Descargar Imprimir esta página

EuroLite TS-7 Manual Del Usuario página 36

Ocultar thumbs Ver también para TS-7:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
Avant la première mise en marche, l'installation doit être contrôlé par un organisme agrée!
Opération Master/Slave
L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils etant contrôlés par l'appareil master. Au
dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille XLR (DMX Out) et une prise XLR (DMX In) pour connecter
plusieurs appareils.
Sélectez l'appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travail comme appareil master et contrôle
tous les autres appareils slave connectés à l'appareil master via un câble microphone. Connectez la douille
DMX OUT avec la prise DMX IN du prochaine appareil.
Codez l'interrupteur DIP no. 10 à On pour définer l'appareil master. Codez l'interrupteur DIP no. 1 à On pour
définer les appareils slave.
Occupation des interrupteurs DIP:
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur
Projector 1
Starting address 1
Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner
Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~
Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 320 W
Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 8 A, 250 V
Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: CDM 230 V/150 W G-12
Vor Gebrauch Anleitung lesen. Lire le mode d'emploi avant l'utilisation.
Lea el manual del usuario antes de la puesta en marcha.
A
XLR occupation:
T =45° C
T =60° C
X
Y
1: Ground
a
B
2: Signal (–)
F
3: Signal (+)
0,5 m
eurolite
®
MADE IN CHINA
Out
B
C
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
CAUTION, HOT LAMP!
Let the lamp cool down for 10 min.
In
Change the lamp by loose-
ning screws X and Y.
Adjust the lamp position by
turning screws A, B and C.
Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Ne pas oublier que l'adresse initiale dépend du contrôleur utilisé.
Il est indispensable de consulter le mode d'emploi du contrôleur utilisé
Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu'entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
DANGER DE MORT!
Projector 2
Starting address 7
Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner
Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~
Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 320 W
Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 8 A, 250 V
Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: CDM 230 V/150 W G-12
Vor Gebrauch Anleitung lesen. Lire le mode d'emploi avant l'utilisation.
Lea el manual del usuario antes de la puesta en marcha.
A
T =45° C
T =60° C
X
a
B
F
0,5 m
eurolite
®
MADE IN CHINA
B
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
CAUTION, HOT LAMP!
Let the lamp cool down for 10 min.
Change the lamp by loose-
ning screws X and Y.
Adjust the lamp position by
turning screws A, B and C.
DMX-512 Controller
Il se peut autrement que les appareil ne
fonctionneront pas correctement.
XLR occupation:
Y
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
Out
C
In
36/53
Projector 3
Starting address 13
Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner
Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~
Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 320 W
Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 8 A, 250 V
Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: CDM 230 V/150 W G-12
Vor Gebrauch Anleitung lesen. Lire le mode d'emploi avant l'utilisation.
Lea el manual del usuario antes de la puesta en marcha.
A
XLR occupation:
T =45° C
T =60° C
X
Y
1: Ground
a
B
2: Signal (–)
F
3: Signal (+)
0,5 m
eurolite
®
MADE IN CHINA
Out
B
C
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
CAUTION, HOT LAMP!
Let the lamp cool down for 10 min.
In
Change the lamp by loose-
ning screws X and Y.
Adjust the lamp position by
turning screws A, B and C.
51785814_V_2_0.DOC
120 Ohms

Publicidad

loading