Descargar Imprimir esta página
Beko B1RCHE363XB Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para B1RCHE363XB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

B1RCHE363XB - B1RCHE363W - B1RCNE364W - B1RCNE364XB
Refrigerator
User manual
Frigorífico
Manual do Utilizador
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Refrigerador
Manual del usuario
EN / PT / FR / ES
58 6637 0000/AC
1/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko B1RCHE363XB

  • Página 1 Refrigerator User manual Frigorífico Manual do Utilizador Réfrigérateur Manuel d’utilisation Refrigerador Manual del usuario B1RCHE363XB - B1RCHE363W - B1RCNE364W - B1RCNE364XB EN / PT / FR / ES 58 6637 0000/AC...
  • Página 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product and keep it as a reference.
  • Página 3 1 Safety Instructions 4 Installation 12 4.1.Appropriate Installation Location 12 1.1 Purpose of usage .....5 4.2.Adjusting the Feet ......13 1.2 Safety of children, vulnerable 4.3.Electrical Connection ......13 persons and pets ...........5 4.4.Attaching the plastic wedges ..13 1.3 Electrical safety ......6 5 Preparation 14 1.4 Handling Safety ......
  • Página 4 Safety Instructions • This section includes the safety 1.2 Safety of children, instructions necessary to prevent vulnerable persons and pets the risk of personal injury or material • This product may be used by children damage. aged 8 years and older and persons •...
  • Página 5 Safety instructions • If there is a lock available in the 1.4 Handling Safety product’s door, keep the key out of • This product is heavy, do not handle it children's reach. by yourself. 1.3 Electrical safety • Do not hold the product from its door while handling the product.
  • Página 6 Safety instructions • Do not connect the product to supply • The product's power cable must systems such as solar power supplies. be unplugged during installation. Otherwise, damage to your product Otherwise, risk of electric shock and may occur as a result of the abrupt injury may occur! •...
  • Página 7 Safety instructions • If your refrigerator is equipped with • Do not jam any parts of your hands or blue light, do not look at this light your body to the moving parts inside the product. Be careful to prevent with optical devices.
  • Página 8 Safety instructions - Ventilation the area where the pro- 1.8HomeWhiz duct is placed. Do not use a fan. (May not be applicable for all models) - Contact authorized service. • Follow the safety warnings even if • If the product is damaged and you you are away from the product while observe gas leak, please stay away operating the product via HomeWhiz...
  • Página 9 Environmental Instructions 2.1 Compliance with the WEEE 2.2 Compliance with RoHS Directive Directive and Disposing of the Waste The product you have purchased Product: complies with RoHS Directive This product complies with EU WEEE (2011/65/EU). It does not contain harmful Directive (2012/19/EU).
  • Página 10 Your Refrigerator Adjustable door shelves The dairy (cold storage) bin or crisper Egg tray Crisper Bottle shelf Adjustable shelves Adjustable front feet 10. Wine cellar Freezer compartment 11. Fan Ice container 12. Illumination lamp *May not be available in all models Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Página 11 Installation • Appropriate air ventilation must be Read the “Safety Instructions” section provided around your product in order first! to achieve an efficient operation. If the 4.1.Appropriate product is to be placed in a recess in Installation Location the wall, pay attention to leave at least Contact an Authorized Service for the 5 cm distance with the ceiling and side installation of the product.
  • Página 12 Installation 4.2.Adjusting the Feet Hot Surface Warning! If the product stands unbalanced after Side walls of your product is installation, adjust the feet on the front equipped with refrigerant by rotating them to the right or left. pipes to improve the cooling system.
  • Página 13 Preparation consumption and for better storage Read the “Safety Instructions” section conditions. first! • Food contact with the temperature • For a freestanding appliance; ‘this sensor in the freezer compartment may refrigerating appliance is not intended increase energy consumption of the to be used as a built-in appliance.
  • Página 14 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Página 15 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Página 16 Operating the product Read the “Safety Instructions” section first! Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Página 17 Operating the product Defrost 6.1.Changing the Fridge compartment illumination lamp Fridge compartment performs full- To change the Bulb/LED used for automatic defrosting. Water drops illumination of your refrigerator, call your and a frosting up to 7-8 mm can occur AuthorisedService. on the inner rear wall of the fridge The lamp(s) used in this appliance is not compartment while your refrigerator...
  • Página 18 Operating the product 6.4.Deodoriser Module It is recommended to (FreshGuard) store aromatic foods (such deodoriser module quickly as cheese, olives and eliminates the bad smells in your delicatessen foods) in their refrigerator before they permeate the packaging and sealed to surfaces.
  • Página 19 Operating the product 6.5. Blue light/HarvestFresh 6.6.Moisture controlled *May not be available in all models vegetable bin (EverFresh+) For the blue light, *optional Fruits and vegetables stored in the With moisture control feature, crispers that are illuminated with a blue moisture rates of vegetables and light continue their photosynthesis by fruits are kept under control and...
  • Página 20 Operating the product In order to store your fruits and vegetables at ideal humidity conditions, you can change the location of the latch on the crisper. If only fruits and vegetables are stored, set the latch to fruits; if only vegetables are stored, set the latch to vegetables, if mixed items are stored, set the latch to mixed setting.
  • Página 21 Maintenance and cleaning To remove door racks, remove all the Read the “Safety Instructions” section contents and then simply push the first! door rack upwards from the base. Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the We recommend that you unplug the outer surfaces and chromium coated...
  • Página 22 Troubleshooting Please review this list before calling the • Compressor is not running service. It will save your time and money. • Protective thermic of the compressor will This list includes frequent complaints blow out during sudden power failures that are not arising from defective work- or plug-out plug-ins as the refrigerant manship or material usage.
  • Página 23 Troubleshooting • New product may be wider than the pre- Fridge temperature is very low while the vious one. Larger refrigerators operate freezer temperature is sufficient. for a longer period of time. • The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge •...
  • Página 24 Troubleshooting There are noises coming from the refrig- The door is not closing. erator like liquid flowing, spraying, etc. • Food packages are preventing the door • Liquid and gas flows occur in accordance from closing. >>>Replace the packages with the operating principles of your re- that are obstructing the door.
  • Página 25 (see the “Self-Repair” section). raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below,...
  • Página 26 Caro Cliente, Deve ler este manual antes de utilizar o produto. Agradecemos ter escolhido este produto. Gostaria de obter uma eficiência ótima deste produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais moderna. Para o fazer, deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida antes de utilizar o produto e manter a mesma como uma referência.
  • Página 27 Conteúdo 1 Instruções de Segurança 5 Preparação 1.1 Utilização a que se destina ..3 6 Operar com o produto 1.2 Segurança de crianças, pessoas vulneráveis e animais de estimação 3 6.1.Botão de ajuste do termóstato..18 1.3 Segurança Elétrica.
  • Página 28 Instruções de Segurança • Esta seção contém instruções de dele, como barcos, varandas ou terraços. segurança que ajudarão contra riscos Não exponha o produto à chuva, neve, sol de ferimentos pessoais ou danos ou vento. materiais. Existe o risco de incêndio! 1.2 Segurança •...
  • Página 29 Instruções de segurança e ambientais 4. Retire as portas. (como fusível, interruptor, disjuntor etc.) que esteja em conformidade com os 5. Mantenha o produto de forma a não regulamentos elétricos e desconecte derrubá-lo. todos os pólos da rede. 6. Não permita que crianças brinquem •...
  • Página 30 Instruções de segurança e ambientais • O local da instalação deve estar seco e • A classe de proteção do seu produto bem ventilado. Não coloque tapetes, é do Tipo I. Conecte o produto a um carpetes ou coberturas similares sob o soquete conectado à...
  • Página 31 Instruções de segurança e ambientais armazenados nela. Existe o risco de 1.6 Segurança queimadura pelo frio! Operacional • Não coloque latas ou garrafas que • Nunca use solventes químicos no contenham bebidas carbonatadas ou produto. Existe o risco de explosão! líquidos congeláveis no compartimento •...
  • Página 32 Instruções de segurança e ambientais semelhantes podem surgir se algum Para produtos com bebedouro / objeto for colocado no produto. máquina de gelo • Para evitar ferimentos, certifique-se de limpar todo o gelo e água que possam • Use apenas água potável. Não ter caído ou espirrado no chão.
  • Página 33 Instruções de segurança e ambientais • Nunca utilize vapor ou produtos de limpeza a vapor para limpar ou descongelar o produto. O vapor entra em contato com as partes sob tensão do frigorífico, causando curto-circuito ou choque elétrico! • Verifique se não entra água nos circuitos electrónicos ou nos elementos de iluminação do produto.
  • Página 34 Instruções ambientais 2.1 Em conformidade 2.2 Em conformidade com a Diretiva REEE e com a Diretiva RoHS: Eliminação de Resíduos: O produto que comprou cumpre com Este produto está em conformidade a Diretiva RoHS UE (2011/65/UE). Não com a Diretiva EU WEEE (2012/19/ contém materiais nocivos e proibidos EU).
  • Página 35 O seu frigorífico compartimento laticínios Prateleiras da porta:ajustáveis (armazenamento frio) ou gaveta para Prateleira para ovos frescos Prateleira para garrafas Gaveta para frescos Pés frontais ajustáveis Prateleiras ajustáveis Compartimento do congelador 10. Cave de vinho Recipiente de gelo 11. Ventilador 12.
  • Página 36 Instalação Ler primeiro a secção “Instruções de segurança! Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. 4.1.Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1.
  • Página 37 Instalação 4.3.Ligação eléctrica 4.5.Eliminação do seu frigorífico velho Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um Elimine o seu frigorífico velho sem fusível com a capacidade apropriada. causar qualquer perigo ao meio Importante: ambiente. •...
  • Página 38 Instalação 4.7.Ajuste dos pés 4. Coloque o seu frigorífico num pavimento uniforme para evitar Se o produto não estiver em posição solavancos. equilibrada, ajustar os suportes frontais ajustáveis rodando para a direita ou 5. Este produto exige circulação esquerda. de ar adequada para funcionar eficientemente.
  • Página 39 Preparação • Os cestos/gavetas que são fornecidos Ler primeiro a secção “Instruções de com o compartimento para os frescos segurança! têm de ser sempre utilizados para • Para um aparelho de instalação um menor consumo de energia independente:"este frigorífico não se e para melhores condições de destina a ser usado como um aparelho armazenamento.
  • Página 40 • No caso de existirem várias opções, as prateleiras de vidro devem ser colocadas de forma a que as saídas de ar na parede posterior não fiquem bloqueadas, de preferência que as saídas de ar fiquem abaixo da prateleira de vidro. Esta combinação pode ajudar a melhorar a distribuição do ar e a eficiência energética.
  • Página 41 Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
  • Página 42 Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
  • Página 43 Operar com o produto Ler primeiro a secção “Instruções de segurança! A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização. 6.1.Botão de ajuste do termóstato A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: •...
  • Página 44 Utilizar o produto 6.2.Descongelação 6.3.Congelar alimentos frescos Compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico executa •É preferível envolver ou cobrir os descongelação totalmente automática. alimentos antes de colocá-los Podem ocorrer, no interior da parede frigorífico. posterior do compartimento do frigorífico, •Os alimentos quentes devem ser gotas de água e uma congelação até...
  • Página 45 Utilizar o produto •Para obter os melhores resultados, as congelados não serão afectados. No instruções a seguir apresentadas devem caso de faltar energia por mais tempo, ser tomadas em linha de conta. os alimentos devem ser verificados e se 1.Não congele grandes quantidades de for necessário, devem ser consumidos alimento de uma só...
  • Página 46 Utilizar o produto 6.6.Substituição do 6.7. Aviso de porta aberta módulo da luz interior Um aviso sonoro será dado quando a porta do frigorífico ou do congelador do Para substituir o módulo de luz do seu seu produto for deixada aberta durante frigorífico, contacte a Assistência técnica um certo período de tempo.
  • Página 47 Utilizar o produto de alimentos frescos enquanto o módulo 6.10.Módulo desodorizador estiver ativo, a ventoinha fará uma (FreshGuard) *opcional pausa temporária e continuará de onde módulo desodorizador elimina parou algum tempo depois da porta se rapidamente os maus cheiros do seu novamente fechada.
  • Página 48 Utilizar o produto 6.11. Luz azel/HarvestFresh 6.12. Gaveta para legumes com humidade controlada *Pode não estar disponível em todos (EverFresh+) os modelos (Esta caraterística é opcional) Para luz azul, Graças à gaveta para legumes com Legumes e frutas armazenados em ga- humidade controlada, frutos e legumes vetas para legumes iluminadas com luz podem ser armazenados durante mais...
  • Página 49 Utilizar o produto Para retirar a prateleira dobrável Não colocar frutas que têm uma alta para vinhos, em primeiro lugar, retirar produção de gás etileno, tais como pera, a prateleira de vidro do frigorífico. Em damasco, pêssego e principalmente maçã, seguida, segurar a parte de plástico e na mesma gaveta para legumes com outros puxá-la para qualquer direção lateral.
  • Página 50 Manutenção e limpeza • Não usar água clorada ou produtos Ler primeiro a secção “Instruções de de limpeza na superfície exterior e segurança! peças cromadas do produto. O cloro irá Limpar produto regularmente enferrujar essas superfícies metálicas. prolongará a sua vida útil. •...
  • Página 51 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a • Em caso de falta de energia repentina assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo ou retirar a ficha de alimentação e e dinheiro. Esta lista inclui queixas colocar de novo, a pressão do gás no frequentes que não estão relacionadas sistema de refrigeração do produto com o fabrico ou materiais defeituosos.
  • Página 52 Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do A temperatura do congelador está muito baixa, que o anterior. Produtos maiores mas a temperatura do refrigerador é adequada. funcionam por períodos mais longos. • A temperatura do compartimento •...
  • Página 53 Resolução de problemas • A temperatura do compartimento de O produto está a fazer ruído de líquido a fluir, refrigeração está definida para um pulverização, etc. grau muito elevado. >>> A definição • Os princípios de funcionamento do de temperatura do compartimento produto incluem fluídos líquidos e de refrigeração influencia a gasosos.
  • Página 54 Resolução de problemas • O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente RECOMENDAÇÕES: Se os problemas persistirem depois de usando uma esponja, água quente e seguir as instruções nesta secção, água com carbonato. contactar o seu vendedor ou uma •...
  • Página 55 Beko, e Um reparador profissional registado é um anularão a garantia do produto. reparador profissional a quem o fabricante concedeu acesso às instruções e à...
  • Página 56 A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10 anos. Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses Este produto está...
  • Página 57 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d' a voir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Página 58 1 Consignes de sécurité 5 Préparation 1.1 Utilisation prévue....3 6 Utilisation du produit 1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques . . 3 6.1.Alerte Ouverture De Porte .
  • Página 59 Consignes de sécurité • Cette section contient des consignes - Hôtels de type lit & petit déjeuner, de sécurité qui vous aideront à pensionnats, vous protéger contre les risques de - Applications telles que la restauration dommages corporels ou matériels. et la vente au détail.
  • Página 60 Instructions en matière de sécurité et d'environnement • Avant de se débarrasser du • Les multiprises ou les sources produit ancien ou obsolète : d' a limentation portables peuvent 1. Débranchez le produit en le saisissant surchauffer et provoquer un par la fiche.
  • Página 61 Instructions en matière de sécurité et d'environnement que les installations d' é lectricité mélange inflammable de réfrigérant et d' e au sont adaptées. En cas et d' a ir s' a ccumulera en cas de fuite contraire, appelez un électricien et de réfrigérant dans le système de un plombier qualifiés pour prendre refroidissement.
  • Página 62 Instructions en matière de sécurité et d'environnement • Le produit ne doit pas être • Il ne faut pas placer de sources branché pendant l'installation. Dans de flamme (bougies allumées, le cas contraire, il y a risque de choc cigarettes, etc.) sur ou à proximité du électrique et de blessure ! produit.
  • Página 63 Instructions en matière de sécurité et d'environnement • Il ne faut pas placer dans le car votre réfrigérateur est équipé compartiment congélateur des d'une lumière bleue. Il ne faut pas boîtes ou des bouteilles contenant fixer directement la lampe LED UV des boissons gazeuses ou des pendant une longue période.
  • Página 64 Instructions en matière de sécurité et d'environnement faites attention à ne pas endommager 1.7 Sécurité le système de refroidissement ou de maintenance et la tuyauterie pendant l'utilisation de nettoyage du produit. Si la tuyauterie est • Il ne faut pas tirer sur la poignée endommagée : de la porte si vous devez déplacer - Il ne faut pas toucher le produit ni le...
  • Página 65 Instructions en matière de sécurité et d'environnement • Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer les matières étrangères ou la poussière sur les broches de la fiche. Il ne faut pas utiliser un chiffon humide ou mouillé pour nettoyer la prise.
  • Página 66 Instructions environnementales 2.2 Conformité avec 2.1Conformité avec la la Directive RoHS Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l’Union européenne (2011/65/ Cet appareil est conforme à la EU). Il ne comporte pas de matériaux directive WEEE de l'Union européenne dangereux et interdits mentionnés dans (2012/19/EU).
  • Página 67 Votre réfrigérateur Étagères de porte réglables froide) ou le bac à légumes Plateau à œufs Bac à légumes Étagère pour les bouteilles Étagères réglables Pieds avant réglables 10. Cave à vin Compartiment congélateur 11. Ventilateur Récipient à glace 12. Lampe d’éclairage Le bac à...
  • Página 68 Installation • Ne placez pas le réfrigérateur dans Lisez d’abord la section des environnements avec des températures « Instructions de sécurité » ! inférieures à -5 °C. 4.1.Lieu Idéal D'installation Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate pour pouvoir fonctionner Contactez le service agréé...
  • Página 69 Installation 4.2.Fixation des 4.4.Branchement Cales en Plastique Électrique Utilisez les cales en plastiques fournies avec AVERTISSEMENT : Ne branchez le réfrigérateur pour créer une circulation d'air pas le réfrigérateur sur une rallonge ou suffisante entre le réfrigérateur et le mur. une multiprise.
  • Página 70 Préparation « Solutions recommandées aux Lisez d’abord la section « Instructions problèmes ». de sécurité » ! • L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être • Pour un appareil amovible, ‘cet conservés pour les éventuels transports appareil de refrigération n’est pas conçu ou déplacements à...
  • Página 71 5 Préparation • Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre produit lorsque les portes ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera son fonctionnement en fonction des conditions pour protéger vos aliments. Les fonctions et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le chauffage, le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc.
  • Página 72 Utilisation du produit Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » ! 1. Clé de conversion des 3. Indicateur d’économie d’énergie compartiments (affichage éteint) En appuyant sur la touche de conversion La fonction d’économie d’énergie est activée automatiquement et le symbole ) du compartiment pendant d’économie d’énergie 3 secondes, la section congélateur...
  • Página 73 Utilisation de l'appareil 4. Indicateur de condition de 6. Clé sans fil défaut Cette touche ( ) est utilisée pour se connecter sans fil à votre Cet indicateur ( ) doit être activé appareil à travers l’application lorsque votre réfrigérateur ne peut mobile HomeWhiz.
  • Página 74 Utilisation de l'appareil 7. Touche de fonction ARRÊT 10. Clé pour la réinitialisation du compartiment réfrigéré des paramètres de connexion (vacances) sans fil Pour réinitialiser les paramètres Pour activer la fonction vacances de connexion sans fil, appuyez ), appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.
  • Página 75 Utilisation de l'appareil 6.1.Alerte Ouverture 6.4.Lumière bleue/ De Porte HarvestFresh *Peut ne pas être possible dans *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles. tous les modèles Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil reste ouverte pendant À...
  • Página 76 Utilisation de l'appareil 6.5.Le compartiment 6.6 Bac à légumes à des produits laitiers humidité contrôlée (entrepôt frigorifique) (EverFresh+) Fournit une température plus (Facultatif) basse que celle du compartiment Grâce au bac à légumes à humidité réfrigérateur. Utilisez ce compartiment contrôlée, les légumes et les fruits pour conserver les charcuteries peuvent être conservés plus longtemps (salami, saucisses, produits laitiers,...
  • Página 77 Utilisation de l'appareil Lorsque vous placez les légumes, placez les légumes lourds et durs en bas et les légumes légers et tendres en haut, en tenant compte du poids spécifique des légumes. Il ne faut pas mettre les fruits qui ont une forte production de gaz d'éthylène comme la poire, l'abricot, la pêche et surtout la pomme dans le...
  • Página 78 Utilisation de l'appareil 6.7.Congélation Des La glace contenue dans le com- Produits Frais partiment congélateur dégèle automatiquement. • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le • Marquez chaque emballage en y compartiment congélateur doivent écrivant la date avant de le placer au être congelées le plus rapidement congélateur.
  • Página 79 Utilisation de l'appareil après filtrage et placez-les dans 6.8.Recommandations le congélateur. Les bananes, les Relatives À La tomates, les feuilles de laitue, le Conservation Des céleri, les oeufs durs, les pommes Aliments Congelés de terre et les aliments similaires ne Le compartiment doit être réglé...
  • Página 80 6 Utilisation du produit 6.11. Porte- Afin de retirer le porte-bouteille bouteille pliable pliable, il convient d’abord de retirer le verre du réfrigérateur. Tenez ensuite *Peut ne pas être disponible sur la partie en plastique et tirez-la dans tous les modèles n'importe quelle direction.
  • Página 81 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée • N’utilisez pas d’eau contenant du de vie. chlore, ou des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les AVERTISSEMENT: Débranchez pièces chromées de l’appareil. Le chlore l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Página 82 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de • En cas de coupure soudaine de courant ou de contacter le service de maintenance. Cela débranchement intempestif, la pression du gaz devrait vous éviter de perdre du temps dans le système de réfrigération de l'appareil et de l'argent.
  • Página 83 Dépannage Le réfrigérateur fonctionne La température du réfrigérateur fréquemment ou pendant de est très basse, alors que celle du longues périodes. congélateur est appropriée. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus • La température du compartiment réfrigérateur grand que l'ancien.
  • Página 84 Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil n’est pas stable , ajustez les • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. supports afin de le remettre en équilibre. >>>...
  • Página 85 à la liste des pièces détachées de ce problèmes de sécurité non imputables à produit selon les méthodes décrites dans Beko, et annulera la garantie du produit. les actes législatifs en application de la Il est donc fortement recommandé aux directive 2009/125/CE.
  • Página 86 Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
  • Página 87 Estimado cliente: Por favor, lea este manual antes de usar el producto. Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avanzada. A tal fin, antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual y cualquier otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
  • Página 88 1 Instrucciones de seguridad 4 5 Preparación 1.1 Uso previsto ....4 6 Uso del aparato 1.2 Seguridad para niños, personas vulnerables y mascotas..4 6.1.Botón de ajuste del termostato .
  • Página 89 Instrucciones de seguridad • Esta sección contiene instrucciones Este aparato no se debe utilizar al aire de seguridad que ayudarán a libre, ya sea con o sin carpa o toldo protegerse contra los riesgos de encima, como en barcos, balcones o lesiones personales o daños a la terrazas.
  • Página 90 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente • No permitir que los niños jueguen se ajuste a la normativa eléctrica y con el aparato viejo. que desconecte todos los polos de • En ningún caso se deberá arrojar al la red.
  • Página 91 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente • Comprobar que el aparato no Si es inevitable instalar el producto tenga ningún defecto antes de su cerca de una fuente de calor, se debe instalación. En caso de que así sea, utilizar una placa aislante adecuada no debe instalarse.
  • Página 92 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente humedad sea alta o el agua pueda abrir y cerrar la puerta, sobre todo salpicar. Si el frigorífico se moja si hay niños alrededor. con agua, desenchúfelo y llame al • No comer nunca helado, cubitos servicio técnico autorizado.
  • Página 93 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente - Ventilar la zona donde se encuentre • Si el frigorífico está equipado el aparato. No usar ventiladores. con luz azul, no la mire con - Llamar al servicio técnico autorizado. instrumentos ópticos. No mirar directamente a la luz LED UV durante mucho tiempo.
  • Página 94 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente • No utilizar herramientas afiladas ni 1.8 HomeWhiz abrasivas para limpiar el aparato. • Al utilizar el aparato a través de la No utilizar ningún limpiador, aplicación HomeWhiz, se deben detergente, gasolina, diluyente, respetar las advertencias de alcohol, barniz, ni ningún otro seguridad, incluso cuando se esté...
  • Página 95 Condiciones medio ambientales 2.1 En cumplimiento de 2.2 Cumplimiento de la Directiva WEEE, y la la Directiva RoHS eliminación del aparato: El producto que ha adquirido cumple con Este aparato cumple con la Directiva la Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU).
  • Página 96 El frigorífico Estantes de puerta ajustables (almacenamiento en frío) o cajón de Huevera verduras Botellero Cajón de frutas y verduras Patas delanteras ajustables Estantes ajustables Congelador 10. Bodega Hielera 11. Ventilador Cajón productos lácteos 12. Luz de iluminación *Puede no estar disponible en todos los modelos Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no corresponderse exactamente con su aparato.
  • Página 97 Instalación • No instale el aparato en ambientes ¡Lea primero las instrucciones de con una temperatura por debajo de seguridad! -5°C. 4.1.Lugar adecuado • Su producto requiere una circulación para la instalación de aire adecuada para funcionar eficientemente. Si el producto va a ser Contacte con un Servicio Técnico colocado en un hueco, recuerde dejar autorizado...
  • Página 98 Instalación 4.2.Instalación de las 4.4.Conexión eléctrica cuñas de plástico ADVERTENCIA: No utilice Use las cuñas de plástico incluidas cables de extensión ni ladrones con el aparato para que haya para realizar la conexión eléctrica. suficiente espacio para la circulación de aire entre el producto y el techo. ADVERTENCIA: Deje en manos de un servicio técnico...
  • Página 99 Preparación • Para un consumo eléctrico ¡Lea primero las instrucciones de reducido y mejores condiciones de seguridad! almacenamiento, las cestas y cajones • Para un aparato autosoportado; incluidos con el congelador deberán este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilizado como estar siempre en uso.
  • Página 100 5 Preparación • Cuando existen varias opciones, los estantes de vidrio se deben colocar de forma que no se bloqueen las salidas de aire en la pared posterior, preferiblemente las salidas de aire permanecen debajo del estante de vidrio. Esta combinación podría ayudar a mejorar la distribución del aire y la eficiencia energética.
  • Página 101 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Página 102 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Página 103 Uso del aparato ¡Lea primero las instrucciones de seguridad! Una apertura frecuente de la puerta provoca un aumento de la temperatura del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso. 6.1.Botón de ajuste del termostato La temperatura interior del frigorífico La temperatura de funcionamiento...
  • Página 104 Funcionamiento del aparato 6.2.Descongelación 6.3.Doble sistema de enfriamiento: Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico realiza Este frigorífico está equipado con dos un deshielo totalmente automático Se sistemas de enfriamiento separados pueden producir gotas de agua y una para enfriar el compartimento de capa de hielo de hasta 7-8 mm en la alimentos frescos y el compartimento pared trasera del compartimento del...
  • Página 105 Funcionamiento del aparato • Los materiales utilizados para 2. Si se introducen alimentos calientes empaquetar alimentos deben ser a en el compartimento congelador, se prueba de desgarrones y resistentes obliga al sistema de enfriamiento a al frío, a la humedad, los olores, los funcionar de forma continua hasta aceites y los ácidos, y además deben congelarlos totalmente.
  • Página 106 Funcionamiento del aparato Información sobre la alimentos congelados se verán congelación afectados. En caso de que la avería dure más, deberá comprobar el Los alimentos deben congelarse estado de los alimentos y en los lo más rápido posible con el fin casos necesarios consumirlos de mantenerlos en las mejores inmediatamente o bien cocinarlos y...
  • Página 107 Funcionamiento del aparato 6.4. Cambio de la Consuma inmediatamente dirección de apertura alimentos recién descongelados, y en de la puerta ningún caso los vuelva a congelar. Puede cambiar la dirección de apertura de la puerta de su frigorífico en función del lugar en donde lo use. 6.3.
  • Página 108 Funcionamiento del aparato 6.6. Luz Azul/ 6.7. Cajón de verduras HarvestFresh con control de humedad (EverFresh+) (Opcional) (Opcional) Para Luz Azul, Gracias al cajón de verduras con control Las verduras y frutas almacenadas de humedad, las verduras y frutas en cajones iluminados con luz azul pueden almacenarse durante más siguen realizando la fotosíntesis y tiempo en un ambiente con condiciones...
  • Página 109 Funcionamiento del aparato No ponga las frutas que producen gran cantidad de gas etileno, tales como la pera, el albaricoque, el melocotón y sobre todo la manzana, en el mismo cajón con otras verduras y frutas. El gas etileno procedente de estas frutas puede hacer que otras verduras y frutas maduren más rápido y que se pudran en un periodo...
  • Página 110 Funcionamiento del aparato 6.9. Botellero- Para retirarlo, en primer lugar deberá vinoteca plegable quitar el cristal del frigorífico. A continuación, sujete la pieza de *Puede no estar disponible en plástico y tire de ella hacia cualquier todos los modelos lado. Ahora, si lo necesita, podrá utili- Facilita al usuario el poder guardar zar el aparato sin botellero.
  • Página 111 Mantenimiento y limpieza Compruebe regularmente los ¡Lea primero las instrucciones de cierres herméticos de la puerta para seguridad! asegurarse de que estén limpios y sin No utilice nunca gasolina, benceno o restos de alimentos. sustancias similares para la limpieza. Para extraer las bandejas de la Le recomendamos desenchufar el puerta, retire todo su contenido y, a aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Página 112 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con El compresor no está funcionando. el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará • En caso de fallo de alimentación tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas repentino o tirando del enchufe de frecuentes que no están relacionados alimentación y poniéndolo de nuevo, con la mano de obra ni materiales...
  • Página 113 Resolución de problemas El refrigerador funciona demasiado a La temperatura en el refrigerador o el menudo o por demasiado tiempo. congelador es demasiado alta. La temperatura del congelador es • La temperatura del compartimento del congelador se establece a un muy baja, pero la temperatura del grado muy bajo.
  • Página 114 Resolución de problemas Ruido o agitación. Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está • Puede ser por que el clima ambiental temblando cuando se mueve sea húmedo, esto es bastante lentamente, ajuste las patas para...
  • Página 115 Resolución de problemas La bandeja de las vegetales se ha atascado. • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto...
  • Página 116 Beko, y anularían la garantía del seguridad. Se considera un reparador producto. profesional registrado el que ha tenido...
  • Página 117 La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador. La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses.
  • Página 118 Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Koelkast Gebruiksaanwijzing B1RCHE363XB - B1RCHE363W - B1RCNE364W - B1RCNE364XB CZ / SK / NL 58 6637 0000/AC...
  • Página 119 Vážení zákazníci, Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod a veškerou dodanou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci.
  • Página 120 5 Příprava 1 Bezpečnostní pokyny 6 Provoz spotřebiče 1.1 Běžný účel použití ......3 6.1.Tlačítko nastavení termostatu ..15 1.2 Bezpečnost dětí, zranitelných 6.3.Mražení čerstvých potravin .... 16 osob a domácích mazlíčků ......3 6.2.Odmrazování ......... 16 1.3 Elektrická bezpečnost ....4 6.4.Doporučení...
  • Página 121 Bezpečnostní pokyny • Tato část obsahuje bezpečnostní 1.2 Bezpečnost dětí, pokyny, které vám pomohou chránit zranitelných osob a se před riziky zranění osob nebo poškození majetku. domácích mazlíčků • Naše společnost neodpovídá za škody, • Tento produkt mohou používat které mohou vzniknout v případě děti ve věku nad 8 let a osoby s nedodržení...
  • Página 122 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí • Pokud je na dveřích zámku zámek, klíč 1.4 Bezpečnost uchovávejte mimo dosah dětí. při přepravě 1.3 Elektrická bezpečnost • Produkt je těžký; sám ho • Během instalace, údržby, čištění, nepřemisťujte. opravy a přemisťování musí být •...
  • Página 123 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí • Větrací otvory nezakrývejte ani • Během instalace nesmí být produkt neblokujte. V opačném případě se zapojen. V opačném případě hrozí zvýší spotřeba energie a váš produkt nebezpečí úrazu elektrickým se může poškodit. proudem a zranění! •...
  • Página 124 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí nebo povrchových vrstev, způsobuje podobných léčivých látek a výrobků, podráždění kůže a poranění očí. na které se vztahuje směrnice o • Pokud to výrobce nedoporučuje, zdravotnických výrobcích. uvnitř chladničky/mrazničky • Použití výrobku proti zamýšlenému neumísťujte ani nepoužívejte účelu může způsobit poškození...
  • Página 125 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí nebo potrubí. Pokud je potrubí • Z kolíků zástrčky otřete cizí poškozeno: materiály nebo prach čistým a - Nedotýkejte se produktu ani suchým hadříkem. K čištění zástrčky napájecího kabelu, nepoužívejte navlhčený hadřík. Hrozí - Držte mimo dosah potenciálních nebezpečí...
  • Página 126 Pokyny na ochranu životního prostředí 2.2 Soulad se směrnicí RoHS 2.1 Soulad se směrnicí o OEEZ Výrobek, který jste si zakoupili, je v a Likvidací odpadů z výrobku: souladu se směrnicí EU RoHS (2011/65/ Tento výrobek splňuje požadavky EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané směrnice WEEE EU (2012/19/EU).
  • Página 127 Vaše lednička Nastavitelné police na dveře Nádoba na mléko (chladírna) nebo Podnos na vejce nádoba na ovoce a zeleninu Police pro láhve Nádoba na ovoce a zeleninu Nastavitelné přední nohy Nastavitelné police Části mrazáku 10. Vinný sklep Nádoba na led 11.
  • Página 128 Instalace 4.2.Připojení Nejdříve si přečtěte část plastových klínů "Bezpečnostní pokyny"! Použijte plastové klíny dodané produktem pro zajištění dostatečného UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, prostoru pro cirkulaci vzduchu mezi že výrobce neodpovídá za výrobkem a stěnou. nedodržení informací uvedených 1. Chcete-li připojit klíny, odstraňte v návodu k použití.
  • Página 129 Instalace 1. Chladničku umístěte na místo, které UPOZORNĚNÍ: umožňuje snadnou obsluhu. Výrobek nesmíte používat, 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, dokud není opraven! Hrozí riziko vlhka a přímé světlo. zásahu elektrickým proudem! 3. Kolem chladničky musí být dostatečný 4.5.Likvidace obalu prostor pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu.
  • Página 130 Příprava • U některých modelů se přístrojová Nejdříve si přečtěte část deska automaticky vypne po 5 "Bezpečnostní pokyny"! minutách po tom, jak byly dveře • Pro volně stojící zařízení; "tento chladicí uzavřeny. Opět se aktivuje, když se spotřebič není určen k použití jako dveře otevřou nebo po stisknutí...
  • Página 131 Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Página 132 Změna dvířek Postupujte podle pořadí Chladnička/Uživatelská příručka...
  • Página 133 Provoz spotřebiče Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! Častým otevíráním dvířek teplota uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. 6.1.Tlačítko nastavení termostatu Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • Teploty podnebí, • Časté otevírání dveří a nechávání dveří dlouho otevřených, Provozní...
  • Página 134 Používání chladni čky 6.3.Mražení čerstvých 6.2.Odmrazování potravin Prostor chladničky • Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny, V prostoru chladničky dochází k plně než je umístíte do chladničky. automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 mm se mohou • Horké potraviny je nutno zchladit na objevit na zadní...
  • Página 135 Používání chladni čky Jemné potraviny 6.4.Doporučení pro Prostor (sýr, máslo, salám uschování mražených čerstvé potraviny atd.) potravin 6.6.Informace o • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených hloubkovém mražení potravin pro (4hvězdičkový) Potraviny je nutno zmrazit co nejrychleji, prostor pro mražené...
  • Página 136 Používání chladni čky 6.10. Modré světlo/ 6.7.Výstraha HarvestFresh otevřených dveří *Nemusí být k dispozici pro všechny (Tato funkce je volitelná) modely Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu 1,5 minuty, zazní akustické Pro modré světlo, upozornění. Akustický upozornění Ovoce a zelenina uložené v přihrádce ztichne, když...
  • Página 137 Používání chladni čky 6.11. Deodorant (FreshGuard) Deodorant rychle zápach ve vaši ledničce než stačí prostoupit na povrch. Díky tomuto deodorantu, který se umisťuje na vrchní část prostoru určený pro čerstvé potraviny, se zápach rozpustí a spolu se vzduch je aktivně přenesen do pachového filtru, poté...
  • Página 138 Používání chladni čky 6.12. Skládací Chcete-li odstranit skládací stojan na víno, nejprve odstraňte skleněný kryt z stojan na víno chladničky. Poté uchopte plastovou část *Nemusí být k dispozici pro všechny a zatáhněte ji do libovolného směru. modely Nyní lze produkt použít bez skládacího Poskytuje uživateli skladovací...
  • Página 139 Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž • Nikdy nepoužívejte ostré a drsné prodloužíte jeho životnost. nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, UPOZORNĚNÍ: Před čištěním benzen, vosk, atd., v opačném případě chladničku odpojte od napájení. se na plastových dílech objeví skvrny a dojde k jejich deformaci.
  • Página 140 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si Kompresor neběží tento seznam. Možná vám ušetří čas a • Tepelná pojistka kompresoru se zapne peníze. Tento seznam obsahuje časté během náhlého výpadku energie stížnosti, které nejsou způsobeny nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak vadným zpracováním či...
  • Página 141 Doporučená řešení problémů Teplota mrazničky je velmi nízká, Chladnička často běží nebo běží zatímco teplota chladničce dlouhodobě. dostatečná. • Nový výrobek může být širší než • Teplota mrazničky je nastavena předchozí. Je to zcela normální. Cětší na velmi nízkou teplotu. Upravte chladničky fungují...
  • Página 142 Doporučená řešení problémů Nepříjemný zápach v chladničce. Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky • Provozní vlastnosti chladničky se houbičkou, vlažnou vodou nebo mohou změnit podle výkyvů okolní karbonovou vodou. teploty.
  • Página 143 že je na support.beko.com, mohou vést ke vzniku oprava provedena v mezích a v souladu bezpečnostních rizik, která nespadají do s následujícími pokyny (viz část „Vlastní...
  • Página 144 Vážení zákazníci, Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Boli by sme radi, keby ste dosiahli optimálnu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod a všetku dodanú...
  • Página 145 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny 5 Príprava 1.1 Bežný účel použitia ....3 6 Prevádzka spotrebiča 1.2 Bezpečnosť detí, zraniteľných 6.1.Tlačidlo nastavenia termostatu ..17 osôb a domácich miláčikov ..3 6.3.Duálny systém chladenia: .
  • Página 146 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpečnostné 1.2 Bezpečnosť detí, pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť zraniteľných osôb a sa pred rizikami zranenia osôb alebo domácich miláčikov poškodenia majetku. • Tento produkt môžu používať • Naša spoločnosť nezodpovedá za deti vo veku nad 8 rokov a osoby s škody, ktoré...
  • Página 147 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Ak je na dverách zámku zámok, kľúč 1.4 Bezpečnosť uchovávajte mimo dosahu detí. pri preprave 1.3 Elektrická bezpečnosť • Produkt je ťažký; sám ho nepremiestňujte. • Počas inštalácie, údržby, čistenia, opravy a premiestňovania musí byť •...
  • Página 148 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Vetracie otvory nezakrývajte ani produktu bez uzemnenia a elektrického neblokujte. V opačnom prípade sa zvýši pripojenia v súlade s miestnymi a spotreba energie a váš produkt sa môže národnými predpismi. poškodiť. • Počas inštalácie nesmie byť produkt •...
  • Página 149 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Nepoškoďte potrubia chladiaceho elektrickým prúdom alebo riziko systému ostrými alebo prenikajúcimi požiaru. predmetmi. Chladivo, ktoré by mohlo • Tento produkt nie je určený na vyjsť pri prepichnutí rúrok s chladivom, skladovanie liekov, krvnej plazmy, predĺžení...
  • Página 150 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Chladiaci systém vášho produktu • Na čistenie alebo rozmrazovanie obsahuje chladivo R600a: Typ chladiva produktu nikdy nepoužívajte paru alebo použitého vo výrobku je uvedený na naparovacie čistiace prostriedky. Para sa typovom štítku. Toto chladivo je horľavé. dostane do kontaktu so živými časťami Preto počas používania výrobku dávajte v chladničke, čo môže spôsobiť...
  • Página 151 Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Súlad so smernicou 2.2 Súlad so smernicou RoHS Vami zakúpený produkt spĺňa OEEZ a Odstránenie požiadavky smernice RoHS EÚ (2011/65/ odpadov výrobku: EÚ). Neobsahuje škodlivé a zakázané Tento výrobok spĺňa požiadavky látky uvedené v smernici. smernice WEEE EÚ...
  • Página 152 Vaša chladnička Nastaviteľné dverové poličky Nádobka na mlieko (chladiaca zóna) Tácka pre vajíčka alebo Nádoba na ovocie a zeleninu Polica pre fľaše Nádoba na ovocie a zeleninu Nastaviteľné predné nožičky Nastaviteľné police Mraziaci priestor 10. Vínna pivnica Držiak na ľad 11.
  • Página 153 Inštalácia 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Najskôr prečítajte časť kompresora. Kvapalina a plyny „Bezpečnostné pokyny“! utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to, Zapamätajte si, že výrobca nie či kompresor je alebo nie je v prevádzke. je zodpovedný...
  • Página 154 Inštalácia 4.6.Umiestnenie a inštalácia • Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti. 1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré umožňuje ľahké použitie. • Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú používať na pripojenie zariadenia. 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho slnečného svetla.
  • Página 155 Inštalácia 4.7.Nastavenie nôh 4.9.Pripojenie Ak je vaša chladnička nestabilná; plastových klinov Chladničku môžete vyvážiť otáčaním Použite plastové kliny dodané predných nôh tak, ako je to znázornené produktom zabezpečenie na obrázku. Keď nohu otáčate v smere dostatočného priestoru pre cirkuláciu čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa vzduchu medzi výrobkom a stenou.
  • Página 156 Príprava • Styk potravin s čidlem teploty v Najskôr prečítajte časť mrazničce může zvýšit spotřebu „Bezpečnostné pokyny“! energie zařízení. Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). • Pre voľne stojace zariadenie; „tento chladiaci spotrebič nie je určený na • Originálny obal a penové materiály by použitie ako zabudovaný...
  • Página 157 • V prípade viacerých možností je potrebné umiestniť sklenené police tak, aby neboli blokované vývody vzduchu v zadnej stene, prednostne sa nachádzajú vývody vzduchu pod sklenenou policou. Táto kombinácia môže pomôcť ochudobniť distribúciu vzduchu energetickú účinnosť. Chladni čka/Užívateľská 14 / 26 SK príručka...
  • Página 158 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Página 159 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Página 160 Prevádzka spotrebiča Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“! Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. 6.1.Tlačidlo nastavenia termostatu Vnútorná teplota chladničky sa mení z nasledujúcich dôvodov; • Teploty podnebie, • Časté otváranie dverí a ponechávanie Prevádzková...
  • Página 161 Používanie výrobku 6.2.Odmrazovanie 6.3.Duálny systém chladenia: Priečinok chladničky Vaša chladnička je vybavená dvomi V priestore chladničky dochádza k samostatnými chladiacimi systémami plne automatickému odmrazenie. Kým určenými na chladenie priečinka čerstvých sa priestor v chladničke ochladzuje, potravín priečinka mrazničky. môžu sa vo vnútri chladničky objaviť znamená, že vzduch z priečinka čerstvých vodné...
  • Página 162 Používanie výrobku 6.6.Umiestnenie jedla • Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste dosiahli najlepšie výsledky. Rôzne zmrazené 1. Naraz nemrazte príliš veľké množstvá Poličky priečinka potraviny, ako napríklad mrazničky mäso, ryby, zmrzlina, jedla. Kvalita potravín sa najlepšie .zelenina a pod zachová, keď sa mrazia správne až do Držiak na vajíčka Vajíčko vnútra, čo možno najrýchlejšie.
  • Página 163 Používanie výrobku • Gumené krúžky • Pero Materiály použité na balenie potravín musia byť odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti, pachom, olejom a kyselinám. Kvôli zabráneniu čiastočnému rozmrazeniu nesmiete dovoliť, aby sa potraviny určené na zmrazenie dostali do kontaktu s predtým zmrazenými potravinami.
  • Página 164 Používanie výrobku 6.8.Upozornenie na 6.11. Nádobka na mlieko otvorené dvere (chladiaca zóna) Nemusí byť k dispozícii u všetkých Poskytuje nižšiu teplotu ako priehradka modelov chladničky. Túto nádobku použite na Ak dvere výrobku zostanú otvorené uskladnenie lahôdok (salámy, klobásy, po dobu 1 minúty, zaznie akustické mliečne výrobky atď.), ktoré...
  • Página 165 Používanie výrobku 6.13. Zásobník na zeleniu 6.14.Dezodorizačný modul a ovocie s regulovanou (FreshGuard) vlhkosťou (EverFresh +) (Táto funkcia je voliteľná) (Voliteľné) Dezodorizačným modulom sa rýchlo odstraňujú zápachy vo vašej chladničke Vďaka jednotke Zásobníka na zeleninu skôr, ako preniknú do povrchov. Vďaka a ovocie s regulovanou vlhkosťou sa tomuto modulu, ktorý...
  • Página 166 Používanie výrobku 6.15.Zmrazovanie • Zmrazené potraviny musia byť použité ihneď po rozmrazení a nemali by byť čerstvých potravín znovu zmrazené. • 8 hodín pred zmrazením čerstvých • Nezmrazujte veľké množstvo potravín potravín aktivujte funkciu rýchleho naraz. zmrazenia. • Rozdeľte balíčky čerstvých potravín •...
  • Página 167 Používanie výrobku 6.16.Odporúčania 6.18.Umiestnenie jedla pre skladovanie Police Rôzny mrazený tovar ako zmrazených potravín mraziacej sú mäso, ryby, zmrzlina, časti zelenina a pod. Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej ako -18°C. Police Potraviny v hrnci, taniere 1. Umiestnite potraviny do mrazničky chladiacej a krabice s viečkami, vajcia čo najrýchlejšie, aby nedošlo k ich...
  • Página 168 Používanie výrobku 6.19. Skladací stojan na víno Ak chcete skladací stojan na víno *Nemusí byť k dispozícii pre všetky vybrať, najprv z chladničky odstráňte modely sklenený kryt. Potom plastovú časť Umožňuje používateľovi v prípade pot- podržte a potiahnite ju do ľubovoľnej reby uložiť...
  • Página 169 Údržba a čistenie výrobku. Chlór môže na takých kovových Najskôr prečítajte časť povrchoch spôsobiť koróziu. „Bezpečnostné pokyny“! • Nikdy nepoužívajte ostré a drsné Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite nástroje alebo mydlo, domáce čistiace jeho životnosť. prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk, atď., v opačnom prípade UPOZORNENIE: Pred čistením...
  • Página 170 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si Kompresor nepracuje. nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť • V prípade náhleho výpadku čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje prúdu alebo vytiahnutia časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s napájacieho kábla a po jeho chybným spracovaním alebo poškodením opätovnom pripojení...
  • Página 171 Riešenie problémov Chladnička beží príliš často alebo Teplota mrazenia je veľmi nízka, ale príliš dlho. teplota chladiča je dostačujúca. • Teplota priestoru mrazničky je • Nový výrobok môže byť väčší ako ten nastavená na veľmi nízky stupeň. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať...
  • Página 172 Riešenie problémov Teplota v chladničke alebo v Výrobok vytvára hluk tečúcej, mrazničke je príliš vysoká. striekajúcej kvapaliny a pod. • Teplota priestoru chladničky je • Princíp fungovania tohto výrobku je nastavená na veľmi vysoký stupeň. založený na toku kvapalín a plynu. >>>...
  • Página 173 Riešenie problémov Interiér zapácha. UPOZORNENIE: Ak problém • Produkt nie je pravidelne čistený. pretrváva vykonaní >>> Pravidelne čistite vnútro pokynov v tejto časti, obráťte pomocou hubky, teplej vody a sýtenej sa na svojho predajcu alebo vody. autorizovaný servis. Nepokúšajte sa opraviť produkt. •...
  • Página 174 (pozri časť „Samoprava“). pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú na výrobok. Preto, pokiaľ nie je v nižšie uvedenej časti „Samoprava“ povolené niečo iné, opravy budú...
  • Página 175 Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van ons product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar het voor eventuele raadple- ging.
  • Página 176 1 Veiligheidsinstructies 5 Voorbereiding 1.1 Beoogd gebruik....4 5.1.Wat u kunt doen om energie te besparen ......15 1.2 Veiligheid voor kinderen, 5.2.Eerste gebruik.
  • Página 177 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk bevat - Catering en gelijkaardige niet- veiligheidsinstructies die u zullen detailhandel toepassingen. helpen u te beschermen tegen Dit product mag niet buiten worden risico’s van persoonlijke letsels of gebruikt met of zonder een tent boven materiële schade. het product zoals op een boot, balkon •...
  • Página 178 Veiligheids- en omgevingsinstructies • Voor u het oude of verouderde Het netsnoer mag niet overmatig product weggooit: worden gebogen of gekneld en het mag niet in contact komen met 1. Verwijder de stekker van het product een warmtebron. uit het stopcontact door te trekken aan •...
  • Página 179 Veiligheids- en omgevingsinstructies en moet u beroep doen op de • Het product moet worden geautoriseerde service agent. verbonden met de toevoersystemen zoals zonne- 1.5 Veiligheid energie-installaties. Zo niet kan tijdens de installatie uw product worden beschadigd • Bel de geautoriseerde service door plotse wijzigingen in de agent voor de installatie van het spanning!
  • Página 180 Veiligheids- en omgevingsinstructies • De beschermingsklasse van uw de geautoriseerde service agent product is Type I. Voer het product bellen. in een geaard stopcontact met • U mag uw koelkast nooit de correcte spanning, stroom aansluiten op energiebesparende en frequentiewaarden zoals apparaten.
  • Página 181 Veiligheids- en omgevingsinstructies • Wees voorzichtig uw handen • Plaats geen containers met of een ander lichaamsdeel niet vloeistof in het product. te klemmen in de bewegende Waterspatten op een elektrisch onderdelen van de koelkast. onderdeel kunnen elektrische Zorg er voor dat uw vingers niet schokken of brand veroorzaken.
  • Página 182 Veiligheids- en omgevingsinstructies • Plaats geen voorwerpen die Voor producten met een kunnen vallen/kantelen op het Waterdispenser/IJsmachine product. Dergelijke voorwerpen • Gebruik uitsluitend drinkwater. kunnen vallen wanneer de deur Vul het waterreservoir niet wordt geopend en letsels en/of met andere vloeistoffen - materiële schade veroorzaken.
  • Página 183 Veiligheids- en omgevingsinstructies • Gebruik geen scherpe of 1.9 Verlichting schurende middelen om • Bel de geautoriseerde dienst als het product te reinigen. u de LED/lamp moet vervangen Gebruik geen huishoudelijke die worden gebruikt voor de reinigingsproducten, verlichting. oplosmiddelen, gas, benzine, verdunner, alcohol, vernis, etc.
  • Página 184 Milieurichtlijnen 2.1 Conformiteit met 2.2 Conformiteit met de WEEE-richtlijn en de RoHS-richtlijn Verwijdering van Het product dat u hebt gekocht is afvalproducten: conform met de Europese RoHS- Dit product is conform met de EU WEEE- richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen richtlijn (2012/19/EU).
  • Página 185 Uw koelkast 1. Verstelbare deurvakken 7. Het zuivelvak (koude opslag) of crisper 2. Eierhouder 8. Crisper 3. Flessenlade 9. Verstelbare laden 4. Verstelbare voetjes Wijnkelder 5. Vriesvak Ventilator 6. IJscontainer Lamp *Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Foto's in deze handleiding dienen enkel als voorbeeld en zijn mogelijk niet exact hetzelfde als uw product.
  • Página 186 Installatie 4.1.Correcte plaats • U mag het product niet voor de installatie blootstellen aan direct zonlicht en u mag het niet bewaren in een Neem contact op met de Geautoriseerde vochtige omgeving. Dienst voor de installatie van het • Het product vereist voldoende product.
  • Página 187 Installatie tussenruimte te laten tussen • Ons bedrijf aanvaardt geen het product en het plafond en de verantwoordelijkheid voor muren. eventuele schade door het • Installeer het product niet in gebruik zonder aarding en omgevingen met temperaturen stroomverbinding conform de van minder dan -5°C.
  • Página 188 Voorbereiding 5.1.Wat u kunt doen om • Afhankelijk van de kenmerken van energie te besparen het product; ingevroren etenswaren ontdooien in het koelvak resulteert Het product verbinden in energiebesparing en bewaart de met elektronische kwaliteit van de etenswaren. energiebesparende systemen •...
  • Página 189 • Als er meerdere opties zijn, moeten De voorste randen van het de glazen platen zodanig worden apparaat kunnen opwarmen. geplaatst dat ze de luchtuitlaten op Dit is normaal. Deze zones zijn de achterwand niet blokkeren. De ontworpen om op te warmen luchtuitlaten moeten bij voorkeur en condensatie te vermijden.
  • Página 190 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. Koelkast / Handleiding 17/24 FL...
  • Página 191 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. Koelkast / Handleiding 18 /24FL...
  • Página 192 Gebruik van uw koelkast Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de binnentemperatuur. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. 6.1.Knop voor thermostaatregeling De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; •...
  • Página 193 Het gebruik van het product 6.2.Ontdooien 6.3.Verse voedingsmiddelen Koelgedeelte invriezen Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Waterdruppels • Het wordt aanbevolen om en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen voedingsmiddelen te verpakken of zich voordoen op de binnenste af te dekken voordat u deze in de achterwand van het koelkastgedeelte koelkast plaatst.
  • Página 194 Het gebruik van het product • Gelieve de volgende instructies data op de verpakking. in acht te nemen om de beste Ontdooien resultaten te bereiken. Het diepvriesgedeelte ontdooit 1. Vries nooit te grote hoeveelheden automatisch. voedingsmiddelen in één keer in. De 6.5.Het plaatsen van de kwaliteit van het eten blijft het best voedingsmiddelen...
  • Página 195 Het gebruik van het product Het is mogelijk om de 6.7. Blauw licht/ voedingsmiddelen gedurende lange HarvestFresh tijd op een temperatuur van -18°C of (Optioneel) lager te bewaren. U kunt de versheid van Voor blauw licht voedingsmiddelen gedurende Groenten en fruit bewaard in de vele maanden bewaren (bij een groentevak die worden verlicht met temperatuur van -18°C of lager in de...
  • Página 196 Het gebruik van het product 6.8 Vochtigheid-beheerde groentevak (EverFresh+) (Optioneel) Dankzij de vochtigheid-beheerde Plaats geen fruit die veel ethyleengas groentevak kunnen groeten en produceren zoals peren, abrikozen, fruit langer worden bewaard perziken en in het bijzonder appelen in een omgeving met de ideale in hetzelfde groentevak met andere vochtigheidsomstandigheden.
  • Página 197 Het gebruik van het product 6.9.De lade voor 6.11.Deur opening alarm zuivelproducten (Deze functie is optioneel) (koude opberging) Een hoorbaar alarm weerklinkt als de Biedt een lagere temperatuur in deur van het product langer dan 1,5 het koelvak. Gebruik deze lade om minuut open blijft.
  • Página 198 Het gebruik van het product 6.13. Vouwbaar wijnrek Als u het vouwbare wijnrek wilt verwijderen, moet u eerst de glazen lade verwijderen uit de *Is mogelijk niet beschikbaar op alle koelkast. Houd het plastic onderdeel vast trek modellen naar de zijkant. Nu kan het product worden Biedt de gebruiker de mogelijkheid wijn op te gebruikt zonder het vouwbare wijnrek, indien bergen, indien nodig.
  • Página 199 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de 7.1.Onaangename levensduur verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder WAARSCHUWING: Schakel de stroom slecht ruikend materiaal. Hoewel, als uit voor u de koelkast reinigt. de etenswaren in incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte •...
  • Página 200 Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact • In het geval van een plotse stroompanne of opneemt met de dienst. Dit kan u tijd als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw en geld besparen. Deze lijst omvat ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van regelmatig voorkomende klachten die het product niet in evenwicht en dit schakelt niet het resultaat zijn van gebrekkig...
  • Página 201 Probleemoplossing • De temperatuur in het vriesvak is bijzonder • Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van vorige. Grotere producten werken gedurende het vriesvak in op een hogere temperatuur en langere perioden. controleer opnieuw.
  • Página 202 Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. >>> Als het product schudt wanneer het >>> Maak de binnenzijde regelmatig langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes schoon met een spons, warm water en koolzuurhoudend water.
  • Página 203 DISCLAIMER / WAARSCHUWING of die beschikbaar is in in support.beko.com Uit Sommige (eenvoudige) defecten kunnen correct veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van worden behandeld door de eindgebruiker zonder het product loskoppelen voor u een zelf-reparatie dat dit aanleiding geeft tot veiligheidsproblemen probeert uit te voeren.
  • Página 204 De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden. Dit product is uitgerust met een lichtbron van de “G”-energieklasse. De lichtbron in dit product mag enkel worden vervangen door professionele reparateurs.

Este manual también es adecuado para:

B1rche363wB1rcne364wB1rcne364xb