Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ THIS MANUAL
Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
PD265359D
© 2014 Graco
Child Restraint/Booster Seat
Owner's Manual
6/14
US

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco NAUTILUS PD265359D

  • Página 1 Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. PD265359D © 2014 Graco 6/14...
  • Página 2 Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users 8.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location ....19 ..... . 4-5 8.1 Vehicle Seat Location 2.0 Registration Information .
  • Página 3 Table of Contents (cont.) 11.0 Securing the Child Restraint in Your 18.0 Securing Child in Vehicle Belt with Shoulder Belt Vehicle .....36 Positioning Clip .
  • Página 4 1.0 Warnings to Parents and Other Users NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS AN ACTIVE FRONT AIR BAG. great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation.
  • Página 5 Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp restraint correctly. THE OWNER’S MANUAL and the vehicle owner’s manual. Your child’s safety depends on: 1. Choosing the correct mode of use for the child restraint depending on your child’s size. 2.
  • Página 6 Attn: Customer Service 3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328 or call 1-800-345-4109 or register online at: http://www.gracobaby.com/carseatregistration For Recall Information Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at: 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov or contact Graco: 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com...
  • Página 7 GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 when used with the built-in harness. Made in China When used as a booster without Second Hand Child Restraint Graco Children’s Products Inc. advises against loaning or passing along a child restraint.
  • Página 8 4.0 Features...
  • Página 9 Some models have a locking clip and it is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat belts. Call us at 1-800-345-4190 to order a locking clip. United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have installing child restraints...
  • Página 10 5.0 Assembling the Child Restraint Adult assembly required. KEEP GUTTERS CLEAR 1. Lay child restraint flat on back. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters MAKE SURE are clear of the gutters. 2. MAKE sure the harness straps are securely attached within the “T”-shaped slots around the arms as shown KEEP GUTTERS CLEAR...
  • Página 11 3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown CLICK! 4. Attach 4 elastic loops from the seat pad under the seat exactly as shown in...
  • Página 12 5. Pull elastic loop on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown . Repeat on other side. 6. Squeeze height adjust button and push head support into slots on the back support as shown.
  • Página 13 7. The assembly is now complete.
  • Página 14 6.0 WARNINGS • NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE • DO NOT use locking clip in booster mode. PROTECTION FROM INJURY. proper use of this child restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE •...
  • Página 15 • NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT • NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use unsecured child restraint can be thrown around LATCH belt or vehicle seat belt. sudden stop or crash. Remove it or make sure that it is securely belted in the vehicle.
  • Página 16 7.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.
  • Página 17 7.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: • Weight: 30 to 100 lb (mass between (14 to 45 kg) • Height: 38 to 57 in. (96 and 145 cm) in height • approximately 3-10 years of age •...
  • Página 18 / head rest. Your Graco booster seat can be used with or without the back support as long as all requirements are met.
  • Página 19 8.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 8.1 Vehicle Seat Location Requirements IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this child restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the child restraint.
  • Página 20 8.2 Vehicle Seat Belt Requirements MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that 8.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR CHILD RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's...
  • Página 21 8.4 For Built-in Harness Only • Lap Belts - Manually Adjusted manually by pulling on the excess belt. • Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR) The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled.
  • Página 22 8.5 With OR Without Built-in Harness • Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint.
  • Página 23 8.6 To Install Locking Clip 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the shoulder belt. the belt without allowing it to slip. 3. Attach locking clip to lap and shoulder belts as shown 4.
  • Página 24 8.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for LATCH locations. NEVER USE unsafe belt systems.
  • Página 25 • Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. •...
  • Página 26 9.0 LATCH 9.1 What is LATCH? United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH. LATCH stands for: Lower Anchors and Tethers for CHildren. LATCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points.
  • Página 27 Vehicle Top Tether See your vehicle Anchor Points owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with a child restraint. Vehicle Lower Anchor Points Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LATCH locations. Vehicle Seat Crease...
  • Página 28 9.2 LATCH System LATCH consists of a permanently LATCH lower vehicle anchor points attached lower anchor belt and a top are defined as 11 in. (28 cm) from the tether strap. center of one LATCH anchor to the ONLY use LATCH in a seating center of another LATCH anchor.
  • Página 29 Child Restraint Vehicle Top Tether Top Tether Anchor Point Vehicle Lower Anchor Points Lower Anchor Belt...
  • Página 30 10.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child.
  • Página 31 3. Unbuckle harness straps 4. Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. belt up through the bottom of the child restraint and grab it from the top to pull out Reinsert crotch strap in the desired position. Make sure crotch strap is not twisted when reinserting into slot.
  • Página 32 5. The harness straps must go into the slots even with or just above the shoulders If straps are in proper slots go to page 36. 6 . To adjust harness straps: the rear of the seat. b) From the rear of the seat remove straps from metal junction plate...
  • Página 33 7. Pull strap ends through slots at front of seat and reinsert them in the desired slots . Check that the straps are not twisted. MAKE SURE harness straps are inserted into the same slots on each side of the seat. Remove body support when not using harness in the lowest slot position.
  • Página 34 8. Use plastic strap guides as Harness a guide to feed the harness up over the red rollers. Make sure straps to feed straps OVER red rollers MUST and plastic strap guides . go over Make sure that the tether strap rollers.
  • Página 35 11. Check that the straps are inserted at the same level. Pull on harness to make sure it is secure REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and move them to the next position when necessary.
  • Página 36 11.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times.
  • Página 37 4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand in the middle of the child restraint Then pull and tighten the vehicle belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system Section 8.0 5.
  • Página 38 11.3 With LATCH NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors. 1. Unhook LATCH from storage bars on the sides of LATCH to its maximum length.
  • Página 39 6. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer 7. All LATCH seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 19.0 Using 8.
  • Página 40 12.0 Securing Your Child in the Child Restraint FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. straps are properly secured. Follow these instructions carefully to properly secure your child. •...
  • Página 41 3. Fasten chest clip . Position chest clip at armpits. 4. Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat 5. Make sure straps are flat and snug against child’s shoulders and thighs. You should not be able to pinch harness straps.
  • Página 42 13.0 Harness Removal or Re-attaching Harness 1. Remove harness straps. Open chest clip and harness buckle 2. Face the rear of the seat and remove the belt straps from metal junction plate shown . 3. Remove crotch strap by pushing the strap retainer...
  • Página 43 4. Grab the crotch strap buckle and pull it completely out 5. Pull on the adjustment strap on the front of the seat to lock the metal junction plate into place. 6. Grab hold of the shoulder straps and pull them out of their respective slots on the seat pad.
  • Página 44 pad elastic straps from hooks as shown in 8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the sides of the seat as shown in . Repeat on other side. 9. Pull the seat pad out of the way to reveal the red buttons as shown in the seating area Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position.
  • Página 45 10. Remove harness straps from arms as shown in pad cover and harness straps in safe place for future use. Harness Strap T-slot 11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters You should hear a CLICK when the arms lock into the gutters.
  • Página 46 12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat. 13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in 14.
  • Página 47 14.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In shoulder belt is properly secured. Follow these instructions carefully to properly secure your child. WARNING! Use only the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in the booster seat.
  • Página 48 DO NOT use shoulder belt loose or positioned under arm DO NOT place shoulder belt behind child’s back INCORRECT INCORRECT Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low DO NOT allow child to slide down in booster seat If child will not keep vehicle belt properly DO NOT use this booster seat.
  • Página 49 Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat . The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat INCORRECT INCORRECT...
  • Página 50 15.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt only. 2. Place child in car seat with child’s back flat against back of car seat. 3.
  • Página 51 16.0 Adjusting Head Support When using with or without the built-in harness. BEFORE have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions. and push down.
  • Página 52 17.0 Removing or Re-attaching Back Support To use booster seat WITHOUT back (see section 13.0 Harness Removal, p.42-46) then continue with the following steps: 1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown 2. Detach elastic strap from the hooks on the seat pad as shown.
  • Página 53 3. Pull the seat pad out of the way to reveal red buttons as shown in . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. support the back support when sliding the red buttons that disengage the back support from other objects are not behind the back support when removing it.
  • Página 54 5. Once back support is separated safe place. 6. Reattach the elastic straps at the back of the seat and through the vehicle belt guide on the sides of seat as shown. 7. Seat is ready to install. from p. 54 to p. 52.
  • Página 55 18.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown shoulder belt positioning clip MUST be used. To attach clip to booster seat: 1. Insert the loop end of strap through the slot on rear of seat exactly where shown the shoulder belt positioning clip MUST be attached through the slot closest to where the...
  • Página 56 2. Pass the clip and the strap through the loop as shown and pull strap up. 3. NOTE: Free end of strap should face front of seat.
  • Página 57 4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown and pull free end of strap down tighten clip against the child’s shoulder. The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positionned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.
  • Página 58 5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and DO NOT allow child to slide down in booster seat CORRECT...
  • Página 59 19.0 Using the Tether All LATCH seating positions have tether anchors. Always use tether if a vehicle tether anchor is dealership for the proper anchor location and installation. 1. Check that tether is securely attached to child restraint. 2. Fasten tether clip to anchor point 3.
  • Página 60 19.1 Storing Lower Anchors and Tether (LATCH) LATCH to its maximum length. Storage bars located on each side at the 2. Locate the storage bars on back of back of the seat child restraint 3. Fasten ends of tether and lower anchors onto their respective storage bars as shown Tether Lower...
  • Página 61 20.0 Airplane Use This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT because aircraft seats do not have a shoulder belt. Important points to remember: 1.
  • Página 62 21.0 Accessories (on certain models ONLY) 21.1 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: • Harness covers are not to be used by children over 40 lb (18kg). • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders.
  • Página 63 21.2 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: • Never allow body support to bunch or fold behind child. • Use body support with bottom harness slots only. • Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level. •...
  • Página 64 22.0 Recline Foot Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint. tilt seat back to extend foot as shown handle out and tilt seat foward to retract foot...
  • Página 65 • Metal and plastic parts: clean with mild soap and cool water. No bleach or detergents. • Harness straps and LATCH straps: spot clean or replace. Do not immerse the straps in water. Doing so may weaken the straps. Graco at 1-800-345-4109 to purchase a replacement harness or buckle.
  • Página 66 23.1 Buckle Cleaning Process Prevent serious injury or death: • Buckle must be properly latched. • Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching. 2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate .
  • Página 67 24.0 To Remove or Re-attach Seat Cover Seat Cover: clean with a damp sponge using may be removed for cleaning. 1. Remove harness and crotch straps (see 2. Remove elastic loops from seat as indicated Hook and loop attachment tape 3.
  • Página 68 25.0 Owners Manual Storage Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown. 26.0 Replacement Parts and Warranty To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...
  • Página 69 No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. PD265362D SPANISH © 2014 Graco 6/14...
  • Página 70 Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros 7.0 Limitaciones de peso y altura..17 usuarios ....4-5 7.1 CON el arnés incorporado . .17 2.0 Información sobre el registro .
  • Página 71 Índice de materias (cont.) 9.0 LATCH..... .27 18.0 Asegurar al niño con el cinturón del vehículo con traba de posicionamiento 9.1 ¿Qué...
  • Página 72 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ADVERTENCIA NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
  • Página 73 ADVERTENCIA No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente. importante LEER EL MANUAL DEL USUARIO y el manual del usuario del vehículo. La seguridad de su niño depende de que: 1.
  • Página 74 Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado Llame a la Línea telefónica de seguridad del vehículo del gobierno de EE.UU. al:1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), o visite http://www.NHTSA.gov o llame a Graco al: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com...
  • Página 75 Cuando Sistema de seguridad para niños usado se lo usa como silla alta sin Graco Children’s Products Inc. desaconseja prestar o dar a otros el sistema de seguridad para niños. usado en aeronaves.
  • Página 76 4.0 Características...
  • Página 77 Algunos modelos tienen una presilla de seguridad y está guardada atrás del sistema de seguridad para niños. La traba de seguridad se guarda en la parte trasera del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles.
  • Página 78 5.0 Armado del sistema de seguridad Requiere que lo arme un adulto. MANTENGA LAS CANALETAS 1. Ponga el sistema de seguridad para niños SIN OBSTRUCCIONES plano. Agarre la tela del almohadón del asiento en el lugar donde se sienta para ver las canaletas ASEGÚRESE otros objetos estén lejos de las canaletas.
  • Página 79 3. Los brazos deben TRABARSE con un “CLIC” en las canaletas. El ensamblaje del asiento debe aparecer como se indica en ¡CLIC!
  • Página 80 4. Sujete 4 nudos elásticos del almohadón del asiento debajo del asiento exactamente como se indica en 5. Pase el nudo elástico del almohadón del asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctelo al gancho como se indica .
  • Página 81 6. Apriete el botón de ajuste de la altura empuje el soporte de la cabeza en las ranuras en el soporte de la espalda como se indica. El soporte de la cabeza se trabará en el soporte de la espalda. Podría necesitar desenganchar la cinta del accesorio con nudo y gancho en ambos costados en la parte de arriba del soporte de...
  • Página 82 7. El ensamblaje está completo.
  • Página 83 6.0 ADVERTENCIA • NINGÚN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA • NO use la traba de seguridad en el modo NIÑOS PUEDE GARANTIZAR UNA asiento. PROTECCIÓN CONTRA LESIONES. Sin de seguridad para niños reduce el riesgo de NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO lesiones serias o la muerte a su niño.
  • Página 84 • NUNCA DEJE UN SISTEMA DE • NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN PARA NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede PIEZAS QUE FALTAN. No use un arnés del ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes sistema de seguridad para niños o cinturón del asiento del vehículo o cinturón del LATCH...
  • Página 85 7.0 Limitaciones de peso y altura ADVERTENCIA NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE. según el tamaño de su niño. Asegúrese de que usa el sistema de seguridad para niños de la manera correcta y con las funciones correctas para su niño.
  • Página 86 7.2 SIN el arnés incorporado Su niño debe cumplir todos los requisitos: • Peso: 30 a 100 libras (masa entre 14 y 45 kg) • Altura: 38 a 57 pulgadas (96 a 145 cm) de altura • aproximadamente de 3 a 10 años de edad •...
  • Página 87 Su asiento Graco se puede usar con o sin el soporte de la espalda siempre que se cumplan todos los requisitos.
  • Página 88 8.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo 8.1 Requisitos del lugar del asiento del vehículo LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños.
  • Página 89 8.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE ADVERTENCIA SEGURIDAD NO SON SEGUROS PARA USAR CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO.
  • Página 90 8.4 Para el arnés incorporado solamente • Cinturón para la falda - ajustado manualmente ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón. • Cinturón para la falda con retractor de seguridad automático (ALR por sus siglas en inglés) El retractor de seguridad automático no permitirá...
  • Página 91 8.5 CON O SIN el arnés incorporado • Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de seguridad con traba de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón para la falda se afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo.
  • Página 92 8.6 Para instalar la traba de seguridad 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. la hebilla. Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva. 3.
  • Página 93 8.7 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Página 94 • Cinturón pasivo - Cinturón para la falda con cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pas- ajero cuando se cierra la puerta •...
  • Página 95 9.0 LATCH 9.1 ¿Qué es el LATCH? Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de Estados Unidos han definido una sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. LATCH quiere decir: Anclaje inferior y superior para niños (Lower Anchors and Tethers for CHildren).
  • Página 96 Vea el manual del propietario Puntos de anclaje de su vehículo para informarse superiores del vehículo sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con un sistema de seguridad Puntos de anclaje para niños. inferiores del vehículo Un asiento típico de...
  • Página 97 9.2 Sistema LATCH El sistema LATCH consiste en un Los puntos de anclaje LATCH cinturón deanclaje inferior inferiores del vehículo se definen permanente y una correa deanclaje como a 11 pulgadas (28cm) desde el superior. centro de un anclaje LATCH al centro Utilice el sistema LATCH de otro anclaje LATCH.
  • Página 98 10.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ADVERTENCIA ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad alrededor de su niño.
  • Página 99 3. Destrabe las correas del arnés 4. Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. Para cambiar la posición de la correa para entrepierna por la parte de abajo sistema de seguridad para niños y agárrela desde arriba para tirarla Vuelva a insertar la correa para la entrepierna...
  • Página 100 5. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros pase a la página 36. 6. Para ajustar las correas del arnés: a) De vuelta el asiento para poder acceder a la parte trasera del asiento.
  • Página 101 7. Pase las puntas de la correa por las ranuras al frente del asiento y vuelva a insertarlas en las ranuras deseadas . Verifique que las correas no estén dobladas. ASEGÚRESE de que las correas del arnés estén insertadas en las mismas ranuras en cada costado del asiento.
  • Página 102 8. Use las guías de plástico de las correas como guía para pasar el arnés por encima de correas los rodillos rojos. Asegúrese del arnés de pasar las correas SOBRE DEBEN los rodillos rojos y las guías de pasar por plástico de las correas .
  • Página 103 11. Verifique que las correas estén insertadas al mismo nivel. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado . RECUERDE verificar la posición de las correas para la entrepierna y del hombro a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario.
  • Página 104 11.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del dueño de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 105 4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano libre en el medio del asiento para automóvil Luego tire y ajuste el cinturón del vehículo. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad su vehículo.
  • Página 106 11.3 Con LATCH NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. 1.
  • Página 107 6. NUNCA sujete dos conectores LATCH en un solo punto de anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente 7. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje.
  • Página 108 12.0 Asegurar a su niño al sistema de seguridad NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En las correas del arnés estén debidamente aseguradas.
  • Página 109 3. Asegure la presilla del pecho . Coloque la presilla del pecho en el medio del pecho del 4. Tense las correas del arnés tirando de la correa de ajuste adelante del asiento 5. Asegúrese que las correas estén planas y ajustadas contra los hombros y muslos del niño.
  • Página 110 13.0 Cómo sacar o volver a poner el arnés 1. Saque las correas del arnés. Abra la traba del pecho y la hebilla del arnés 2. Mire hacia la parte trasera del asiento y saque las correas del cinturón de la placa de unión de metal como se indica.
  • Página 111 4. Agarre la hebilla de la correa para la entrepierna y tírela completamente hacia afuera 5. Tire de la correa de ajuste del frente del asiento para trabar la placa de unión de metal en su lugar. 6. Agarre las correas para el hombro y tírelas hacia afuera de sus ranuras respectivas del almohadón del asiento.
  • Página 112 correas de elástico del almohadón del asiento de abajo de los ganchos como se indica en 8. También desconecte las correas elásticas que pasan por las guías del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica en Repita el proceso del otro lado.
  • Página 113 10.Saque las correas del arnés de los brazos como se indica en . entrepierna y correas del arnés en un lugar seguro para uso futuro. Correa del arnés Ranura en T Brazo 11. Saque la tela del almohadón del asiento y luego levante el respaldo del asiento para que ambos brazos SE TRABEN en las canaletas...
  • Página 114 12. Ponga el almohadón del asiento entre el espacio del soporte de la espalda y el lugar del asiento para permitir 2 correas elásticas salgan por la parte trasera del asiento. 13. Sujete 2 correas elásticas del almohadón del asiento a los ganchos en la parte trasera del sistema de seguridad para niños como se indica en .
  • Página 115 14.0 Uso del sistema de seguridad SIN el arnés incorporado NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas.
  • Página 116 NO use el cinturón del hombro flojo o puesto debajo del brazo NO ponga el cinturón de seguridad para el hombro detrás de la espalda del niño INCORRECTO INCORRECTO La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la NO deje que su niño salga por abajo del asiento Si el niño no puede mantener el cinturón de...
  • Página 117 El apoyacabeza del asiento del vehículo no debe crear un espacio entre el asiento del vehículo y el asiento de seguridad . El frente del asiento de seguridad NO DEBE quedar suspendido del frente del asiento del vehículo INCORRECTO INCORRECTO...
  • Página 118 15.0 Asegurar al niño y al asiento de seguridad en el vehículo 1. Coloque el asiento para automóvil firmemente contra el respaldo de un asiento del vehículo que mira hacia adelante equipado solamente con un cinturón para la falda y el hombro. 2.
  • Página 119 16.0 Ajuste del soporte de la cabeza Cuando se usa con o sin el arnés incorporado. ANTES de ajustar la altura del soporte de la hacia adelante. Apriete la manija roja de ajuste de arriba del asiento y tire el soporte de la espalda hacia arriba hasta que se trabe en una de las 5 posiciones de la altura.
  • Página 120 17.0 Eliminar o volver a instalar el soporte de la espalda Para usar el asiento SIN el soporte de la colocadas (vea la sección 13.0 Cómo sacar el arnés, pág. 42-46) y luego continúe con los pasos siguientes: 1. Desenganche 2 correas elásticas inferiores de la parte de atrás del asiento como se indica 2.
  • Página 121 3. Tire el almohadón del asiento para que muestre los botones rojos como se indica en . Deslice los botones para liberar el soporte de la espalda de la base y bájelo a una posición plana. apoyarlo cuando desliza los botones rojos para desenganchar el soporte de la espalda de la otros objetos no estén detrás del soporte de la espalda cuando lo saca.
  • Página 122 5. Una vez que ha separado el soporte de la espalda almohadilla para la entrepierna en un lugar seguro. 6. Vuelva a conectar las correas elásticas de atrás del asiento y a través de la guía del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica.
  • Página 123 18.0 Asegurar al niño con el cinturón del vehículo con traba de posicionamiento para el cinturón del hombro El cinturón del hombro DEBE pasar a través de los hombros del niño en la zona roja como se indica Si el cinturón del hombro está fuera de DEBE usar la traba de posicionamiento del cinturón del hombro.
  • Página 124 2. Pase la traba y la correa a través del extremo del nudo como se indica y tire la correa hacia arriba. 3. NOTA: El extremo liberado de la correa deberá mirar al frente del asiento.
  • Página 125 4. Deslice el cinturón del hombro del vehículo por la traba como se indica y tire el extremo libre de la correa hacia abajo para ajustar la traba contra el hombro del niño. La parte de la falda DEBE pasar a través de la guía del cinturón del vehículo y estar posicionada baja en las caderas.
  • Página 126 5. La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE apenas tocando los muslos. NO deje que su niño salga por abajo del asiento CORRECTO...
  • Página 127 19.0 Uso del anclaje Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Use siempre el anclaje si hay los lugares de los sujetadores de anclaje. Si su vehículo no está equipado con un sujetador del el lugar correcto del sujetador y su instalación. 1.
  • Página 128 19.1 Cómo guardar los anclajes inferiores y anclaje (LATCH) LATCH hasta el máximo. Barras de almacenamiento 2. Ubique las barras de almacenamiento en el ubicadas en cada respaldo del sistema de seguridad para niños costado del respaldo del asiento 3. Sujete los extremos del anclaje y los anclajes inferiores en sus barras de almacenamiento respectivas como se indica Anclaje...
  • Página 129 20.0 Uso en aeronaves Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser usado en vehículos automotor. Ha sido certificado para uso en aeronaves SOLAMENTE cuando se lo usa con el arnés incorporado. Cuando se lo usa como asiento SIN CERTIFICADO para ser usado en aeronaves porque las aeronaves no disponen de cinturones de hombro.
  • Página 130 21.0 Accesorios (SOLAMENTE en ciertos modelos) 21.1 Fundas del arnés y del soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Las fundas del arnés no deben usarse en niños que pesen más de 40 libras (18 kg). •...
  • Página 131 21.2 Fundas del arnés y del soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o pliegue detrás del niño. • Use el soporte del cuerpo solamente con las ranuras inferiores del arnés. •...
  • Página 132 22.0 Pie reclinatorio Su sistema de seguridad para niños tiene 3 posiciones de reclinación: ajuste el pie reclinatorio antes de instalar el sistema de seguridad para niños. reclinación hacia afuera e incline el respaldo del asiento para extender el pie como se indica tire la manija de reclinación hacia afuera incline el asiento hacia adelante...
  • Página 133 • Correas del arnés y correas LATCH: limpie el lugar sucio. No sumerja las correas en agua. Hacerlo podría debilitar las correas. límpielas con una escobilla de algodón. Si no puede lograr que el arnés se mantenga apretado Graco al 1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla de repuesto.
  • Página 134 23.1 Proceso de limpieza de la hebilla ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: • La hebilla debe abrocharse correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. la correa de la entrepierna esté...
  • Página 135 24.0 Para sacar o volver a poner la funda del asiento Funda del asiento: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. para limpiarla. 1. Saque las correas del arnés y para la el arnés. pág. 42-46). 2.
  • Página 136 25.0 Cómo guardar el manual del dueño El Manual del dueño puede guardarse abajo del asiento en el interior de la ranura en el apoyapie como se indica. 26.0 Piezas de repuesto y garantía Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...