Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ THIS MANUAL
Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
PD100876A
© 2008 Graco
Child Restraint/Booster Seat
Owner's Manual
9/08
US

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco NAUTILUS PD100876A

  • Página 1 Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. PD100876A © 2008 Graco 9/08...
  • Página 2 Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users 7.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems ....19 ......4 7.4 For Built-in Harness Only .
  • Página 3 Table of Contents (cont.) 12.0 Harness Removal ..38-42 13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness ... 43-45 14.0 Securing Child & Booster Seat in . . Vehicle .
  • Página 4 1.0 Warnings to Parents and Other Users Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly.
  • Página 5 Manufactured in: Hotline at: 1-888-327-4236 Purchase Date: (TTY:1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov or contact Graco: 1-800-345-4109 Register Your Child Restraint or www.gracobaby.com Please fill in the above information. The model If You Need Help number and manufactured in (date) can be found on a label underneath your child restraint.
  • Página 6 3.0 Features Harness slots Height adjust button Shoulder belt guide Body support Head support Harness buckle Back support Crotch strap Harness covers Harness clip Storage compartment (one on each side) Vehicle belt Recline guide foot Harness Cupholder Adjustment adjuster strap lever (above strap) Recline...
  • Página 7 The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat belts. Harness slots (behind straps) Strap United States Federal guides Motor Vehicle Safety Tether (behind straps) storage bar Standards have defined a new system for...
  • Página 8 4.0 Assembling the Child Restraint Adult assembly required. KEEP GUTTERS CLEAR 1. Lay child restraint flat on back. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters MAKE SURE all hands, fingers and other objects are clear of the gutters. 2.
  • Página 9 3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown CLICK!
  • Página 10 4. Attach 4 elastic loops from the seat pad under the seat exactly as shown in 5. Pull elastic loop on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown . Repeat on other side.
  • Página 11 6. Squeeze height adjust button and push head support into slots on the back support as shown. Head support will click into the back support. You may need to unfasten the hook and loop attachment tape on both sides at the top of the back support to allow for easier access to the slots.
  • Página 12 7. The assembly is now complete.
  • Página 13 5.0 Important Information • DO NOT use locking clip in booster mode. • NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE • NEVER PLACE THIS PROTECTION FROM INJURY. However, CHILD RESTRAINT IN A proper use of this child restraint reduces the VEHICLE SEATING risk of serious injury or death to your child.
  • Página 14 • NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS • NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An a cut, frayed or damaged child restraint unsecured child restraint can be thrown around harness, LATCH belt or vehicle seat belt.
  • Página 15 6.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.
  • Página 16 6.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: • Weight: 30 to 100 lbs (mass between 13.6 and 45 kg) • Height: 38 to 57 inches (96 and 145 cm) in height • approximately 3-10 years of age •...
  • Página 17 When sitting on the booster seat, your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head rest. Your Graco booster seat can be used with or without the back support as long as all requirements are met.
  • Página 18 If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc.,1-800-345-4109. • Children are safer when properly •...
  • Página 19 TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc., 1-800-345-4109. 7.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems...
  • Página 20 7.4 For Built-in Harness Only • Lap Belts - Manually Adjusted When buckled, the belt is tightened manually by pulling on the excess belt. • Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR) The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled.
  • Página 21 7.5 With OR Without Built-in Harness • Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Once it is buckled, this type of belt has a latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint.
  • Página 22 7.6 To Install Locking Clip 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the shoulder belt. 2. While pushing down on seat, pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle the belt without allowing it to slip.
  • Página 23 7.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for LATCH locations. NEVER USE unsafe belt systems.
  • Página 24 • Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. •...
  • Página 25 8.0 LATCH Newer vehicles have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with this symbol See your vehicle owner’s manual for Vehicle exact locations, anchor identification, and...
  • Página 26 9.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child.
  • Página 27 3. Unbuckle harness straps 4. Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. To change crotch strap position, push crotch belt up through the bottom of the child restraint and grab it from the top to pull out Reinsert crotch strap in the desired position.
  • Página 28 5. The harness straps must go into the slots even with or just above the shoulders If straps are in proper slots go to page 32. 6 . To adjust harness straps: a) Turn seat around, so you will have access to the rear of the seat.
  • Página 29 7. Pull strap ends through slots at front of seat and reinsert them in the desired slots . Check that the straps are not twisted. MAKE SURE harness straps are inserted into the same slots on each side of the seat. Remove body support when not using harness in the lowest slot position.
  • Página 30 8. Use plastic strap guides as Harness a guide to feed the harness up over the red rollers. Make sure straps to feed straps OVER red rollers MUST and plastic strap guides go over Make sure that the tether strap rollers.
  • Página 31 11. Check that the straps are inserted at the same level. Pull on harness to make sure it is secure REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and move them to the next position when necessary.
  • Página 32 10.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times.
  • Página 33 4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand in the middle of the child restraint Then pull and tighten the vehicle belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p.18, or your vehicle owner’s manual.
  • Página 34 10.3 With LATCH Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors.
  • Página 35 6. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer 7. All LATCH seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 18.0 Using the Tether, page 55.
  • Página 36 11.0 Securing Your Child in the Child Restraint FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the harness straps are properly secured.
  • Página 37 3. Fasten harness clip . Position harness clip at middle of child’s chest, level with armpits. 4. Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat 5. Make sure straps are flat and snug against child’s shoulders and thighs.
  • Página 38 12.0 Harness Removal 1. Remove harness straps. Open chest clip and harness buckle 2. Face the rear of the seat and remove the belt straps from metal junction plate shown . 3. Remove crotch strap by pushing the strap retainer on bottom of seat, up through slot.
  • Página 39 4. Grab the crotch strap buckle and pull it completely out 5. Pull on the adjustment strap on the front of the seat to lock the metal junction plate into place. 6. Grab hold of the shoulder straps and pull them out of their respective slots on the seat pad.
  • Página 40 7. On the rear of the seat, detach 2 lower seat pad elastic straps from hooks as shown in 8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the sides of the seat as shown in .
  • Página 41 10. Remove harness straps from arms as shown in Store the body support, harness covers, crotch pad cover and harness straps in safe place for future use. Harness Strap T-slot 11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters You should hear a CLICK when the arms lock...
  • Página 42 12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat. 13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in 14.
  • Página 43 13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/ shoulder belt is properly secured.
  • Página 44 DO NOT use shoulder belt loose or positioned under arm DO NOT place shoulder belt behind child’s back INCORRECT INCORRECT Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat If child will not keep vehicle belt properly positioned, DO NOT use this booster seat.
  • Página 45 Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat . The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat INCORRECT INCORRECT...
  • Página 46 14.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt only. 2. Place child in car seat with child’s back flat against back of car seat. 3.
  • Página 47 15.0 Adjusting Head Support When using with or without the built-in harness. BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions. To lower, squeeze red adjustment handle and push down.
  • Página 48 16.0 Removing Back Support To use booster seat WITHOUT back support, remove harness straps if attached (see section 12.0 Harness Removal, p.38-42) then continue with the following steps: 1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown 2.
  • Página 49 3. Pull the seat pad out of the way to reveal red buttons as shown in . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. When removing back support, you must support the back support when sliding the red buttons that disengage the back support from the base.
  • Página 50 5. Once back support is separated , store back support with all the harness straps, head support, body support and crotch pad cover in safe place. 6. Reattach the elastic straps at the back of the seat and through the vehicle belt guide on the sides of seat as shown.
  • Página 51 17.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown If shoulder belt lies outside this zone, the shoulder belt positioning clip MUST be used. To attach clip to booster seat: 1.
  • Página 52 2. Pass the clip and the strap through the loop as shown and pull strap up. 3. NOTE: Free end of strap should face front of seat.
  • Página 53 4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown and pull free end of strap down tighten clip against the child’s shoulder. The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positionned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.
  • Página 54 5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat CORRECT...
  • Página 55 Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation. You may purchase tether anchor parts kit by calling Graco Customer Service at 1-800-345-4109. 1. Check that tether is securely attached to child restraint.
  • Página 56 18.1 Storing Lower Anchors and Tether (LATCH) 1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length. Storage bars located on each side at the 2. Locate the storage bars on back of back of the seat child restraint 3.
  • Página 57 19.0 Airplane Use This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT the harness, this restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use because aircraft seats do not have a shoulder belt.
  • Página 58 20.0 Accessories (on certain models ONLY) 20.1 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow body support to bunch or fold behind child. •...
  • Página 59 21.0 Recline Foot Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint. 1. To recline seat, pull recline handle out tilt seat back to extend foot as shown 2. To set seat to upright position, pull recline handle out and tilt seat foward to retract...
  • Página 60 Remove objects with tweezers and/or clean with a cotton swab. If you cannot get the harness to remain tight with the buckle securely locked, do not use this child restraint. Call Graco at 1-800-345-4109 to purchase a replacement harness or buckle.
  • Página 61 23.0 To Remove Seat Cover Seat Cover: clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If necessary, cover may be removed for cleaning. 1. Remove harness and crotch straps (see Section 12.0, Harness Removal, p.38). 2. Remove elastic loops from seat as indicated Hook and loop attachment tape 3.
  • Página 62 24.0 Owners Manual Storage Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown.
  • Página 63 Notes...
  • Página 64 25.0 Replacement Parts and Warranty To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...
  • Página 65 No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. PD100877A SPANISH © 2008 Graco 9/08...
  • Página 66 Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios 7.3 Sistemas SEGUROS del cinturón ......4 de seguridad del vehículo . . .19 2.0 Información sobre el registro .
  • Página 67 Índice de materias (cont.) 12.0 Cómo sacar el arnés ..38-42 13.0 Uso del sistema de seguridad SIN el arnés incorporado ..43-45 14.0 Asegurar al niño y al asiento de seguridad en el vehículo ..46 15.0 Ajuste del soporte de la cabeza.
  • Página 68 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ADVERTENCIA No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente.
  • Página 69 (TTY:1-800-424-9153), Registro de su sistema o visite http://www.NHTSA.gov de seguridad para niños o llame a Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de Si necesita ayuda fabricación pueden encontrarse en una etiqueta...
  • Página 70 3.0 Características Ranuras para el arnés Botón de ajuste de la alturate Apoyacabeza Guía del cinturón del hombro Soporte del cuerpo Hebilla del arnés soporte de la espalda Correa de la entrepierna Fundas del arnés Traba del Compartimiento arnés para el almacenamiento (uno de cada lado) Guía del...
  • Página 71 La traba de seguridad se guarda en la parte trasera del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de Ranuras del arnés automóviles. (atrás de las correas) Guías de las Las Normas Federales correas (atrás de Barras de para Seguridad de Automó-...
  • Página 72 4.0 Armado del sistema de seguridad Requiere que lo arme un adulto. MANTENGA LAS CANALETAS 1. Ponga el sistema de seguridad para niños SIN OBSTRUCCIONES plano. Agarre la tela del almohadón del asiento en el lugar donde se sienta para ver las canaletas ASEGÚRESE de que todas la manos, dedos y otros objetos estén lejos de las canaletas.
  • Página 73 3. Los brazos deben TRABARSE con un “CLIC” en las canaletas. El ensamblaje del asiento debe aparecer como se indica en ¡CLIC!
  • Página 74 4. Sujete 4 nudos elásticos del almohadón del asiento debajo del asiento exactamente como se indica en 5. Pase el nudo elástico del almohadón del asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctelo al gancho como se indica .
  • Página 75 6. Apriete el botón de ajuste de la altura empuje el soporte de la cabeza en las ranuras en el soporte de la espalda como se indica. El soporte de la cabeza se trabará en el soporte de la espalda. Podría necesitar desenganchar la cinta del accesorio con nudo y gancho en ambos costados en la parte de arriba del soporte de...
  • Página 76 7. El ensamblaje está completo.
  • Página 77 5.0 Información importante • NO use la traba de seguridad en el modo • NINGÚN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA asiento. NIÑOS PUEDE GARANTIZAR UNA • NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA LESIONES. Sin SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO embargo, el uso apropiado de este sistema DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA de seguridad para niños reduce el riesgo de...
  • Página 78 • NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD • NUNCA DEJE UN SISTEMA DE PARA NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN PIEZAS QUE FALTAN. No use un arnés del SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede sistema de seguridad para niños o cinturón del ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes asiento del vehículo o cinturón del LATCH roto,...
  • Página 79 6.0 Limitaciones de peso y altura ADVERTENCIA NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Las instrucciones para el uso de este sistema de seguridad para niños difieren mucho según el tamaño de su niño.
  • Página 80 6.2 SIN el arnés incorporado Su niño debe cumplir todos los requisitos: • Peso: 30 a 100 libras (masa entre 13,6 y 45 kg) • Altura: 38 a 57 pulgadas (96 a 145 cm) de altura • aproximadamente de 3 a 10 años de edad •...
  • Página 81 Cuando usa el asiento, los oídos de su niño deben estar debajo de la parte de arriba del almohadón del asiento del vehículo/apoyacabeza. Su asiento Graco se puede usar con o sin el soporte de la espalda siempre que se cumplan todos los requisitos.
  • Página 82 Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
  • Página 83 MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cintur- ones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
  • Página 84 7.4 Para el arnés incorporado solamente • Cinturón para la falda - ajustado manualmente Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón. • Cinturón para la falda con retractor de seguridad automático (ALR por sus siglas en inglés) El retractor de seguridad automático no permitirá...
  • Página 85 7.5 Con O sin el arnés incorporado • Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de seguridad con traba Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá...
  • Página 86 7.6 Para instalar la traba de seguridad 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. 2. Mientras empuja el asiento hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de la hebilla.
  • Página 87 7.7 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Página 88 • Cinturón pasivo - Cinturón para la falda con cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta •...
  • Página 89 8.0 LATCH Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con este símbolo.
  • Página 90 9.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ADVERTENCIA ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad alrededor de su niño.
  • Página 91 3. Destrabe las correas del arnés 4. Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. Para cambiar la posición de la correa para la entrepierna, empuje la correa para la entrepierna por la parte de abajo sistema de seguridad para niños y agárrela desde arriba para tirarla...
  • Página 92 5. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros Si las correas están en las ranuras correctas, pase a la página 32. 6. Para ajustar las correas del arnés: a) De vuelta el asiento para poder acceder a la parte trasera del asiento.
  • Página 93 7. Pase las puntas de la correa por las ranuras al frente del asiento y vuelva a insertarlas en las ranuras deseadas . Verifique que las correas no estén dobladas. ASEGÚRESE de que las correas del arnés estén insertadas en las mismas ranuras en cada costado del asiento.
  • Página 94 8.Use las guías de plástico de las correas como guía para pasar el arnés por encima de los rodillos correas rojos. Asegúrese de pasar las del arnés correas SOBRE los rodillos rojos DEBEN y las guías de plástico de las pasar por correas encima de...
  • Página 95 11. Verifique que las correas estén insertadas al mismo nivel. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado RECUERDE verificar la posición de las correas para la entrepierna y del hombro a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario.
  • Página 96 10.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del dueño de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 97 4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano libre en el medio del asiento para automóvil Luego tire y ajuste el cinturón del vehículo. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad, vea la Sección 7.0, Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo, pág.
  • Página 98 10.3 Con LATCH Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras (21,7 kg). NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.
  • Página 99 6. NUNCA sujete dos conectores LATCH en un solo punto de anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente 7. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje.
  • Página 100 11.0 Asegurar a su niño al sistema de seguridad NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas.
  • Página 101 3. Asegure la traba del arnés . Coloque la traba del arnés en el medio del pecho del niño, nivelado con las axilas. 4. Tense las correas del arnés tirando de la cor- rea de ajuste adelante del asiento 5. Asegúrese que las correas estén planas y ajustadas contra los hombros y muslos del niño.
  • Página 102 12.0 Cómo sacar el arnés 1. Saque las correas del arnés. Abra la traba del pecho y la hebilla del arnés 2. Mire hacia la parte trasera del asiento y saque las correas del cinturón de la placa de unión de metal como se indica.
  • Página 103 4. Agarre la hebilla de la correa para la entrepierna y tírela completamente hacia afuera 5. Tire de la correa de ajuste del frente del asiento para trabar la placa de unión de metal en su lugar. 6. Agarre las correas para el hombro y tírelas hacia afuera de sus ranuras respectivas del almohadón del asiento.
  • Página 104 7. En la parte de atrás del asiento, desconecte 2 correas de elástico del almohadón del asiento de abajo de los ganchos como se indica en 8. También desconecte las correas elásticas que pasan por las guías del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica en Repita el proceso del otro lado.
  • Página 105 10.Saque las correas del arnés de los brazos como se indica en . Guarde el soporte del cuerpo, fundas del arnés, funda de la almohadilla para la entrepierna y correas del arnés en un lugar seguro para uso futuro. Correa del arnés Ranura en T Brazo 11.
  • Página 106 12. Ponga el almohadón del asiento entre el espacio del soporte de la espalda y el lugar del asiento para permitir 2 correas elásticas salgan por la parte trasera del asiento. 13. Sujete 2 correas elásticas del almohadón del asiento a los ganchos en la parte trasera del sistema de seguridad para niños como se indica en 14.
  • Página 107 13.0 Uso del sistema de seguridad SIN el arnés incorporado NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas.
  • Página 108 NO use el cinturón del hombro flojo o puesto debajo del brazo NO ponga el cinturón de seguridad para el hombro detrás de la espalda del niño INCORRECTO INCORRECTO La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera, apenas tocando los muslos.
  • Página 109 El apoyacabeza del asiento del vehículo no debe crear un espacio entre el asiento del vehículo y el asiento de seguridad . El frente del asiento de seguridad NO DEBE quedar suspendido del frente del asiento del vehículo INCORRECTO INCORRECTO...
  • Página 110 14.0 Asegurar al niño y al asiento de seguridad en el vehículo 1. Coloque el asiento para automóvil firmemente contra el respaldo de un asiento del vehículo que mira hacia adelante equipado solamente con un cinturón para la falda y el hombro. 2.
  • Página 111 15.0 Ajuste del soporte de la cabeza Cuando se usa con o sin el arnés incorporado. ANTES de ajustar la altura del soporte de la cabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. Apriete la manija roja de ajuste de arriba del asiento y tire el soporte de la espalda hacia arriba hasta que se trabe en una de las 5 posiciones de...
  • Página 112 16.0 Eliminar el soporte de la espalda Para usar el asiento SIN el soporte de la espalda, saque las correas del arnés si están colocadas (vea la sección 12.0 Cómo sacar el arnés, pág. 38 a 42) y luego continúe con los pasos siguientes: 1.
  • Página 113 3. Tire el almohadón del asiento para que muestre los botones rojos como se indica en . Deslice los botones para liberar el sopo- rte de la espalda de la base y bájelo a una posición plana. Cuando saca el soporte de la espalda, debe apoyarlo cuando desliza los botones rojos para desenganchar el soporte de la espalda de la base.
  • Página 114 5. Una vez que ha separado el soporte de la espalda , guarde el soporte de la espalda con todas las correas del arnés, soporte de la cabeza, soporte del cuerpo y funda de la almohadilla para la entrepierna en un lugar seguro.
  • Página 115 17.0 Asegurar al niño con el cinturón del vehículo con traba de posicionamiento para el cinturón del hombro El cinturón del hombro DEBE pasar a través de los hombros del niño en la zona roja como se indica Si el cinturón del hombro está fuera de esta zona, se DEBE usar la traba de posicionamiento del cinturón del hombro.
  • Página 116 2. Pase la traba y la correa a través del extremo del nudo como se indica y tire la correa hacia arriba. 3. NOTA: El extremo liberado de la correa deberá mirar al frente del asiento.
  • Página 117 4. Deslice el cinturón del hombro del vehículo por la traba como se indica y tire el extremo libre de la correa hacia abajo para ajustar la traba contra el hombro del niño. La parte de la falda DEBE pasar a través de la guía del cinturón del vehículo y estar posicionada baja en las caderas.
  • Página 118 5. La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera, apenas tocando los muslos. NO deje que su niño salga por abajo del asiento CORRECTO...
  • Página 119 Contacte al concesionario de su vehículo para determinar el lugar correcto del sujetador y su instalación. Puede comprar un juego de piezas para sujetar el anclaje llamando al Servicio al Cliente de Graco al 1-800-345-4109. 1. Verifique que el anclaje esté apretadamente sujetado al sistema de seguridad para niños.
  • Página 120 18.1 Cómo guardar los anclajes inferiores y anclaje (LATCH) 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. Barras de almacenamiento 2. Ubique las barras de almacenamiento en el ubicadas en cada respaldo del sistema de seguridad para niños costado del respaldo del asiento 3.
  • Página 121 19.0 Uso en aeronaves Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser usado en vehículos automotor. Ha sido certificado para uso en aeronaves SOLAMENTE cuando se lo usa con el arnés incorporado. Cuando se lo usa como asiento SIN el arnés, este sistema de seguridad NO HA SIDO CERTIFICADO para ser usado en aeronaves porque las aeronaves no disponen de cinturones de hombro.
  • Página 122 20.0 Accesorios (SOLAMENTE en ciertos modelos) 20.1 Fundas del arnés y del soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
  • Página 123 21.0 Pie reclinatorio Su sistema de seguridad para niños tiene 3 posiciones de reclinación: ajuste el pie reclinatorio antes de instalar el sistema de seguridad para niños. 1. Para reclinar el asiento, tire la manija de reclinación hacia afuera e incline el respaldo del asiento para extender el pie como se indica...
  • Página 124 Si no puede lograr que el arnés se mantenga apretado con la hebilla trabada con seguridad, no use este sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al 1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla de repuesto.
  • Página 125 23.0 Para sacar la funda del asiento Funda del asiento: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla. 1. Saque las correas del arnés y para la entrepierna (vea la Sección 12.0, Cómo sacar el arnés.
  • Página 126 24.0 Cómo guardar el manual del dueño El Manual del dueño puede guardarse abajo del asiento en el interior de la ranura en el apoyapie como se indica.
  • Página 127 Notas...
  • Página 128 25.0 Piezas de repuesto y garantía Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109...