Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas
en un lugar seguro para futuras consultas.
Proyector LCD
Para uso comercial
PT-LM2E
Modelo
POWER
INPUT
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
SETUP
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
R
E
-1
SPAÑOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-LM2E

  • Página 1 Proyector LCD Para uso comercial Instrucciones de funcionamiento PT-LM2E Modelo POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2 Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el máximo rendimiento de este nuevo producto y que esté muy conforme con su proyector LCD de Panasonic. El número de serie de su producto se puede encontrar en la parte de abajo del mismo.
  • Página 3 IMPORTANTE: ENCHUFE MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Este aparato tiene un enchufe modular de tres clavijas para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro del enchufe. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
  • Página 4 Contenido Preparativos Ajuste de la imagen....35 MODO IMAGEN, CONTRASTE, AVISO IMPORTANTE DE BRILLO, COLOR, TINTE, SEGURIDAD ......2 DEFINICION, TEMP. COLOR, Balance del blanco R/G/B, AI, Precauciones respecto a la SISTEMA TV, IMAGEN FIJA, seguridad ........5 MODO SEÑAL, Proyectando Accesorios ........9 imágenes sRGB compatibles Antes de usar......10 Ajuste de la posición....38...
  • Página 5 Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. B No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio.
  • Página 6 No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación. B No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
  • Página 7 Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable. B Podría sufrir golpes eléctricos. No use la unidad en un baño o ducha. B Podría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctricos. No mire hacia la lente mientras se usa el proyector. B La lente del proyector emite luz fuerte.
  • Página 8 No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las coloque en agua o fuego. B Si no observa esto podría causar que las pilas se sobrecalienten, tengan pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u otras heridas. Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) es correcta.
  • Página 9 Accesorios Verifique que todos los accesorios mostrados a continuación hayan sido incluidos con su proyector. Mando a distancia Pila de litio para el Cable de señal RGB (N2QADC000008 x1) mando a distancia [1,8 m (5´10˝), (CR2025 x 1) K1HA15DA0002 x1] POWER INPUT VIDEO...
  • Página 10 Coloque la cubierta de la lente de manera que la dirección del logo “Panasonic” se encuentre tal como se indica en la figura anterior. Precauciones respecto a la instalación Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
  • Página 11 Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
  • Página 12 Ubicación y función de cada parte Proyector <Vista superior, derecha y frontal> & # Anillo de enfoque (página 23) $ Anillo de zoom (página 23) % Altavoz & Panel de control del proyector (Vista superior) (página 14) ' Soporte de unidad de mando a distancia Almacene el mando a distancia tal como se indica en la figura anterior.
  • Página 13 Proyector <Atrás y abajo> & # Tablero de terminales (página 16) $ Puerto de salida de aire No cubra esta puerto. % Puerto de entrada de aire No cubra esta puerto. & Situación de la lámpara (página 50) ' Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (página 23) ( Puerto de entrada de aire, Filtro de aire (página 49) No cubra esta puerto.
  • Página 14 Panel de control del proyector Funcionamiento <Vista superior> del menú ˛ <en tablero de terminales: página 16> & Mando a distancia POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR # Indicador de alimentación (páginas 22, 24 y 25) Este indicador se ilumina de rojo cuando el proyector se encuentra en el modo de espera, y se ilumina de verde cuando se comienza a proyectar una película.
  • Página 15 $ Indicador TEMP (página 47) Este indicador se ilumina si se detecta una temperatura anormalmente alta dentro del proyector o alrededor de él. Si la temperatura sube encima de cierto nivel, la fuente de alimentación se apagará automáticamente y el indicador destellará.
  • Página 16 Tablero de terminales & # Funcionamiento del menú (en tablero de terminales) (página 14) $ Conector RGB IN (páginas 19 y 20) Este conector se usa para ingresar las señales RGB y YP % Conector S-VIDEO IN (páginas 20 y 39) Este conector se usa para ingresar señales de video de un componente compatible con S-VIDEO tal como un videograbador.
  • Página 17 Configuración Métodos de proyección El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione cualquier método de proyección que coincida con el método de configuración. (El método de proyección puede ser ajustado desde el menú “OPCIONES2”. Consulte la página 43 para más detalles.) BProyección frontal desde la mesa BProyección frontal desde el techo Items del menú...
  • Página 18 Posición del proyector Borde superior de la pantalla <Unidades: mm (˝)> Distancia de proyección Pantalla SH: Altura de la imagen SW:Ancho de la imagen Borde inferior de la H1: Distancia desde el pantalla centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada Pantalla...
  • Página 19 Conexiones Notas sobre las conexiones B Lea cuidadosamente el manual de instrucciones para cada dispositivo periférico antes de conectarlo. B Apague el suministro de alimentación para todos los dispositivos periféricos antes de realizar cualquier conexión. B Si los cables necesarios para la conexión no estuvieran incluidos con el dispositivo periférico o disponible como una opción, deberá...
  • Página 20 Conexión al equipo de vídeo Cable del adaptador D-sub de 15 clavijas - BNCx5 (macho) Rojo (conectar al conector de señal P Azul (conectar al conector de señal P Verde (conectar al conector de señal Y) Reproductor de DVD (con toma de vídeo componente) Adaptador BNC/RCA Reproductor de DVD Videograbador...
  • Página 21 Preparación del mando a distancia Inserte la pila de litio accesoria mientras se asegura que las polaridades estén bien. # Mientras empuja la lengüeta del soporte de la pila hacia la derecha, tire del soporte de la pila. Parte posterior Empuje la lengüeta Tire...
  • Página 22 Conecte la alimentación Antes de conectar la alimentación 1, Asegúrese que todos los Cable de dispositivos periféricos estén alimentación conectados correctamente. 2, Retire la cubierta de la lente. POWER INPUT VIDEO & AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR...
  • Página 23 Presione el botón de selección de entrada & para seleccionar la señal de entrada. Botones de selección de VIDEO entrada VIDEO VIDEO Señales cambiantes S-VIDEO S-VIDEO B Se proyectará una imagen de acuerdo con la señal de entrada seleccionada. B Cuando entra una señal YP , se exhibirá...
  • Página 24 Desconexión de la alimentación Indicador de alimentación POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Cable de alimentación Presione el botón POWER. D E S C O N E C T A L A A L I M E N T A C I Ó N BAparecerá...
  • Página 25 Función de corte de alimentación directa Puede desconectar el cable de alimentación durante la proyección o inmediatamente después de usar y mover el proyector. El ventilador de enfriamiento funcionará mediante la fuente de alimentación interna para enfriar la lámpara. B Cuando use esta función, podría tomar más tiempo para que la lámpara se vuelva a encender comparado con cuando la lámpara se enfría con el cable de alimentación conectado.
  • Página 26 Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (AUTO SETUP) Este proyector detecta el grado de inclinación y la señal de entrada. La distorsión trapezoidal y la posición de la imagen se pueden corregir automáticamente de acuerdo con la señal de entrada. Presione el botón AUTO SETUP.
  • Página 27 Apagando la imagen y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La función “SHUTTER” se puede usar para apagar momentáneamente la imagen y el sonido del proyector cuando no se usa el proyector durante períodos de tiempo cortos, como durante descansos en reuniones o al realizar preparativos antes de la proyección.
  • Página 28 Ampliando la imagen (D.ZOOM) Presione el botón D.ZOOM +/-. POWER INPUT VIDEO AUTO MENU SETUP ENTER FREEZE SHUTTER B La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces VOLUME D.ZOOM el tamaño normal. INDEX WINDOW PROJECTOR El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital) Presione los botones F,G,I y H para mover el área ampliada que desea proyectar.
  • Página 29 Mostrando dos pantallas (INDEX WINDOW) Esta función le permite guardar en la memoria una imagen que está siendo proyectada, y luego exhibir una instantánea y una imagen en movimiento en la pantalla. Presione el botón INDEX WINDOW. AUTO MENU SETUP B La relación de aspecto de la ENTER...
  • Página 30 Menús en pantalla Pantallas de menú Los diferentes ajustes y la configuración de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los menús en pantalla. La organización general de estos menús se muestra a continuación. Menú IMAGEN (página 35) MENU PRINCIPAL Cuando ingresa una señal RGB M E N Ú...
  • Página 31 Menú POSICION (página 38) Menú OPCIONES1 (página 42) Cuando ingresa una señal O P C I O N E S 1 RGB/YP M E N U E N P A N . S Í S E Ñ A L A U T O S Í...
  • Página 32 Guía de funcionamiento de menú # Presione el botón MENU. Se exhibirá el M E N Ú POWER INPUT “MENU T R A P E C I O VIDEO PRINCIPAL”. I M A G E N P O S I C I O N AUTO MENU SETUP...
  • Página 33 & Presione el botón F F o G G para Ítems del menú en la seleccionar un ítem, y luego pantalla no disponibles presione el botón I I o H H para cambiar o ajustar el ajuste. Este proyector tiene ítems no Se exhibirá...
  • Página 34 Corrección de la distorsión trapezoidal La distorsión trapezoidal se corrige automáticamente cuando se usa la función de configuración automática del proyector, pero esta corrección no funcionará apropiadamente si la pantalla misma está inclinada. En tales casos, puede corregir la distorsión trapezoidal manualmente usando el siguiente procedimiento.
  • Página 35 Ajuste de la imagen Cuando ingresa una señal Presione el botón F o G para S-VIDEO/VIDEO seleccionar un ítem, y luego presione el botón I o H para I M A G E N cambiar el ajuste. M O D O I M A G E N E S T Á...
  • Página 36 BRILLO Sirve para ajustar las áreas más S Í oscuras (áreas negras) de la imagen. Áreas negras muy claras: botón I Áreas oscuras muy acentuadas: botón H SÍ La lámpara es controlada de COLOR acuerdo con las señales de entrada (Sólo S-VIDEO/VIDEO/YP para proyectar imágenes de la El color es demasiado oscuro: botón I...
  • Página 37 NOTA: Proyectando imágenes B Cuando se ajusta a “AUTO”, el sRGB compatibles proyector distingue automáticamente entre las El sRGB es un estándar de señales NTSC/NTSC 4,43/ reproducción de color internacional PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/ (IEC61966-2-1) establecido por la SECAM. Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). Si desea que IMAGEN FIJA los colores en las imágenes sRGB I M A G E N F I J A...
  • Página 38 Ajuste de la posición POSICION Cuando ingresa una señal RGB, presione primero el botón AUTO P O S I C I O N SETUP para iniciar el posicionamiento automático. Si no Mueve la posición de la imagen. logra el ajuste ideal cuando realiza Presione el botón ENTER para “AUTO SETUP”, ajuste de acuerdo exhibir la pantalla “POSICION”.
  • Página 39 ASPECTO S4:3 El tamaño de la señal de entrada se comprime al 75% y se (Sólo S-VIDEO/VIDEO/ 525i, 525p, proyecta. (Esto es útil para 625i y 625p YP proyectar una imagen con una A S P E C T O A U T O relación de pantalla 4:3 en una pantalla 16:9.)
  • Página 40 REDIMENSION NOTA: Normalmente se debe ajustar a “SÍ”. B Si un modo seleccionado no (Este ajuste se usa solamente para coincide con la relación de señales que tengan resoluciones pantalla de la señal de inferiores a los paneles LCD. entrada, esto puede afectar a Consulte la página 58 para más la calidad de visualización de detalles.)
  • Página 41 Cambio del idioma de exhibición Presione el botón F o G del proyector o del mando a distancia para seleccionar un idioma, luego presione el botón ENTER para aceptar el ajuste. Indica el idioma actualmente I D I O M A E S P A Ñ...
  • Página 42 Ajuste de las opciones SEÑAL AUTO Presione el botón F o G para seleccionar un ítem, y luego Normalmente se debe ajustar a “SÍ”. presione el botón I o Hpara SÍ cambiar el ajuste. “AUTO SETUP” se realizará automáticamente cuando se cambie O P C I O N E S 1 al señal de entrada.
  • Página 43 VGA60/525P Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de V G A 6 0 / 5 2 5 P 5 2 5 P configuración del proyector. (Consulte la página 17.) V G A 6 0 FRONTAL Cuando ingresa una señal VGA60 o Cuando el proyector se encuentra 525p RGB, seleccione la señal de delante de la pantalla.
  • Página 44 reduce. Esto puede ayudar a extender TECLA CTRL la vida útil de la lámpara. Si usa este T E C L A C T R L S Í proyector en habitaciones pequeñas donde no es necesario usar luminancia alta, se recomienda ajustar Para que los botones del proyector “ALIM.LAMPARA”...
  • Página 45 Ajustando la función de seguridad Este proyector está equipado con una función de seguridad. Se puede exhibir una pantalla de contraseña, o se puede ajustar la URL de una compañía y se puede exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada. Presione el botón F o G en el ENT.
  • Página 46 TEXTO FUERA NOTA: Las palabras ajustadas se pueden B La contraseña introducida exhibir en la parte de debajo de la aparecerá como . No se imagen proyectada. exhibirá en la pantalla. B Si introduce mal la contraseña, SÍ las palabras “CONTRASEÑA” “TEXTO FUERA”...
  • Página 47 Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP están iluminados Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector. Estos indicadores se iluminan o destellan para advertirle acerca de problemas que hayan ocurrido dentro del proyector, de manera que si observa que uno de los indicadores está...
  • Página 48 Indicador LAMP Exhibición Iluminado (rojo) Destellando (rojo) del indicador Se acerca el momento Se ha detectado algo anormal en el circuito de reemplazar la de la lámpara. Problema lámpara. B Aparece “CAMBIO B La alimentación B Puede haber algo LAMP” en la puede haber sido anormal en el Causa...
  • Página 49 Limpieza y reemplazo del filtro de aire Si el filtro de aire se tapa con polvo, la temperatura interna del proyector subirá, el indicador TEMP destellará y se desconectará la alimentación del proyector. El filtro de aire debe ser limpiado cada 100 horas de uso. Limpieza Procedimiento de cambio # Apague la alimentación y...
  • Página 50 Reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA Periodo de reemplazo de la lámpara Al cambiar la lámpara, deje que La lámpara es un producto se enfríe durante al menos una perecedero. Aunque la vida útil de hora antes de manipularla. la lámpara no haya transcurrido, el B La cubierta de la lámpara se brillo de la lámpara variará...
  • Página 51 Exhibición en la pantalla Indicador LAMP Se exhibe durante 30 segundos. Presionando Más de 1 800 horas cualquier botón se Se ilumina de rojo borrará la exhibición. mientras se proyecta una imagen y en el Permanecerá modo de espera. exhibiéndose hasta Más de 2 000 horas presionar cualquier botón.
  • Página 52 ' Coloque la cubierta de la + Presione el botón ENTER para lámpara, y luego use un exhibir el menú “OPCIONES2”, destornillador Phillips para y luego presione el botón F F o asegurar firmemente los G G para seleccionar “TIEMPO tornillos de fijación de la LAMP”.
  • Página 53 Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos. Problema Posible causa Página No se conecta – B El cable de alimentación puede no estar la alimentación. conectado. – B El suministro principal de alimentación no llega al tomacorriente de la pared.
  • Página 54 Problema Posible causa Página Los botones en B “TECLA CTRL” puede estar ajustada a “NO”. el proyector no Para ajustar la “TECLA CTRL” a “SÍ” sin usar el funcionan. mando a distancia, mantenga presionando el botón ENTER del proyector y presione el botón MENU durante más de 2 segundos.
  • Página 55 Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de desconectar el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente de la pared. Limpie el gabinete con un paño suave y seco. Si el exterior está particularmente sucio, empape el paño con agua con una pequeña cantidad de detergente neutral, escurra el paño muy bien, y luego limpie el exterior.
  • Página 56 Especificaciones Fuente de alimentación: 100 V – 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consumo de alimentación: 180 W [en el modo de espera (cuando está detenido el ventilador): Approx. 5 W] Amperaje: 2,2 A – 1,0 A Panel LCD: Tamaño del panel (en diagonal): Tipo 0,55 (13,97 mm) Relación de pantalla: Método de exhibición: 3 paneles LCD transparentes (RGB)
  • Página 57 VIDEO IN: Línea única, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Línea única, Mini DIN de 4-clavijas Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN Línea única, toma de clavijas RCA x 2 (L-R) 0,5 V [rms] Gabinete: Plástico moldeado(PC/ASA)
  • Página 58 Apendice Lista de señales compatibles Frecuencia Resolución Frecuencia de barrido de la del reloj de Calidad de REDIMEN- Modo Formato exhibición puntos la imagen* SION* (puntos)* (MHz) (kHz) (Hz) NTSC/NTSC4.43/ 720 x 480i 15,734 59,940 Video/S-Video PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i 15,625 50,000 Video/S-Video...
  • Página 59 Cableado de clavijas de conectores B El diagrama de clavijas y los nombres de las señales para el conector S-VIDEO IN se muestran a continuación. No. de clavija Señal Tierra (Señal de luminosidad) Tierra (Señal de color) Señal de luminosidad &...
  • Página 60 Dimensiones <Unidades: mm (˝)> 63,5(2-1/2) 257(10-3/32) Reconocimiento de marcas registradas B VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. B Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. B S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.