Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DRYFY 20
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificador
Déshumidificateur d'air
Deumidificatore
10032042 10032043 10032663
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein DRYFY 20

  • Página 1 DRYFY 20 Luftentfeuchter Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateur d’air Deumidificatore 10032042 10032043 10032663 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich vor der Benutzung alle Hinweise gut durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund, um laute Geräusche und Vibration zu vermeiden.
  • Página 5 HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Página 6 INSTALLATION • Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lassen Sie während des Gebrauchs Türen und Fenster geschlossen, um Energie zu sparen. • Achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe und Luftauslässe nicht blockiert sind. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund und lassen Sie um das Gerät herum mindestens 20 cm und nach oben mindestens 50 cm Platz, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
  • Página 7 BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Timer: 24 Stunden-Timer. Drücken Sie die Taste, um die Zeit für den Ein- oder Ausschalttimer einzustellen. Die Zeit kann in 1-Stunden-Schritten von 1-24 Stunden eingestellt werden. Drücken Sie die Taste erneut, um den Timer abzubrechen. Interne Trocknung: Drücken Sie die Taste, um die interne Trocknung zu starten. Die Trocknungsfunktion verhindert, dass sich Schimmel im Inneren des Entfeuchters bildet.
  • Página 8 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Ausschalt-Timer Wenn das Gerät läuft, drücken Sie die TIMER-Taste, um den Einschalt-Timer zu aktivieren. Drücken Sie dann die Taste LUFTFEUCHTIGKEIT, um die Stunden einzustellen. Die Zeit kann in 1-Stunden-Schritten von 1-24 Stunden eingestellt werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, warten Sie 5 Sekunden, ohne eine Taste zu berühren.
  • Página 9 Schwingfunktion Drücken Sie gleichzeitig auf INTERNE TROCKNUNG und TIMER, um die Schwingfunktion des Lüftungsschlitzes zu starten oder zu beenden. Wasser manuell entleeren Wenn der Wassertank voll ist, geht die Anzeige für den Wassertank an. Das Gerät hört auf zu arbeiten, und der Summer ertönt, bis Sie das Wasser entleert haben. •...
  • Página 10 Wasser dauerhaft ableiten Wenn Sie den Wassertank nicht ständig manuell entleeren möchten, können Sie an der Rückseite des Geräts einen Ablaufschlauch (mit Innendurchmesser 9 mm) befestigen. Über diesen können Sie das Wasser in einen Abfluss ablaufen lassen. Hinweis: Der Ablaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten! Finden Sie heraus, wo sich der Entfernen Sie den Verschluss.
  • Página 11 REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Stecker auch, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen. • Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Alkohol, Lösemittel oder chemische Reiniger.
  • Página 12 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Es kommt keine Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter. Luft aus dem Auslass. Wasser leckt. Der Ablaufschlauch sitzt nicht Versichern Sie sich, dass der richtig. Schlauch fest sitzt. Der Schlauch ist blockiert. Reinigen Sie den Schlauch. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten...
  • Página 13 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 14 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 16 SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time and keep it on a safe floor. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Place the unit on a stable flat surface to avoid loud noises and vibrations. •...
  • Página 17 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Página 18 INSTALLATION • Empty the water tank before turn on the unit. • During the operation, keep unit closed to the door and windows closed to save energy. • Make sure no block at air inlet and outlet • Place the appliance on a stable surface and allow at least 20 cm of space around the appliance and at least 50 cm in the area to allow air to circulate sufficiently.
  • Página 19 CONTROL PANEL AND KEYS Timer: 24 hours timing, press the key, to set the timing off or timing on, timing range is from 1 to 24hours, it will increase 1hour by each press. Press the key again, timing can be canceled. Internal drying function: press the key to start the inside drying function.
  • Página 20 OPERATION AND FUNCTIONS Timing off When the dehumidifier is running, press “Timer” to start the function, then press “Humidity setting” button to set hours, timing range is from 1 to 24hours, it will increase 1 hour by each press. When time is up to your setting, unit will turn off. After the setting is completed, if the Timer key does not act at all within 5s, the set time is confirmed.
  • Página 21 Air-swing function Press the Timer button and the Drying button at the same time for more than 2 seconds to start or end the Air-swing function. Drainage manually When water tank is full, water-full indicator is on, the unit will stop working, and buzzer will sound 10times till water is pour off.
  • Página 22 Continuous Drainage If you do not want to drain water in the water tank frequently, you can connect a drainage pipe (with inner diameter 9 mm) on the back of this dehumidifier to drain water, and this pipe shall be bought by the user. Note: The drain hose is not included in the scope of supply! Find the position where the Pull down the water plug.
  • Página 23 CARE AND CLEANING • Turn off this appliance and pull out plug before maintaining or repairing. • Pull out plug if dehumidifier is not used for long time • Please do not use benzene, alcohol, gasoline or other chemical reagent to clean unit.
  • Página 24 Problem Possible Cause Suggested Solution No outlet air. Is filter blocked? Clean the filters. Water leakage. Drainage pipe is not tightly Check the drainage pipe. connected. Pipe is blocked. Clean the debris in pipe. DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste.
  • Página 25 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 26 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable para evitar ruidos y vibraciones.
  • Página 27 INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Página 28 INSTALACIÓN • Vacíe el depósito de agua antes de encender el aparato. • Cierre las puertas y ventanas durante el uso para ahorrar energía. • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están bloqueadas. • Deje al menos 20 cm de distancia alrededor del aparato y 50 cm hacia arriba para que el aire pueda circular correctamente y colóquelo sobre una superficie plana.
  • Página 29 PANEL DE CONTROL Y BOTONES Temporizador: temporizador de 24 horas. Pulse el botón para ajustar el tiempo del temporizador de encendido o apagado. El tiempo puede ajustarse en un rango de 1 a 24 horas. Pulse de nuevo el botón para desactivar el temporizador.
  • Página 30 USO Y FUNCIONES Temporizador de apagado Con el aparato en marcha, pulse el botón TIMER para activar el temporizador de apagado. Pulse el botón HUMEDAD DEL AIRE para seleccionar las horas. El tiempo puede ajustarse en un rango de 1 a 24 horas. Cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato se apaga automáticamente.
  • Página 31 Función de oscilación Pulse simultáneamente SECADO INTERNO y TEMPORIZADOR para iniciar o finalizar la función de oscilación de las ranuras de ventilación. Vaciar agua manualmente Con el depósito de agua lleno, el indicador del depósito de agua se ilumina. El aparato se detiene y suena un zumbido hasta que vacíe el depósito de agua.
  • Página 32 Desagüe permanente Si no desea vaciar el depósito de agua manualmente, puede fijar en la parte trasera del aparato un conducto de desagüe (con diámetro interior de 9 mm). Así podrá drenar el agua hasta un desagüe. Nota: El conducto de desagüe no está incluido en el envío. Observe dónde se encuentra el Retire el tapón.
  • Página 33 LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Desconecte el enchufe cuando no utilice el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. • No utilice productos abrasivos, disolventes ni alcohol para la limpieza. Limpie el depósito de Limpie la superficie Limpie el filtro como...
  • Página 34 Problema Posible causa Solución propuesta No sale aire de El filtro está sucio. Limpie el filtro. la salida Fuga de agua. El conducto de desagüe no Asegúrese de que el conducto está bien colocado. quede bien encajado. El conducto está bloqueado. Limpie el desagüe.
  • Página 35 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. • Posez l’appareil sur un support stable pour éviter les bruits et vibrations. •...
  • Página 37 REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Página 38 INSTALLATION • Videz le réservoir d’eau avant d’allumer l’appareil. • Pendant le fonctionnement, laissez les portes et fenêtres fermées pour économiser de l’énergie. • Veillez à ce que les entrées et sorties d’air ne soient pas bloquées. • Installez l’appareil sur un support stable et laissez au moins 20 cm tout autour de l’appareil et 50 cm minimum au-dessus, pour que l‘air puisse circuler librement.
  • Página 39 PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Timer : minuterie 24 heures. Appuyez sur la touche pour régler la durée avant démarrage ou arrêt automatique. La durée se règle par intervalles de 1 heure entre 1 et 24 heures. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre la minuterie.
  • Página 40 UTILISATION ET FONCTIONS Minuterie d’arrêt Pendant que l’appareil fonctionne, appuyez sur la touche TIMER pour activer la minuterie d’arrêt. Appuyez ensuite sur la touche HUMIDITE pour régler les heures. La durée se règle par intervalles de 1 heure entre 1 et 24 heures. Lorsque la durée est écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Página 41 Fonction oscillation Appuyez simultanément sur les touches SÉCHAGE INTERNE et TIMER pour activer ou quitter la fonction oscillation des fentes d’aération. Vidange manuelle de l’eau Lorsque le réservoir d’eau est plein, le témoin du réservoir d’eau s’allume. L’appareil arrête de fonctionner et le biper retentit jusqu’à ce que vous ayez vidé l’eau. •...
  • Página 42 Evacuation de l’eau en continu Si vous ne voulez pas vider continuellement le réservoir d’eau à la main, vous pouvez fixer un tuyau d’évacuation à l’arrière de l’appareil (d’un diamètre intérieur de 9 mm). Ce dernier vous permettra de laisser l’eau s’écouler dans une évacuation. Remarque : le tuyau d’évacuation n’est pas fourni ! Repérez l’évacuation d’eau.
  • Página 43 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise. • Débranchez également la fiche lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. • Pour le nettoyage n’utilisez pas d’essence ni d’alcool ou de diluant, ni de nettoyant chimique.
  • Página 44 Problème Cause possible Solution L’air ne sort pas Le filtre est encrassé. Nettoyez le filtre. par la sortie d’air. Fuite d’eau. Le tuyau d’évacuation est mal Assurez-vous que le tuyau soit installé. bien fixé. Le tuyau est bloqué. Nettoyez le tuyau. INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans...
  • Página 45 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 46 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile per evitare forti rumori e vibrazioni.
  • Página 47 AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Página 48 INSTALLAZIONE • Svuotare il serbatoio prima di accendere il dispositivo. • Durante l´uso lasciare le porte e le finestre chiuse per risparmiare energia. • Accertarsi che le fessure di areazione non siano bloccate. • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno al dispositivo e almeno 50 cm di spazio libero sulla parte superiore affinché...
  • Página 49 PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE Timer: timer 24 ore. Premere questo tasto per impostare il timer di accensione o di spegnimento. Il tempo può essere impostato a intervalli di 1 ora (da 1 a 24 ore). Premere di nuovo questo tasto per interrompere il timer. Asciugatura interna: premere questo tasto per avviare l´asciugatura interna.
  • Página 50 UTILIZZO E FUNZIONI Timer di spegnimento Quando il dispositivo è in funzione, premere il tasto TIMER per attivare la funzione. Ora premere il tasto UMIDITÀ per impostare le ore. Il tempo può essere impostato ad incrementi di 1 ora da 1 a 24 ore. Allo scadere del tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente.
  • Página 51 Funzione oscillante Premere contemporaneamente ASCIUGATURA INTERNA e TIMER per avviare o interrompere la funzione di oscillazione. Drenare l‘acqua manualmente Quando il serbatoio è pieno, la spia del serbatoio dell‘acqua si accende. Il dispositivo si arresta e viene emesso un segnale acustico fino a quando non si svuota l´acqua. •...
  • Página 52 Scarico permanente Per evitare di svuotare continuamente l´acqua manualmente, fissare un tubo di scarico (con diametro interno di 9 mm) sul retro del dispositivo. Tramite il tubo è possibile far defluire l´acqua in uno scarico. Nota: il tubo di scarico non è incluso nella consegna! Notare dove è...
  • Página 53 PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Staccare la spina anche in caso di inutilizzo prolungato del dispositivo. • Per la pulizia non utilizzare benzina, alcool, solventi o detergenti chimici. Pulire il serbatoio Pulire le superfici del Lavare il filtro almeno...
  • Página 54 Problema Causa possibile Soluzione Non esce aria Il filtro è sporco. Pulire il filtro. dall´uscita. Perdita di acqua. Il tubo di scarico non è inserito Assicurarsi che il tubo sia ben correttamente. fissato. Il tubo è bloccato. Pulire il tubo. AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,...

Este manual también es adecuado para:

100320421003204310032663