Handshower Installation (T703__-p) - Wall, Deck or Floor Mounted Tub Fillers
4
La instalación de la regadera de mano (T703__-p) - la pared, encimera o piso para bañeras/tinas
Installation de la douche à main (T703__-p) - robinets de baignoire au mur, sur plage ou sous le plancher
A.
B.
4
2
Check hose nut (1) to ensure it contains gasket (2) inside. Thread
A.
hose nut (1) onto outlet (3). Tighten securely.
Turn hot and cold water supplies (4) on full. Hold hose (5)
B.
into tub and turn diverter (6) to hose position. Flush for 1 minute.
Note: When flushing, be careful not to lose gasket (2) inside of
hose nut (7). Turn water off.
Inspeccione la tuerca de la manguera (1) para asegurarse de que
A.
contiene el empaque (2) en el interior. Enrosque la tuerca de la
manguera (1) en la salida (3). Apriete firmemente.
Cierre completamente el suministro de agua caliente y fría (4). Sujete
B.
la manguera (5) en la bañera/tina y gire desviador (6) a la posición de
la manguera. Deje correr el agua durante 1 minuto. Nota: Cuando
deje correr el agua, tenga cuidado de no perder el empaque o
junta (2) ubicada en el interior de la tuerca de la manguera. Cierre
el agua.
Vérifiez l'écrou du tuyau souple (1) pour vous assurer que le joint (2) se
A.
trouve à l'intérieur. Vissez l'écrou du tuyau souple (1) sur la sortie (3).
Serrez-le solidement.
Ouvrez les robinets d'eau chaude et d'eau froide (4) à fond. Tenez le
B.
tuyau souple (5) dans la baignoire et tournez la manette de l'inverseur
(6) pour l'amener en position d'alimentation du tuyau souple. Laissez
couler l'eau 1 minute. Note : Pendant le rinçage, prenez garde de
perdre le joint (2) qui se trouve dans l'écrou du tuyau souple.
Fermez l'eau.
3
1
2
6
4
5
7
C.
8
2
7
D.
Check hose nut (7) to ensure it contains gasket (2) inside nut (7). Install
C.
handshower (8) into the hose nut (7). Hand tighten nut onto handshower.
Turn diverter (6) to spout (vertical) position. Turn hot and cold water on full
and flush through spout for 1 minute. Check for leaks at arrows. Turn
water off when completed.
Place the handshower into cradle (9).
D.
Inspeccione la tuerca de la manguera (7) para asegurarse de que con-
C.
tiene el empaque (2) en la tuerca (7). Instale la regadera/ducha de mano
(8) en la tuerca de la manguera (7). Apriete a mano la tuerca en la ducha
de mano. Gire el desviador (6) a la posición del surtidor (vertical). Abra
completamente el agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor
durante 1 minuto. Determine si hay fugas donde indicado con las flechas.
Cierre el agua cuando haya terminado.
Coloque la regadera de mano/ducha en el soporte (9).
D.
Vérifiez l'écrou du tuyau souple (7) pour vous assurer que le joint (2) se
C.
trouve à l'intérieur (7). Montez la douche à main (8) dans l'écrou du tuyau
souple (7). Serrez l'écrou à la main sur la douche à main. Tournez la
manette de l'inverseur (6) pour l'amener à la position d'écoulement par le
bec (position verticale). Ouvrez les robinets d'eau chaude et d'eau froide à
fond et laissez couler l'eau 1 minute. Vérifiez l'étanchéité aux endroits
indiqués par les flèches. Fermez l'eau une fois que vous avez terminé.
Placez la douche à main dans le berceau (9).
D.
8
8
6
9
102226 Rev. E