, n‘utilisez en aucun cas l‘appareil si le câble ou d‘autres connexions présentent des dégâts apparents.
  • Página 59: Aperçu De L'appareil Et Fonctions Des Touches

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET FONCTIONS DES TOUCHES Réservoir d'eau Cache arrière Poignée du réservoir d'eau Poignée Capot du réservoir d'eau Cadre de filtre Pale Bouchon de vidange Voyant de niveau d'humidité (uniquement pour l'article Support de câble 10034433) Panneau de commande Roue Cache avant...
  • Página 60: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Minuterie Réglage de la minuterie sur 24 heures. Appuyez sur cette touche pour régler la durée d‘activation / désactivation du déshumidificateur. La plage de réglage est comprise entre 1 et 24 h. Si vous souhaitez annuler le réglage de la minuterie, appuyez deux fois sur la touche après avoir confirmé...
  • Página 61: Installation

    Mode • Pendant la mise en service ou le réglage de la minuterie, appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode. Le voyant correspondant s’allume à côté du mode sélectionné. • Contrôle parental : Si vous maintenez cette touche pendant plus de 3 secondes, vous activez le contrôle parental et les touches ne peuvent plus être utilisées.
  • Página 62 Utilisation sans évacuation de l‘eau en continu Dès que le réservoir d‘eau est plein, le voyant correspondant clignote (le compresseur, le ventilateur, etc. cessent de fonctionner). L‘appareil émet 10 bips pour rappeler à l‘utilisateur qu‘il faut vider l‘eau. Placez les deux mains d’un côté du capot Fermez le couvercle du réservoir d’eau et arrière.
  • Página 63 Configuration d‘une évacuation d‘eau en continu (10034433) Repérez l'emplacement du bouchon de Retirez le bouchon de vidange. vidange. Raccordez une conduite de vidange de Avant utilisation, assurez-vous que la la bonne longueur à la sortie d'eau. conduite de vidange a été correctement raccordée, sinon il peut y avoir des fuites d'eau.
  • Página 64 Configuration d‘une évacuation d‘eau en continu (10034434 & 10034435) Si la fonction de pompe est désactivée : Raccordez un tuyau d‘évacuation (diamètre extérieur de 13 mm) à l‘arrière du déshumidificateur. Utilisez un tuyau d‘arrosage de 26,98 mm de diamètre extérieur standard avec une inclinaison de 1 1,5 TPI.
  • Página 65 Remarque : La conduite d‘évacuation ne doit pas être trop longue (une longueur inférieure à 60 cm est recommandée). L‘extrémité de la conduite de vidange doit être plus basse que la sortie d‘eau (au moins 10 cm plus bas), sinon il y a un risque de fuite.
  • Página 66: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Minuterie (réglage de la durée avant l‘arrêt automatique) Lorsque le déshumidificateur est en marche, appuyez sur la touche TIMER pour régler la durée de 1 h à 24 h. Si vous appuyez une fois sur la touche, la durée est de 1 h. Appuyez plusieurs fois pour augmenter la durée d‘une heure à...
  • Página 67 Fonction de séchage Appuyez sur la commande de séchage (2) pour activer la fonction de séchage du déshumidificateur. L‘ensemble du processus prend environ une heure : 1. Le déshumidificateur fonctionne à haute vitesse et libère de l‘air pendant plus de 30 minutes.
  • Página 68: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Página 69 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Página 70: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Mesures de sécurité • Pour éviter tout risque d‘électrocution, débranchez le cordon d‘alimentation de la prise avant de nettoyer et d‘entretenir l‘appareil. • Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. •...
  • Página 71: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne La fiche n'est pas Branchez la fiche dans pas. branchée dans la prise. la prise. Le réservoir d'eau est mal Videz l'eau du réservoir installé ou est plein. d'eau ou insérez-le correctement.
  • Página 72 Questions fréquemment posées Question Réponse Pourquoi y a-t-il moins d'eau dans le En hiver, les températures sont plus réservoir du déshumidificateur en hiver ? basses et l'air est plus sec. Donc, par rapport avec l'été, la capacité de déshumidification diminue. Ce n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Página 73: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 76: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Per ridurre vibrazioni e rumore, posizionare il dispositivo su una superficie piana. • Non mettere il dispositivo in acqua o altri dispositivi. • Per evitare incidenti, non utilizzare il dispositivo se presenta danni al cavo o ad altri collegamenti.
  • Página 77: Descrizione Del Dispositivo E Tasti Funzione

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE Serbatoio dell’acqua Copertura posteriore Impugnatura del serbatoio Impugnatura dell’acqua Copertura del serbatoio Telaio del filtro dell’acqua Pala di ventilazione Tappo dello scarico Indicazione umidità (solo per Gancio per il cavo l’articolo 10034433) Pannello di controllo Rotella Copertura anteriore...
  • Página 78: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Timer Impostazione timer 24 ore. Premere questo tasto per impostare il tempo di accensione/spegnimento del deumidificatore. È possibile impostare da 1 ora a 24 ore. Se si desidera interrompere l’impostazione del timer, premere due volte il tasto dopo aver confermato il tempo impostato. Tasto per asciugatura Quando si preme questo tasto, viene asciugato l’interno del deumidificatore.
  • Página 79: Installazione

    Modalità • Premere questo tasto durante la messa in funzione o l’impostazione del timer per selezionare la modalità. La spia di indicazione corrispondente si accende accanto alla modalità selezionata. • Sicura per i bambini: se si preme questo tasto per più di 3 secondi, viene attivata la sicura per i bambini e non è...
  • Página 80 Utilizzo senza scarico d’acqua continuo Quando il serbatoio è pieno, lampeggia la spia di indicazione corrispondente (compressore, ventola, ecc. smettono di funzionare). Il dispositivo emette 10 segnali acustici per ricordare all’utente di scaricare l’acqua. Poggiare ogni mano su uno dei lati Chiudere la copertura del serbatoio della copertura posteriore.
  • Página 81 Installare lo scarico d’acqua continuo (10034433) Individuare la posizione in cui si trova il Rimuovere il tappo di scarico. tappo di scarico. Collegare un condotto di scarico di Prima dell’utilizzo, assicurarsi che lunghezza adeguata al punto di scarico. il condotto di scarico sia collegato correttamente, altrimenti possono verificarsi perdite d’acqua.
  • Página 82 Installare lo scarico d’acqua continuo (10034434 & 10034435) Quando la funzione di pompaggio è disattivata: Collegare un condotto di scarico (diametro esterno di 13 mm) al retro del deumidificatore. Utilizzare un tubo da giardino con filettatura standard, diametro esterno di 26,98 mm e inclinazione di 1 1,5 TPI. Avvertenza: con funzione di pulizia dei pannelli a base d’acqua.
  • Página 83 Avvertenza: il condotto di scarico non deve essere troppo lungo (si consiglia una lunghezza inferiore a 60 cm). L’estremità del condotto di scarico deve trovarsi in una posizione più bassa rispetto al punto di scarico dell’acqua (almeno 10 cm più in basso), altrimenti si corre il rischio di perdite.
  • Página 84: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Timer (impostare il tempo fino allo spegnimento automatico) Quando il deumidificatore è in funzione, premere TIMER per regolare il tempo da 1 a 24 ore. Se si preme il tasto una volta, il tempo viene impostato su 1 ora. Ogni volta che si preme il tasto viene aggiunta un’ora al tempo.
  • Página 85 Funzione di asciugatura Premere il tasto di asciugatura (2) per attivare la funzione di asciugatura del deumidificatore. L’intera procedura dura circa un’ora: 1. Il deumidificatore lavora ad alta velocità ed emette aria per oltre 30 minuti. 2. Il deumidificatore passa poi alla velocità bassa e continua a funzionare per circa 20 minuti.
  • Página 86: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Página 87 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Página 88: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Misure di sicurezza • Prima di pulizia e manutenzione, staccare la spina per evitare folgorazioni. • Staccare la spina se non si utilizza il dispositivo per lunghi periodi. • Non pulire la struttura del dispositivo con solventi chimici come alcool, benzina, benzolo, ecc.
  • Página 89: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina non è ben Collegare la spina. collegata. Il serbatoio è pieno o mal Svuotare il serbatoio o posizionato. riposizionarlo. La temperatura è inferiore Questo è normale a tali a 5 °C o superiore a 32 temperature e non è...
  • Página 90 Domande frequenti Domanda Risposta Perché in inverno c’è meno acqua nel Durante l’inverno le temperature serbatoio del deumidificatore? sono più basse e l’aria è più secca. Rispetto all’estate, la capacità di deumidificazione si riduce. Non si tratta di un errore del dispositivo. Perché...
  • Página 91: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

Dryfy connect 40Dryfy connect 50100344331003443410034435

Tabla de contenido