Fig. 1
b
c
E
D
F
i
H
G
A - Switch
trigger
(gâchette,
interruptor)
B - Handle overmold (surmoulage poignée,
sobremoldeado mango)
C - Lock-out button (bouton de verrouillage,
botón de seguro de seguro)
D - Adjustable front handle (poignée avant
réglable, mango delantero ajustable)
E - Power head (bloc moteur, cabezal motor)
F - String trimmer/edger attachment (accessoire
taille-haies à ligne/taille-bordures électrique,
aditamento de recortadora eléctrica de hilo/
para recortar bordes)
G - Flower bed guide (guide sur les massifs de
fleurs, guía sobre camas de flores)
H - Grass defector (déflecteur d'herbe, deflector
de hierba)
I - Foot pedal (pédale de pied, pedal de pie)
J - Edger wheel (roue de coupe-bordures, rueda
de recortadora de bordes)
See this fold-out section for all the figures referenced
in the operator's manual.
Voir que cette section d'encart pour toutes les
figures a adressé dans le manuel d'utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para
todas las figuras mencionó en el manual del operador.
Fig. 2
A - Phillips screwdriver (tournevis phillips,
destornillador phillips)
a
Fig. 3
b
A - Coupler (coupleur, acoplador)
B - Base (base, base)
j
Fig. 4
b
D
gatillo
del
F
A - Grass deflector (déflecteur d'herbe, deflector
de hierba)
B - Slide
counterclockwise (faire glisser sur la tête et
tourner dans le sens anti-horaire, deslizarlo
sobre el cabezal y girarlo en sentido
antihorario)
C - Line head (tête de lligne, cabezal del línea)
D - Line cut-off blade (lame de sectionnement
de ligne, cuchilla de corte del hilo)
E - Screws (vis, tornillos)
F - Motor
alojamiento del motor)
a
a
a
E
c
over
string
head
and
housing
(boîtier
du
moteur,
ii
Fig. 5
b
A - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del
tornillo)
B - Screws (vis, tornillos)
Fig. 6
A - Latches (loquets, pestillos)
Fig. 7
b
turn
A - Lock-out button (bouton de verrouillage,
botón de seguro de seguro)
B - Switch
trigger
interruptor)
a
a
a
(gâchette,
gatillo
del