Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de RIDGID para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA INGLETEADORA
COMBINADA DE 12 pulg.
CON GUÍA LÁSER EXACTLINE™
MS1250LZ1
-
Doble aislamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID EXACTLINE MS1250LZ1

  • Página 1 Doble aislamiento Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de RIDGID para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
  • Página 2 ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ..................................2  Reglas de seguridad generales .............................3-4  Reglas de seguridad específicas ...........................4-5  Símbolos ..................................6-7   Aspectos eléctricos ................................8 Glosario de términos ................................ 9  Características ................................10-12  Herramientas necesarias ............................... 12 ...
  • Página 3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario ADVERTENCIA: tienen lentes resistentes a golpes únicamente; NO son anteojos de seguridad. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo ...
  • Página 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  MANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS.  NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo los paros y los a un centro de servicio autorizado para que lo reparen.
  • Página 5 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NUNCA sujete con la mano una pieza de trabajo que  ¡SIEMPRE PERMANEZCA ALERTA! No permita que su sea demasiado pequeña para ser sujetada con prensa. familiaridad con la máquina (proveniente del uso frecuente Mantenga las manos alejadas del área del corte. de la sierra) sea causa de un error de descuido.
  • Página 6 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 7 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 8 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 9 GLOSARIO DE TÉRMINOS A pulso Corte transversal o a contrahilo Es efectuar un corte sin guiar la pieza de trabajo con ninguna Es una operación de corte o fresado efectuada a través de la guía, guía de ingletes ni ningún otro medio. fibra o ancho de la pieza de trabajo.
  • Página 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 0°: Tamaños nominales máximos Diámetro de la hoja ............ 12 pulg. de la madera: .... 5 x 20, 10 x 10 cm (2 x 8, 4 x 4 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Árbol de la hoja de corte ..........1 pulg.
  • Página 11 CARACTERÍSTICAS PASADOR DE FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA SEGURIDAD COMBINADA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a MANGO DE realizar.
  • Página 12 CARACTERÍSTICAS GUÍA LÁSER EXACTLINE™ FRENO ELÉCTRICO Hay un freno eléctrico para detener rápidamente el giro de Para lograr cortes más precisos, se incluye la guía láser Exactline™ con la sierra ingleteadora. Cuando se usa la hoja después de soltarse el gatillo del interruptor. correctamente la guía láser, sirve para efectuar cortes de PIZARRA REPEAT-A-CUT™...
  • Página 13 PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Manija de fijación de inglete  Arandela (2)  Saco captapolvo  Llave de la hoja  Guía del aserrín  Guía láser Exactline™  Prensa de trabajo ...
  • Página 14 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del No conecte la unidad al suministro de corriente antes mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede de trabajo a nivel.
  • Página 15 ARMADO EXTENSIÓN DE MESA Vea la figura 9. La extensión de la mesa puede utilizarse en el lado izquierdo de la sierra ingleteadora. Para armar e instalar la extensión de la mesa:  Introduzca un tornillo de cabeza hueca con una arandela en cada uno de los dos agujeros del costado de la base de la sierra ingleteadora.
  • Página 16 ARMADO SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 12. Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en la guía del aserrín, en la protección superior de la sierra. Para la instalación, oprima los dos sujetadores metálicos para abrir la boca del saco y móntelo en la guía del aserrín.
  • Página 17 ARMADO TORNILLO ADVERTENCIA: En algunas operaciones el conjunto de la prensa de trabajo puede interferir en el movimiento TAPA DEL del conjunto de protección de la hoja. Siempre PERNO DE asegúrese de que no haya interferencia en el LA HOJA movimiento de la protección de la hoja antes de comenzar cualquier operación de corte, para reducir el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 18 ARMADO TAPA DEL PERNO DE LA HOJA ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no PROTECCIÓN esté introducido antes de volver a conectar la sierra INFERIOR DE al suministro de corriente. Nunca oprima el botón LA HOJA del seguro del husillo cuando esté...
  • Página 19 ARMADO Para utilizar la guía láser siga las instrucciones señaladas abajo: Remoción de la marca puesta por usted: Acomode la línea láser cerca del borde izquierdo de la marca de usted sobre la superficie de trabajo con el fin de retirar la marca.
  • Página 20 ARMADO  Oprima la placa de fijación de inglete y gire la mesa de GUÍA DE ingletes hasta que el puntero del brazo de control quede INGLETES colocado en la marca de 0°. DESLIZABLE  Suelte la placa de fijación de inglete y apriete firmemente la manija correspondiente.
  • Página 21 ARMADO PERILLA ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE INGLETES FIJACIÓN Vea las figuras 22 a 25. DE BISEL HOJA  Desconecte la sierra. GUÍA ADVERTENCIA: INGLETES Si no se desconecta la sierra puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 22 ARMADO AJUSTES DE LOS PIVOTES PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse. AJUSTE DEL PIVOTE DE RECORRIDO TORNILLO DE AJUSTE PASADOR DEL TOPE DE BISEL  El brazo de la sierra debe subir completamente por sí mismo DE TOPE hasta la posición superior.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO F O R M A D E C O RTA R C O N L A S I E R R A  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con INGLETEADORA COMBINADA una superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL Vea las figuras 27 a 29. Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de ESCALA DE la pieza de trabajo con la hoja en ángulo con dicha pieza. BISELES Un corte en bisel recto se efectúa con la mesa de ingletes en la posición de cero grados y la hoja a un ángulo entre INDICADOR DE LA ESCALA...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta. CORTE EN BISEL COMBINADO  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza de trabajo.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO  Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con el borde de la hoja de la sierra.  Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contra la guía. Use la prensa de trabajo optativa o una prensa de mano para asegurar la pieza de trabajo siempre que sea posible.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación cortes de molduras de corona.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO ELABORACIÓN DE UN POSICIONADOR PARA Ajuste del MOLDURAS DE CORONA Tipo de corte ángulo de Es necesario elaborar un posicionador cuando se desea bisel cortar molduras de corona sin ningún bisel requerido. El Lado izquierdo, esquina interior posicionador mantiene la moldura de corona en su lugar 1.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO SUJECIÓN DE PIEZAS ANCHAS Vea la figura 36. Al cortar piezas anchas, como las de 5 x 15 cm (2 x 6 pulg.), deben sujetarse con prensas de mano, como se muestra en la figura 36. FORMA INCORRECTA Fig. 38 ADVERTENCIA: Para evitar un contragolpe y posibles lesiones graves, nunca coloque el canto cóncavo de un...
  • Página 31 MANTENIMIENTO Algunas áreas requieren lubricación ocasional. Usted deberá REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS aplicar: Vea la figura 37.  Aceite para automóviles directamente sobre las guías La sierra dispone de conjuntos de escobillas, cuyo desgaste telescópicas. debe revisarse periódicamente.  Aceite ligero o aceite pulverizado sobre el eje de pivotaje Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazo: del brazo.
  • Página 32 MANTENIMIENTO CAMBIO DE LAS PILAS TORNILLOS Vea la figura 38.  Desconecte la sierra. ADVERTENCIA: Si no se desconecta la sierra puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. Retire de la sierra la guía láser. Deposite la guía láser sobre una superficie horizontal con los dos tornillos Phillips de cara hacia arriba.
  • Página 33 NOTAS...
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35 One World Technologies, DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados...
  • Página 36 INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDOR Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos...