Página 1
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DUT36520X DUT36520W Document Number : 18 7507 06 00_AA_BEKO_UC6_ES/ 23-09-19.(11:03)
Página 2
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DUT36520X DUT36520W Document Number : 18 7507 06 00_AA_BEKO_UC6_ES/ 23-09-19.(11:03)
Página 3
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO...
Página 4
1. INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial DE SEGURIDAD las instrucciones de seguridad completa IMPORTANTES y cuidadosamente Le ahorrará tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un ADVERTENCIA: Cuando rendimiento óptimo del lavavajillas. utiliza el lavavajillas siga Asegúrese de respetar todas las las precauciones básicas, advertencia y precauciones.
Página 5
de minimizar el riesgo de incendio o No guarde o utilice líquidos • explosión y para prevenir un daño a inflamables o vapores en el área del la propiedad, lesiones personales o lavavajillas. pérdidas de vida. Cuando carga los elementos a lavar, •...
Página 6
de pared polarizado y con conexión a ADVERTENCIA: si su tierra que haya instalado y probado lavavajillas está equipado con un electricista matriculado y que haya iluminación interna, la lámpara sido instalado conforme a todos los solo debe cambiarla un agente códigos de electricidad federales, de servicio autorizado, en caso estatales y locales.
Página 7
No utilice ninguna extensión de cable • o dispositivo de salida portátil para conectar el lavavajillas a un suministro de energía. 2. RECICLAJE Quite la puerta del compartimento • de lavado cuando quite o descarte un antiguo lavavajillas. Asegúrese de que el electrodoméstico no presente peligro alguno para los niños mientras que se lo guarda para descartar.
Página 8
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10.
Página 9
4 CARGAR EL Cesta superior para los cubiertos (modelos selectos) LAVAVAJILLAS Tire de la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez que esté cerrada la puerta el programa continuará. Quite las sobras de comida pegada de la vajilla.
Página 10
Rejilla inferior 4 2 3 Cesta superior para los cubiertos (modelos selectos) 3 2 4 Modo de carga adicional para 10 configuraciones de posición Rejilla superior...
Página 11
Estantería superior sin cesto Cesta para cubiertos superior para cubiertos (modelos selectos) 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3: Tenedor de cena 4: Cuchillo 5: Cuchara para servir 6: Tenedor para servir Estantería inferior sin cesto 1 1 4 superior para cubiertos (modelos selectos) 1 1 4...
Página 12
No sobrecargue su lavavajillas y • PRECAUCIÓN: los cuchillos preste atención a las instrucciones del grandes y otros utensilios con fabricante respecto de los platos que puntas y bordes filosos deben son apropiados para ser usados en el colocarse de manera horizontal lavavajillas.
Página 13
4.1 CANASTILLO SUPERIOR Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. ESTANTES AJUSTABLES (SEGÚN EL MODELO) Dependiendo del tamaño de los vasos y tazas, la altura del estante se puede ajustar. 1. Gire el estante hacia arriba A. 2.
Página 14
REJILLAS DEL CANASTO ESTANTE DE SERVICIO SUPERIOR ABATIBLES MULTIPROPÓSITO DEL CANASTO (SEGÚN EL MODELO) SUPERIOR Puede usar las rejillas abatibles cuando (SEGÚN EL MODELO) necesite mayor espacio para su vajilla en el Este accesorio ubicado en el canasto canasto superior de su lavavajillas. superior de la máquina le permitirá...
Página 15
AJUSTAR LA ALTURA DEL Para bajar el canasto mientras éste se encuentra en la posición superior; CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) Mantenga las rejillas de la cesta El mecanismo de ajuste de altura del superior con ambas manos, levante canasto superior ha sido diseñado para ligeramente la cesta y al mismo tiempo crear grandes espacios en las secciones...
Página 16
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún uelva a poner los pestillos en la elemento podría provocar...
Página 17
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
Página 18
CESTO DE LA CUBERTERÍA CANASTO DE CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado El canasto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, para lavar elementos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera tenedores, cucharas, etc.
Página 19
SOPORTES DEL LAVADO DE ACCESORIO SOFTTOUCH (SEGÚN EL MODELO) BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la cesta Use los soportes para lavar las bandejas en inferior de la máquina permite un lavado la cesta inferior. seguro de los vasos frágiles. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas.
Página 20
REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS CANASTO DE CUBERTERÍA DEL CANASTO INFERIOR / DE SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está Este accesorio ubicado en el canasto diseñado para lavar sus artículos de inferior de la máquina le permitirá...
Página 21
4.3 FORMAS DE CARGA CORRECTAS E INCORRECTAS EN EL LAVAVAJILLAS • Ubique todos los recipientes como tazas, vasos y ollas en el lavavajillas con la abertura hacia abajo (para que no junten agua). • El movimiento de los brazos pulverizadores no debe ser obstaculizado. •...
Página 22
5. COSAS QUE NO Los vasos decorados, porcelana, vajilla • china fina y vajilla china con ribetes de DEBEN LAVARSE EN EL oro son sensibles al lavado a máquina. LAVAVAJILLAS Pueden perder sus diseños y colores Piezas de acero sensibles al roce como •...
Página 23
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO Mostrar 5. Teclas de función 2. Tecla de encendido/apagado Función de carga media 3. Tecla de inicio/Pausa/Cancelación Función desinfectante 4. Tecla de Retraso Temporal SteamGloss Función Función Fast+ 6. Teclas de selección de programa 7. Indicador de programa 12.
Página 24
6.1 TECLAS 6.3 SELECCIÓN DE PROGRAMA Tecla de encendido / apagado Se usa para encender o apagar el lavavajillas. Pulse el botón de encendido/apagado Pulse la tecla de encendido / apagado para encender su lavavajillas. para encender el ON. Se oye una señal y se 2.
Página 26
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Función desinfectante La función desinfectante aumenta la Los programas de lavado de su lavadora temperatura del agua en el aclarado final están diseñados para obtener el mejor para cumplir con lo establecido por la efecto de limpieza, teniendo en cuenta el NORMA NSF/ANSI 184 para lavavajillas tipo de tierra, el grado de suciedad y las domésticos.
Página 27
Iluminación interior 2. Pulse la tecla P+ para activar la posición S. (según el modelo) 3. Seleccione uno del S1, S2 y S0 con la tecla Algunos modelos tienen iluminación de Retraso Temporal. interior para iluminar el interior cuando la 4.
Página 28
Cambiar los ajustes mientras la Una vez que el programa empiece, se función de Retraso Temporal está reproducirá una melodía y el tiempo habilitada restante estimado para la finalización Mientras la función de Retraso Temporal del programa aparecerá en la Línea de Información del Visor.
Página 29
El lavavajillas permanecerá en Para el ahorro de energía, silencio en el modo de pausa el lavavajillas se apaga durante un tiempo para eliminar automáticamente después completamente el agua en de que el programa se haya el aparato y en los platos y completado o si el programa no para limpiar el ablandador de se ha iniciado.
Página 30
6.10 FINALIZACIÓN DEL El ajuste del nivel de la dureza PROGRAMA del agua se explica en la sección del Sistema de Ablandamiento El indicador de Finalización del Programa de Agua. se iluminará una vez que el programa de lavado haya terminado. 6.9 Indicador de abrillantador ( Pulse el botón de Encendido/Apagado para apagar su lavavajillas.
Página 31
6.12 ADVERTENCIA SOBRE EL DESBORDAMIENTO DE AGUA Si el lavavajillas usa demasiado agua o hay pérdidas en cualquiera de los componentes, entonces el lavavajillas lo detectará y el icono E:01 parpadeará en el indicador del programa. Mientras siga el desbordamiento, el algoritmo de seguridad estará...
Página 32
7. DETERGENTE Para la cantidad sugerida de Puede utilizar detergentes en polvo, gel o detergente; Dependiendo líquido o una tableta en la máquina. del nivel de dureza del agua del grifo y del programa Use únicamente detergentes seleccionado, consulte la Tabla fabricados principalmente de programas.
Página 33
3. Empuje la tapa del depósito del el abrillantador deben también utilizarse detergente para cerrarla. Oirá un clic conjuntamente, si el nivel de dureza del cuando la tapa se cierre. agua está por encima del nivel mencionado. El mejor lavado con lavavajillas se obtiene con el uso individual de detergente, abrillantador o sal ablandadora de agua.
Página 34
7.3 ABRILLANTADOR 3. Presione ligeramente el punto (B) de la tapa para cerrarla. El abrillantador usado en los lavavajillas es una combinación especial con el objetivo de aumentar la eficiencia del secado y evitar manchas de agua o cal en los elementos lavados.
Página 35
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual.
Página 36
9. LLENADO DEL Si el nivel de dureza del agua que usa es inferior a los 22 gpg, no hay necesidad de DISPENSADOR DE SAL usar sal en su lavaplatos. Si este es el caso, DEL LAVAVAJILLAS el «Indicador de Sal» (si lo hay) se ilumina continuamente en el panel de su máquina.
Página 37
En primer lugar, retire el canasto inferior para añadir sal ablandadora. 2. Gire la tapa del contenedor de sal hacia la izquierda para abrirlo (A, B). Puede depositar aproximadamente 4.4.Libras de sal ablandadora en el compartimento de sal. 5. Vuelva a colocar la tapa en su sitio y apriétela cuando el compartimento esté...
Página 38
10. CUIDADO Y 10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL MANTENIMIENTO LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA:Antes de limpiar o realizar el PRECAUCIÓN: Posibles mantenimiento, desconecte daños del lavavajillas: Los la máquina, desconecte la limpiadores abrasivos, esponjas alimentación a la cañería y cierre o paños abrasivos (toallas de la llave de agua.
Página 39
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS AVISO:La limpieza frecuente del lavavajillas a intervalos regulares asegura una vida útil mayor del producto y reduce el riesgo de problemas recurrentes. Desconecte siempre la máquina antes de limpiarla. PRECAUCIÓN: Cuando limpie la parte inferior del filtro principal, debe tener cuidado con el borde filoso externo para evitar cortes.
Página 40
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente.
Página 41
10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera de entrada Limpie los brazos de pulverización al menos de agua puede evitar daños en la máquina una vez a la semana para que la máquina que causados por impurezas provenientes funcione adecuadamente.
Página 42
BRAZOS DE PULVERIZACIÓN SUPERIORES Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie los brazos de pulverización. Gire la tuerca hacia la izquierda para retirar los brazos de pulverización superior. Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el brazo de pulverización superior.
Página 43
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de • alimentación esté enchufado. El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •...
Página 44
Los platos no están secos al final del ciclo Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los • platos de manera que no se acumule agua en ellos. El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada •...
Página 45
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal • mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina.
Página 46
Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>> Es inevitable que • dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajillas. Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>> El óxido •...
Página 47
vasos los unos con los otros o con otros platos a causa del impacto del agua durante el lavado puede ocasionar roturas o rasguñas en sus superficies. Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no se puede quitar cuando se enjuagaa mano.
Página 48
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16 espacios Capacidad de carga Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) Conexión eléctrica 1400 W (vatios) Potencia total 1100 W (vatios) Potencia calentamiento AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso.
Página 49
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en los daños o los fallos de estos estas declaraciones se aplican solamente a componentes se deben a materiales los Lavavajillas Beko vendidos al comprador defectuosos o a la mano de obra. De o propietario original en Estados Unidos nuevo, el frigorífico debe haberse...
Página 50
DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Por favor contacte su distribuidor autorizado BEKO NO SE HACE RESPONSABLE local de Beko o llame a nuestro número DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE gratuito de Línea de Atención al Cliente A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA...