Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados
A
C
B
(A) Screwdriver (B) Wrench (C) Tape Measure (D) Level (E) Hacksaw (F) Sponge (G) Closet Bolts (H) Outlet Flange Seal (I) Nut Driver/Socket (J) Supply (K) Wrenvh (L) Putty Knife
(A) Tournevis (B) Clef (C) Ruban à mesurer (D) Niveau (E) Scie à metaux (F) Eponge (G) Boulons de la toilette (H) Joint du flasque d'évacuation (I) Tourne-ecrou/douille de1/2 po
(A) Destornillador (B) Llave inglesa (C) Cinta métrica (D) Nivelador (E) Sierra para metales (F) Esponja (G) Tornillos para fijar inodoros (H) Brida de sellado de salida
(I) Llave para tuercas de 1/2" (J) Valvula de cierre del suministro (llave de paso) (K) Llave ajustable de 10" (L) Espatula
REMOVE OLD TOILET
A. Shut off water supply line to toilet. Flush toilet
and remove all water from the bowl and tank
using a sponge.
B. Disconnect the water supply from the tank.
C. Remove the tank from bowl, use a screw
driver and adjustable wrench or socket wrench.
D. Loosen toilet bowl flange nuts under bolt
caps. Remove old bowl by carefully lifting it off
the floor.
CAUTION
Risk of hazardous gases. If the new toilet is
not installed immediately, temporarily stuff a
rag in the closet flange.
Recommended Tools and Accessories
E
D
F
(J) Robinet d'arret pour l'alimentation en eau (K) Cle a molette de 1O po (L) Couteau a mastiquer
RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE
A. Fermer le robinet d'arrivée d'eau de la
toilette et vider complètement le réservoir.
Éponger ou essuyer l'eau restant dans le
réservoir et la cuvette.
B. Débrancher et retirer la conduite
d'alimentation. REMARQUE : En cas de
remplacement du robinet d'arrivée, couper
d'abord L'arrivée d'eau au niveau du compteur!
C. Retirer les vieux boulons de montage, retirer
la toilette et boucher l'ouverture au sol pour les
eaux usées, afin d'éviter les émanations de gaz
d'égout.
D. Retirer les boulons de la toilette hors de la
flasque, puis nettoyer la vieille cire, le vieux
mastic... de la surface pour la base. REMARQUE:
La surface de montage doit être propre et
horizontale avant d'installer la nouvelle toilette!
Peut causer des blessures ou endommager
le produit. Manipulez avec soin. La porcelaine
vitrifiee peut se briser ou s'ecailler si le produit
n'est pas manipule avec precaution.
G
H
ATTENTION
2
I
K
J
RETIRAR EL INODORO ANTIGUO
A. Cerrar la válvula de abasto del inodoro y
descargar el tanque completamente. Sacar con
agua o esponja el agua restante del tanque y
de la taza.
B. Desconectar y retirar la línea de abasto.
NOTA: Si va a reemplazar la válvula, ¡primero
cierre el suministro principal del agua!
C. Retirar los accesorios de montaje antiguos
y el inodoro, y tapar la salida del drenaje para
evitar que salgan los gases del resumidero.
D. Retirar los pernos del depósito del ribete
y limpiar la cera o masilla vieja etc., del área
de la base. NOTA: ¡La superficie de montaje
deberá estar limpia y nivelada antes de instalar
el inodoro nuevo!
PRECAUCION
Riesgo de lesiones personales o daflos al
producto. Fr6gil. La superficie de porcelana
puede romperse o astillarse si el producto se
manipula sin cuidado.
www.mirabelleproducts.com
L