Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lavadora
Manual del usuario
WMI 81242
ES
SK
Numéro de document =
2820522974_ES/ 08-09-15.(11:58)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko WMI 81242

  • Página 1 Lavadora Manual del usuario WMI 81242 Numéro de document = 2820522974_ES/ 08-09-15.(11:58)
  • Página 2 Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
  • Página 3: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Cuidado Del Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio la seguridad y el cuidado del medio autorizado . El fabricante no se hará responsable de ambiente los posibles daños derivados de la realización de dichos Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que procedimientos por parte de personas no autorizadas. le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, o daños a la propiedad.
  • Página 4: El Cumplimiento De La Directiva Weee

    1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Este producto incorpora el símbolo de Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. recogida selectiva de residuos de equipos Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
  • Página 5: Ajuste De Los Pies

    1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de entre el desagüe y la lavadora. agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar • Si la manguera es demasiado corta, añádale una calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse. extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de 2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano. agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera Jamás utilice una herramienta para apretar las tuercas. de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    2.7 Conexión eléctrica • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra • No ponga en la misma colada las prendas blancas y de y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen se hará responsable de daños provocados por el uso de la mucho. Lávelas por separado. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente locales. antes del lavado. En caso de duda, consulte con un • Las conexiones deben cumplir con las normativas establecimiento de limpieza en seco. nacionales. • Use únicamente tintes y productos antical que sean • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las debe quedar al alcance de la mano.
  • Página 7: Capacidad De Carga Correcta

    3.7 Uso de detergente y suavizante Use un producto antical adecuado para lavadoras. Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones Es posible que haya quedado algo de agua en el interior del fabricante incluidas en el envase del detergente y de la lavadora como consecuencia de los procesos observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está de control de calidad aplicados durante la fase de disponible. producción. Este agua no es nociva para la lavadora. Depósito de detergente 3.5 Capacidad de carga correcta El depósito de detergente de su lavadora contiene cuatro...
  • Página 8: (Ii) Compartimento De Lavado Principal

    (II) Compartimento de lavado principal • Pase un paño por el interior del tambor tras cada ciclo de Antes de iniciar el programa de lavado, añada detergente en lavado en el que haya usado almidón. Lejías polvo al compartimento izquierdo con el número “II”. Use el vaso medidor suministrado por el fabricante del detergente y Si va a utilizar lejía normal en su lavadora, le recomendamos siga las instrucciones del envase. La lejía o quitamanchas en que seleccione un programa con prelavado y que añada polvo debe depositarse también en este compartimento. la lejía al principio del prelavado sin añadir detergente al Vierta el detergente líquido en el compartimento para compartimento de prelavado. Si lo prefiere, también puede detergente de lavado principal con el número “II ” antes de seleccionar un programa con aclarado extra y añadir iniciar el programa de lavado. El quitamanchas líquido debe la lejía mientras la lavadora toma agua del depósito de depositarse también en este compartimento. detergente en el primer paso del aclarado. La lejía no debe Vierta la cantidad sugerida de detergente líquido en el mezclarse con el detergente. Puesto que la lejía puede irritar compartimento izquierdo con el símbolo “II ” y dilúyalo la piel, debe usarse en pequeñas cantidades y aclararse...
  • Página 9: Consejos Para Un Lavado Eficiente

    3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
  • Página 10: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 5 - Botón de encendido/apagado 2 - Pantalla 6 - Botones de inicio demorado (+ / -) 3 - Botón de ajuste de la temperatura 7 - Botones de funciones auxiliares 4 - Selector de programas 8 - Botón de Inicio/Pausa/Cancelación Prendas Prendas Tejidos...
  • Página 11: Símbolos En Pantalla

    4.2 Símbolos en pantalla Seleccione siempre la menor temperatura posible. A mayor temperatura, mayor consumo de energía eléctrica. Si desea más información acerca de los programas, consulte la tabla de programas y consumos. 4.5 Programas principales Utilice los siguientes programas principales según el tipo de tejido. • Algodón Use este programa para prendas de algodón tales como sábanas, juegos de fundas de almohada y edredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La colada se lavará con movimientos vigorosos en un ciclo de lavado más largo. • Tejidos sintéticos Use este programa para lavar prendas sintéticas (camisas, blusas, tejidos mezcla de sintético y algodón, etc.) La colada a - Indicador de velocidad de centrifugado se lavará con movimientos suaves en un ciclo de lavado b - Indicador de temperatura más corto en comparación con el programa Algodones.
  • Página 12: Prendas Oscuras

    4.7 Programas especiales • Lavado diario expreso Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los algodón con un grado ligero de suciedad. siguientes programas: • Expreso súper corto • Aclarado Use este programa para lavar en poco tiempo una cantidad Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por pequeña de prendas de algodón con un grado ligero de separado.
  • Página 13: Símbolo De Lavado Económico

    Símbolo de lavado económico Indica los programas y temperaturas que permiten ahorrar energía. El símbolo de lavado económico no puede seleccionarse en los programas Intensivo e Higiene, puesto que el lavado se lleva a cabo en periodo largos y a altas temperaturas con el fin de preservar la higiene. Asimismo, el símbolo Lavado económico tampoco puede seleccionarse en los programas Bebé, Aireado, Limpieza del tambor, Centrifugado y Aclarado. 4.9 Selección de la velocidad de centrifugado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa. Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado.
  • Página 14: Tabla De Contenido

    4.10 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Rango de temperaturas Programa (ºC) seleccionable ºC Algodón 2.40 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 1.70 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 0.95 1600 • • • • • • 90-Frío BabyProtect (Protección de bebés) 2.10 1600...
  • Página 15: Selección De Funciones Auxiliares

    4.11 Selección de funciones auxiliares La pantalla muestra F3 al seleccionar esta función (c). • Antiarrugas Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar Esta función mitiga la formación de arrugas en las prendas inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar durante el lavado. El movimiento del tambor se reduce y la funciones auxiliares adecuadas para el programa en curso velocidad de centrifugado se limita para evitar la formación pulsando el botón Inicio/Pausa/cancelación con la lavadora de arrugas. Además, el lavado se realiza con una mayor en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse cantidad de agua. en un paso anterior al de la función auxiliar que desee La pantalla muestra F4 al seleccionar esta función (d).
  • Página 16: Inicio Del Programa

    demora que desee pulsando los botones de inicio demorado Aclarado "+" o "-". El símbolo de inicio demorado parpadeará. Pulse La pantalla muestra el símbolo del aclarado, que indica que el botón Inicio/Pausa/Cancelación. Se inicia la cuenta atrás ha dado comienzo la fase de aclarado. Suavizante para el inicio demorado. El símbolo de inicio demorado ilumina de forma permanente. Aparecerá el símbolo de La pantalla muestra el símbolo del suavizante, que inicio. “:” El signo ":" situado en el centro de la indicación del indica que ha dado comienzo la fase de incorporación de tiempo de demora del inicio empieza a parpadear. suavizante. Centrifugado Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas Aparece al inicio del paso final de centrifugado, y permanece a la colada si lo desea. Al final de la cuenta atrás, encendido durante los programas especiales Centrifugado el símbolo de inicio demorado se apaga, el ciclo de y Vaciado. lavado comienza y el tiempo del programa seleccionado aparece en pantalla.
  • Página 17: Bloqueo Para Niños

    La puerta de carga no se abrirá si la temperatura del Si desea abrir la puerta de carga tras cancelar agua contenida en la lavadora es alta o el nivel de agua el programa pero ello no es posible debido a la se encuentra por encima de la abertura de la puerta. presencia de agua en la lavadora por encima de la abertura de la puerta de carga, seleccione el 4.17 Bloqueo para niños programa Vaciado+Centrifugado mediante el selector Use la función de bloqueo para niños para evitar que los de programas para evacuar el agua contenida en la niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que lavadora.
  • Página 18: Mantenimiento Y Limpieza

    5 Mantenimiento y limpieza La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. 5.1 Limpieza del depósito de detergente Elimine los residuos de detergente en polvo acumulados en el depósito. Para ello: Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la figura, ábralos con un palillo. Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor. Limpie las manchas de la superficie del tambor con limpiadores para acero inoxidable. Jamás utilice estropajos metálicos. ADVERTENCIA: No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañaría las superficies pintadas y plásticas. 5.3 Limpieza del cuerpo y el panel de control Limpie el cuerpo de la lavadora con agua jabonosa o detergentes en gel suaves y no corrosivos, según sea necesario, y seque con un trapo suave.
  • Página 19 Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de b. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre de gran capacidad. Vierta el agua en el recipiente tirando que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es hacia afuera del tapón situado en el extremo de la preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro manguera. Cuando el recipiente esté lleno, bloquee el de la bomba. extremo de la manguera volviendo a colocar el tapón. También hay que evacuar el agua antes de transportar la Vacíe el recipiente y repita el procedimiento anterior lavadora (p. ej. en un traslado de domicilio) o en caso de para evacuar completamente el agua del interior de la heladas. lavadora. c. Una vez finalizado el proceso de evacuación, vuelva a ADVERTENCIA: Las sustancias extrañas que queden colocar el tapón en el extremo de la manguera y coloque en el filtro de la bomba pueden dañar la lavadora o ésta de nuevo en su lugar. producir ruidos molestos. d. Gire el filtro de la bomba para extraerlo. Para limpiar el filtro y evacuar el agua: Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de 1. Desenchufe la lavadora para interrumpir el suministro...
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas Modelos WMI 81242 Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Entrada eléctrica (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) Potencia total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1200 Potencia en modo en espera (W) 1.00 Potencia en modo apagado (W) 0.20 Código modelo principal 8811 Toma de agua única / Toma de agua doble • / - • Disponible Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. 19 / ES Lavadora / Manual del usuario...
  • Página 21: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora.
  • Página 22: Používateľská Príručka

    Automatická pračka Používateľská príručka WMI 81242 číslo dokumentu = 2820522974_SK/ 08-09-15.(12:40)
  • Página 23: Všeobecná Bezpečnosť

    1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a • Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným strediskom alebo podobne životné prostredie kvalifikovanou osobou (najlepšie elektrikárom) alebo Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu osobou, ktorú určil dovozca, aby sa predišlo možným chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia rizikám. majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok 1.2 Zamýšľané použitie stratu všetkých záruk. • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je 1.1 Všeobecná bezpečnosť vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 účely, na ktoré nie je určený. rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie schopnosti neboli úplne vyvinuté alebo ktoré nemajú bielizne, ktorá je adekvátne označená. dostatok skúsenosti a znalosti iba za predpokladu, že • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne sú pod dohľadom alebo sú preškolené o bezpečnom používanie alebo prepravu. používaní výrobku a rizikách, ktoré z toho vyplývajú. Deti 1.3 Bezpečnosť...
  • Página 24: Pripojenie Prívodu Vody

    1.6 Dodržiavanie smernice WEEE 2.2 Odstránenie obalovej výstuže Tento produkt obsahuje symbol samostatného Nakloňte prístroj dozadu, aby ste odstránili obalovú výstuž. roztriedenia pre odpadové elektrické a Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady. Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok. 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov 2 Inštalácia VAROVANIE : Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho nevyberiete obalovú výstuž. autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok pripravili na používanie, prečítajte si informácie v návode VAROVANIE : Pred použitím práčky odstráňte prepravné na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, bezpečnostné skrutky! Inak sa výrobok poškodí. prívod vody z vodovodu a systémy vypúšťania vody skôr, 1. Vhodným skrutkovačom uvoľňujte všetky skrutky, pokiaľ...
  • Página 25 1. Pripojte špeciálne hadice dodané s výrobkom k prívodným • Aby ste zabránili tečeniu znečistenej vody späť do ventilom vody na výrobku. Červená hadica (vľavo) (max. prístroja a umožnili ľahké vypúšťanie, neponárajte koniec 90 ºC) slúži na prívod horúcej vody, modrá hadica (vpravo) hadice do znečistenej vody, ani ju nenaveďte do odtoku (max. 25 ºC) slúži na prívod studenej vody. viac ako 15 cm. Ak je príliš dlhá, skráťte ju. • Koniec hadice by nemal byť ohnutý, nemal by byť pristúpený a hadica nesmie byť zovretá medzi odtokom a prístrojom. • Ak je dĺžka hadice príliš krátka, používajte ju spolu s originálnou predlžovacou hadicou. Dĺžka hadice by nemala byť dlhšia ako 3,2 m. Aby sa predišlo poruchám presakovania vody, prepojenie medzi predlžovacou hadicou a hadicou na odtok vody výrobku musí byť správne pripevnené pomocou primeranej svorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo. VAROVANIE : Pri inštalácii výrobku zaistite, aby boli pripojenia na studenú a teplú vodu vykonané 2.6 Nastavenie nožičiek správne. V opačnom prípade sa môže stať, že vaše prádlo vyberiete na konci procesu prania horúce VAROVANIE : Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok a opotrebované. pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do rovnováhy 2. Rukou dotiahnite všetky matice hadice. Pri doťahovaní pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže matíc nikdy nepoužívajte nástroj. presunúť z pôvodného miesta a spôsobiť problémy s rozdrvením a vibráciami.
  • Página 26: Prvé Použitie

    3.3 Opatrenia pre šetrenie energiou • Nerobte spojenia pomocou predlžovacích káblov alebo rozbočiek. Nasledujúce informácie vám pomôžu používať výrobok ekologickým a energeticky účinným spôsobom. VAROVANIE : Poškodené sieťové káble musí vymeniť • Výrobok používajte naplnený na maximálny objem autorizovaný servisný technik. povolený zvoleným programom, ale neprepĺňajte: Pozrite si časť: „Tabuľka programov a spotreby“. Preprava výrobku • Vždy sa riaďte pokynmi na obale pracieho prostriedku. 1. Pred prepravou výrobok odpojte zo siete. • Mierne znečistenú bielizeň perte pri nízkych teplotách. 2. Odstráňte pripojenia vypúšťania vody a prívodu vody. • Na menšie množstvá mierne znečistenej bielizne 3. Vypustite všetku vodu, ktorá vo výrobku zostala. Pozrite si používajte rýchlejšie programy. časť 5.5. • Nepoužívajte predpieranie a vysoké teploty na bielizeň, 4. Namontujte prepravné poistné skrutky v opačnom poradí, ktorá nie je veľmi znečistená alebo zašpinená škvrnami. ako pri demontáži: Pozrite si časť 2.3. • Ak plánujete sušiť svoju bielizeň v sušičke, vyberte počas procesu prania najvyššiu odporúčanú rýchlosť Výrobok nikdy nepremiestňujte bez náležite pripevnených prepravných bezpečnostných skrutiek na odstreďovania.
  • Página 27 Priehradky priečinku pracieho prostriedku sú Typ bielizne Hmotnosť (g) uvedené nižšie: Župan 1200 1) Ľavá priehradka s číslom “II” (priečinok pre hlavné pranie Servítka pre práškový prací prostriedok alebo práškové bielidlo/ odstraňovač škvŕn) Obliečky na periny 2) Ľavá priehradka s číslom “II ” (priehradka pre hlavné Posteľné plachty pranie pre tekutý prací prostriedok alebo tekutý Obliečka na vankúš odstraňovač škvŕn) 3) Stredná priehradka s číslom “I” (priehradka na Obrus predpieranie pre práškový prací prostriedok, práškový Uterák odstraňovač škvŕn alebo tekuté bielidlo - tekuté bielidlo sa musí pridať počas predpierania alebo počas prvého kroku Ručník oplachovania v programe prania). Tekuté bielidlo sa musí Večerná róba pridávať manuálne, zatiaľ čo spotrebič naberá vodu. Spodná bielizeň 4) Pravá priehradka so symbolom “ ” (priehradka tekutého zmäkčovadla) Pánsky odev Pánske tričko Pánske pyžamo Blúzka...
  • Página 28 Priehradka pre tekuté zmäkčovadlo Do pravej priehradky so symbolom “ ” dajte odporúčané množstvo tekutého zmäkčovadla a rozrieďte ho teplou vodou po čiaru maximálnej hladiny plnenia (max. ). Teplou vodou je potrebné rozriediť obzvlášť koncentrované zmäkčovadlá. V opačnom prípade sa môže časom zaniesť sifón. Zmäkčovadlo nenapĺňajte nad čiaru maximálnej hladiny plnenia. V opačnom prípade sa nadmerné množstvo zmäkčovadla zmieša s pracou vodou a priehradku budete musieť znova naplniť. Zmäkčovadlo nenalievajte priamo na bielizeň, pretože to môže spôsobiť škvrny na oblečení. Tekuté zmäkčovadlo sa bude dávkovať automaticky počas konečného kroku oplachovania programu prania. (I) Priehradka predpierania Práškový prací prostriedok pre predpieranie alebo práškový odstraňovač škvŕn nasypte do strednej priehradky s číslom “I”. Do tejto priehradky môžete tiež dať tekuté bielidlo počas nasávania vody počas prepierania alebo prvého kroku oplachovania. Pridanie tekutého bielidla zatiaľ, čo spotrebič nasáva vodu mu umožní, aby sa pred vyliatím medzi bielizeň rozriedilo. Ak používate tekuté bielidlo pri programe prania, musíte vybrať dodatočnú možnosť oplachovania. Bielidlo sa musí z bielizne odstrániť prostredníctvom oplachovania. V opačnom prípade môže spôsobiť svrbenie pokožky. Pred použitím tekutého bielidla si pozorne prečítajte pokyny k dávkovaniu a štítky na vašom oblečení. Škrobenie • Tekutý škrob, práškový škrob alebo farbivo pridajte do priečinku zmäkčovadla tak, ako je uvedené na balení. • V rovnakom pracom cykle nikdy nepoužívajte súčasne zmäkčovadlo na textílie a škrob.
  • Página 29 3.8 Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/ Farby Tmavé farby odevy vlna/hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty (Odporúčaný rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: podľa úrovne znečistenia: znečistenia: studená znečistenia: studená 40 - 90 °C) studená voda - 40 °C) voda - 40 °C) voda - 30 °C) Odevy môže byť potrebné Práškové a tekuté pracie vopred ošetriť alebo prostriedky odporúčané vykonať predpieranie. pre farebné odevy je Práškové a tekuté pracie Tekuté pracie...
  • Página 30: Ovládací Panel

    4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania 5 - Tlačidlo zap./vyp. 2 - Displej 6 - Tlačidlá oneskoreného spustenia (+/-) 3 - Tlačidlo nastavenia teploty 7 - Tlačidlá pomocných funkcií 4 - Gombík na výber programu 8 - Tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia Pranie Pranie Syntetické Bavlnené Predpieranie Hlavné Pláchanie Pranie Odstreďovanie Jemné Odstraňovanie pripravené tmavého tmavého tkaniny tkaniny pranie tkaniny zvieracích...
  • Página 31 4.2 Symboly na displeji 4.5 Hlavné programy V závislosti od typu vlákna použite nasledujúce hlavné programy. • Bavlna Použitie tohto programu sa odporúča na bavlnenú bielizeň (ako napríklad posteľné plachty, súpravy obliečok na periny a vankúše, uteráky, župany, spodné prádlo, atď.). Vaša bielizeň sa bude prať energickými pracími pohybmi v priebehu dlhšieho pracieho cyklu. • Syntetické tkaniny Tento program použite na pranie vašej syntetickej bielizne (tričká, blúzky, zmesi synteticky/bavlny atď.). Perie jemnými pohybmi a má kratší cyklus prania v porovnaní s programom na bavlnené odevy. Na závesy a záclony použite program Syntetické tkaniny 40 °C s vybranými funkciami predpieranie a proti pokrčeniu. Pretože ich sieťovinová štruktúra spôsobuje nadmernú a - Indikátor rýchlosti odstreďovania tvorbu peny, perte záclony/závesy tak, že pridáte malé b - Indikátor teploty množstvo pracieho prostriedku do priečinku hlavného prania. c - Symbol odstreďovania Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok. d - Symbol teploty • Vlnené tkaniny e - Indikátor zostávajúceho času a oneskoreného spustenia Tento program použite na pranie vlnených odevov. Vyberte f - Symboly indikátora programu (predpieranie/hlavné príslušnú teplotu, ktorá je v súlade so štítkami vašich odevov. pranie/oplachovanie/zmäkčovadlo/odstreďovanie) Na vlnené tkaniny používajte vhodné pracie prostriedky.
  • Página 32 • Pranie tmavého Tento program použite na pranie bielizne tmavej farby, Na jemnú bielizeň použite nižšie otáčky odstreďovania. prípadne na bielizeň, pri ktorej chcete predísť vyblednutiu. 4.8 Výber teploty Pranie sa vykonáva s minimálnou mechanickou činnosťou a pri nízkych teplotách. Odporúča sa, aby ste použili tekutý Vždy, keď sa zvolí nový program, objaví sa na indikátore čistiaci prostriedok alebo šampón na vlnu pre tmavú bielizeň. teploty maximálna teplota pre vybraný program. • Zmiešané 40 (Mix 40) Aby ste teplotu znížili, stlačte tlačidlo Nastavenie teploty. Tento program použite na pranie bavlnených a syntetických Teplota sa znižuje v prírastkoch o 10° a nakoniec sa na odevov spoločne bez toho, aby ste ich roztriedili. displeji zobrazí symbol „-“, ktorý naznačuje možnosť prania • Intenzívne za studena. V tomto programe môžete prať vaše odolné a veľmi znečistené odevy. Tento program perie dlhšiu dobu a v porovnaní s programom „Bavlnené tkaniny“ sa pridá aj ďalší cyklus oplachovania. Môžete ho používať pre vaše veľmi znečistené odevy, ktoré chcete oplachovať pozvoľna. •...
  • Página 33 4.10 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkcie Program (°C) Voliteľný teplotný rozsah °C Bavlna 2.40 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 1.70 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 0.95 1600 • • • • • • 90-Studené pranie BabyProtect (Ochrana dieťaťa) 2.10 1600 •...
  • Página 34: Zobrazenie Času

    4.11 Výber prídavnej funkcie zabránilo pokrčeniu. Okrem toho, pranie prebieha pri vyššej hladine vody. Požadované prídavné funkcie vyberte pred spustením Keď vyberiete túto funkciu (d), na displeji sa zobrazí F4. programu. Ďalej môžete tiež zvoliť alebo zrušiť prídavné • Podržanie pláchania funkcie, ktoré sú vhodné pre aktuálny program, a to Ak nejdete vybrať oblečenie ihneď po skončení programu, stlačením tlačidla spustenie/pozastavenie/zrušenie, keď je môžete použiť funkciu podržanie pláchania a ponechať prístroj v prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí bielizeň vo vode po poslednom pláchaní, aby sa zabránilo byť o krok pred prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať alebo pokrčeniu oblečenia, ku ktorému by došlo, keby sa v zrušiť. spotrebiči nenachádzala voda. Po skončení tohto procesu V závislosti od programu stlačte tlačidlá a, b, c alebo d, aby stlačte tlačidlo spustenie/pozastavenie/zrušenie, ak chcete ste vybrali požadovanú pomocnú funkciu. Na displeji sa vodu vypustiť bez odstreďovania bielizne. Program sa obnoví zobrazí symbol zvolenej pomocnej funkcie. a dokončí po vypustení vody. Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenie/pozastavenie/ zrušenie. Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa odstredí a program sa dokončí. • Odstraňovanie zvieracích chlpov Táto funkcia pomáha efektívnejšie odstraňovať zvieracie chlpy, ktoré zostanú na vašom oblečení. Keď vyberiete túto funkciu, k normálnemu programu sa pridá krok predpierania a dodatočného pláchania. Týmto sa pranie uskutoční s väčším množstvom vody (30 %) a zvieracie chlpy Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne. Ak...
  • Página 35: Spustenie Programu

    “:” začne blikať označenie v strede času oneskoreného Odstreďovanie spustenia. Zobrazí sa na začiatku kroku konečného odstreďovania a zostane rozsvietené počas špeciálnych programov Počas doby časového oneskorenia spustenia je možné odstreďovania a odčerpania. doplniť viac bielizne. Na konci odpočítavania sa zobrazí symbol oneskoreného spustenia, cyklus prania sa spustí Ak práčka neprejde na krok odstreďovania, môže byť a na displeji sa zobrazí čas zvoleného programu. zapnutá funkcia podržania pláchania alebo sa mohol zapnúť systém automatickej detekcie nerovnomerného Zmena doby oneskoreného spustenia zaťaženia, čo spôsobilo nerovnomerné rozloženie bielizne Ak chcete počas odpočítavania zmeniť čas: v práčke. Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. “:” 4.15 Uzamknutie vstupných dvierok prestane blikať označenie v strede času oneskoreného Vstupné dvierka prístroja sú vybavené uzamykacím spustenia. Zobrazí sa symbol pozastavenia. Symbol systémom, ktorý bráni otvoreniu dvierok v prípadoch, keď oneskoreného spustenia bliká. Prestane sa zobrazovať hladina vody v prístroji na to nie je vhodná. symbol spustenia. Nastavte požadovaný čas oneskoreného Keď sú vkladacie dvierka uzamknuté, zobrazí sa symbol spustenia tak, že stlačíte tlačidlá + alebo - Oneskoreného uzamknutých dverí. Tento symbol bude blikať, kým nebudete spustenia. Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. môcť otvoriť vkladacie dvere, keď sa program dokončí alebo Nepretržite sa rozsvieti symbol oneskoreného spustenia.
  • Página 36: Detská Poistka

    4.17 Detská poistka 4.19 Spotrebič je v režime podržania oplachovania Aby ste deťom zabránili v manipulácii s prístrojom, použite funkciu detská poistka. Takto môžete zabrániť všetkým Keď je spotrebič v režime podržania oplachovania, symbol zmenám spusteného programu. oplachovania bliká a je rozsvietený symbol pozastavenia. Ak chcete odstrediť svoju bielizeň, keď je spotrebič v tomto Keď je funkcia Child Lock (Detská poistka) aktívna, režime: môžete zapnúť a vypnúť spotrebič pomocou tlačidla Nastavte rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenia/ On/Off (Zap./Vyp.). Keď opätovne zapnete spotrebič, program bude pokračovať od miesta, kde sa zastavil. pozastavenia/zrušenia. Prestane sa zobrazovať symbol pozastavenia a zobrazí sa symbol spustenia. Program Aktivácia detskej poistky: pokračuje, vypustí vodu a odstredí bielizeň. Stlačte a podržte 2 tlačidlo Prídavnej funkcie na dobu 3 Ak chcete len vypustiť vodu bez odstreďovania: sekúnd. Na displeji sa zobrazí „Con“. Len stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. Prestane sa zobrazovať symbol pozastavenia. Zobrazí sa symbol spustenia. Program bude pokračovať a vypustí len vodu.
  • Página 37 5.2 Čistenie vkladacích dverí a bubna V spotrebiči sa môžu kedykoľvek nahromadiť zvyšky zmäkčovadla, pracieho prostriedku a špiny a môžu spôsobiť nepríjemné pachy a problémy s praním. Aby ste tomu predišlo, použite program Drum Cleaning (Čistenie bubna) . Ak váš prístroj nie je vybavený programom Drum Cleaning (Čistenie bubna) , použite program Cottons-90 (Bavlna 90) a vyberte tiež prídavné funkcie ako Additional 1. Zatvorte kohútiky. Water (Dodatočná voda) alebo Extra Rinse (Extra 2. Odstráňte matice na prívodných hadiciach vody, aby ste pláchanie) . Program Pred spustením programu dajte do sa dostali k filtrom na ventiloch prívodu vody. Vyčistite ich priestoru na hlavný prací prostriedok maximálne 100 g vhodnou kefkou. Ak sú filtre veľmi špinavé, môžete ich prášku zabraňujúcemu tvorbe vodného kameňa (priehradka vytiahnuť pomocou klieští a vyčistiť ich. č. 2). Ak je prípravok zabraňujúci tvorbe vodného kameňa 3. Vyberte filtre na rovných koncoch hadíc na prívod vody vo forme tabliet, vložte iba jednu tabletu do priehradky č. 2.
  • Página 38 Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol a. Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja vytekajúcu z filtra. cez medzeru nad krytom filtra. Na demontáž krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje. b. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu 3. Niektoré z našich výrobkov majú núdzovú vypúšťaciu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na hadicu a iné nie. Pre vypustenie vody postupujte podľa absorbovanie rozliatej vody použite vždy kus látky. nižšie uvedených krokov. c. Keď voda z prístroja prestane vytekať, filter úplne vyberte Vypustenie vody, keď má výrobok núdzovú vypúšťaciu tak, že ho otočíte. hadicu: 4. Vyčistite všetky zvyšky vnútri filtra, rovnako ako prípadné vlákna v priestore oblasti lopatiek čerpadla. 5. Namontujte filter. 6. Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, zatvorte uzáver filtra zatlačením na držiak. Ak sa skladá z jedného kusu, usaďte najskôr držiaky v dolnej časti na svoje miesta a potom zatlačením na hornú stranu ho zatvorte. a. Vytiahnite núdzovú vypúšťaciu hadicu zo sedla b. Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite vodu do nádoby vytiahnutím zátky na konci hadice. Keď je nádoba plná, zablokujte prívod hadice tak, že nasadíte zátku. Po vyprázdnení nádoby zopakujte vyššie uvedený postup na úplné vypustenie vody zo spotrebiča. c. Keď je vypúšťanie vody hotové, znovu zatvorte koniec zátkou a upevnite hadicu na svoje miesto. d. Otočte filter čerpadla, aby ste ho vybrali.
  • Página 39: Technické Údaje

    6 Technické údaje Modely WMI 81242 Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) Zdroj napájania (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový prúd (A) Celkový výkon (W) 2200 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) 1200 Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.00 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.20 Hlavný kód modelu 8811 Jednoduchý prívod vody/dvojitý prívod vody • / - • Dostupné Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. 38 / SK Automatická pračka / Používateľská príručka...
  • Página 40: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo spustenia/pozastavenia, aby ste vynulovali prístroj na výrobné nastavenia. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá.
  • Página 44 www.beko.com...

Tabla de contenido