Resumen de contenidos para SNT SPIDER AUTONOMOUS 2.0
Página 1
SPIDER AUTONOMOUS Manual de operaciones...
Página 2
Manual de operaciones SPIDER AUTONOMOUS La cortadora de césped con navegación de precisión REV. 1_2023/06/05...
Página 3
Tabla de contenidos LISTA DE ABREVIATURAS ............INTRODUCCIÓN ................. Importante .................. Uso de la máquina ..............Uso prohibido ................Identificación del producto ............ Pautas para la gestión de los productos desechados ..INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........Instrucciones de seguridad ............ Marcas de seguridad ...............
Página 4
CONTROLES Y ACCESORIOS 10 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ................ Control remoto SMAUT RCT01 Transporte de la cortadora 10.1 ....................Controles del RCT01 Preparación de la máquina y puesta 6.1.1 10.2 ............ Pantalla en marcha del motor 6.1.2 ............................Estación de corrección GNSS RTK SMAUT CST01 Apagado del motor 10.3...
Página 5
Velocidad kilómetro por hora Pascal es una unidad de medida de presión. 15 SOPORTE PARA 1000 Pa (kilopascal) SPIDER AUTONOMOUS 2.0 ..........Estación de corrección GNSS RTK Unidad SI de medida de potencia — 1000 vatios (kilovatio) Condiciones de garantía 15.1...
Página 6
abreviatura significado Unidad de medida de torque — Newton metro Computadora Control remoto Grabación Revoluciones por minuto Introducción RTCM Mensaje de corrección en tiempo real RTK DATA La máquina recibe los datos de corrección FIX RTK La máquina conoce su posición exacta Unidad de medida de tiempo SI —...
Página 7
La inclinación máxima es de 20° El SPIDER AUTONOMOUS 2.0 es un producto diseñado para triturar hierba en áreas no mantenidas o segadas solo ocasionalmente. El cortacésped es operado por una sola persona a través de un control remoto, que permite el control manual o autónomo de la máquina a lo largo de rutas pre-calculadas...
Página 8
SPIDER AUTONOMOUS 2.0. particular con la presencia de terreno irregular no deseado, protube- Al conducir en pendiente, el operador debe observar y evaluar cuidadosa- rancias, tocones, áreas de baja capacidad de carga, pantanos, depre-...
Página 9
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO PAUTAS PARA LA GESTIÓN DE LOS PRODUCTOS DESECHADOS La máquina puede ser identificada por el número de serie en la placa de identificación del cortacésped, que se encuentra en la parte delantera de la Si considera que esta máquina ya no tiene valor funcional y debe ser desecha- máquina cerca del escape.
Página 10
Instrucciones de seguridad Este símbolo de seguridad indica un mensaje importante de seguridad en este manual del operaciones. Si ve este símbolo, siempre tenga cuidado de posibles lesiones, lea cuidadosamente los siguientes mensajes e informe a otros usuarios. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No entre ni interfiera con la máquina llave de torque y el torque de aprie- si está...
Página 11
Mantenga el producto limpio des- objetos que puedan ser arrojados seguridad en este manual, respe- de corrección (en adelante “CST”) pués de su uso. No use gasolina u accidentalmente y poder detener tando las normas y regulaciones se consideran parte de la máquina. otros productos derivados del pe- la máquina a tiempo en caso de locales para máquinas emisoras...
Página 12
Preste atención a las líneas eléc- limpie la máquina y su superficie de No toque el cable de alta tensión contra el arranque. No deje el con- tricas cuando esté trabajando. Es- refrigeración varias veces durante que lleva a la bujía mientras la má- trol remoto con la cortadora, sino pecialmente cuando está...
Página 13
Solo opere la máquina durante el Nunca entre en el área debajo o Antes de comenzar en modo Au- día o con suficiente luz artificial. directamente encima de la cortado- tónomo, el operador debe tener la ra cuando esté trabajando en una palanca de control de la plataforma No use la máquina en condiciones pendiente.
Página 14
Siempre mantenga la máquina y sus accesorios limpios y en buen estado ESPECIFICACIÓN de funcionamiento. El SPIDER AUTONOMOUS 2.0 es una máquina autopropulsada de cuatro No está permitido realizar cambios e intervenciones en la máquina que ruedas, controlada por un control remoto o conducida de forma autónoma uti- no estén aprobados por el fabricante.
Página 15
parametro unidad tamaño/tipo/cantidad parametro unidad tamaño/tipo/cantidad Dos cilindros de 4 tiempos LARGO × ANCHO × ALTURA 1640 × 1430 × 920 refrigerado por aire MOTOR Kawasaki FS730V EFI 25,5 HP ANCHO DE CORTE 1230 cm³ CILINDRADA ALTURA DE LA CUCHILLA DE CORTE 19,0 70—120;...
Página 16
Coll.): la muerte. Las señales de advertencia de seguridad explicadas en este Sekačka s precizním ovládáním SPIDER Autonomous 2.0 typ 2SGS EFI Výrobek (stroj) – typ / Product (Machine) – Type: capítulo se encuentran en lugares importantes de la máquina y advierten...
Página 17
ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD Antes de usar, Al realizar manteni- Use equipo Atención, al Cuando la Atención, peligro Atención, piezas El cortacésped por favor miento, reparacio- de trabajo de reemplazar las máquina está en de ser golpeado giratorias, peligro no debe ser lea el manual nes e intervenciones en...
Página 18
POSICIÓN DE SERVICIO PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO RECOMENDADOS La posición de servicio es una posición especial de la máquina (ver imagen abajo) que permite al operador mantener el cortacésped. Siempre incline la Estos pictogramas proporcionan información básica sobre el trabajo con la máquina hacia el tanque de combustible para evitar fugas de aceite en el filtro máquina en diferentes condiciones de terreno con tres modos diferentes de de aire.
Página 19
Controles y accesorios CONTROL REMOTO SMAUT RCT01 El control remoto (en adelante RC) no solo transmite los comandos del ope- rador a la máquina, sino que también informa al operador sobre la máquina conectada y su estado. Controla directamente el movimiento de la máquina en modo manual y en la primera fase del modo Perímetro (marcando el área cortada).
Página 20
6.1.1 CONTROLES DEL RCT01 LED RTK FIJO: se enciende cuando la máquina tiene datos precisos de posición. LED DATOS RTK: se enciende cuando la máquina está recibiendo datos de corrección. LED CUCHILLA: se enciende cuando se activa el corte. LED EN LÍNEA: se enciende cuando la máquina está conectada al servidor. Potenciómetro RPM: controla la velocidad del motor en modo manual, la velocidad de conducción en modo autónomo.
Página 21
ESTACIÓN DE CORRECCIÓN 6.1.2 PANTALLA GNSS RTK SMAUT CST01 9 0 1 4 La estación de corrección (CST) proporciona a la máquina los datos de co- rrección de posición (datos de corrección) que permiten a la máquina determi- nar su posición con precisión de centímetros. Su funcionalidad es un requisito 3 1 0 6 previo para que la máquina funcione en modo autónomo y de perímetro.
Página 22
6.2.1 PROCEDIMIENTO DE INICIO DE CST01 Se está determinando su propia posición exacta. Esta fase tarda aproxi- madamente 3 minutos. Se compara la posición exacta con los puntos almacenados en la tabla de puntos. Si se encuentra un punto dentro de una distancia de 5 m, la CST asume que se encuentra en el punto exacto encontrado.
Página 23
CARGADOR MÚLTIPLE SMAUT CHR01 Significado de las señales luminosas individuales en orden aproximado cronológico: El cargador múltiple proporciona carga inalámbrica de RC, carga las celdas de (estados finales exitosos resaltados) la batería para RC en el enchufe y carga el CST por cable, tanto por separado como simultáneamente.
Página 24
Los dispositivos completamente descargados tardan en cargarse de la siguiente manera: RCT01 de forma inalámbrica: máx. 6 horas Celda de batería 21700: máx. 6 horas CST01: máx. 8 horas Señalización Nota: En caso de que la batería del CST se esté descargando, se puede usar el cable incluido para enchufes de vehículos de 12 V para alimentar el CST de componentes directamente.
Página 25
En la cubierta de la máquina hay domos con componentes RESUMEN: de radio y navegación: Operación manual con RTK FIX: parpadeo verde largo — Con plataforma de corte encendida: verde en funcionamiento Antena LTE, que proporciona comunicación con el servidor (datos de mo- Operación manual sin RTK FIX: parpadeo verde corto nitoreo y diagnóstico, actualizaciones de firmware, transmisión de datos...
Página 26
La máquina incluye una sirena que suena: Antes de arrancar el motor y sirve como advertencia para las personas en las cercanías de la máquina. Una vez que el cortacésped entra en modo en línea en el portal de usuario. Después de cargar el mapa correctamente desde el servidor.
Página 27
Sistemas de seguridad en modo Manual: Sistemas de seguridad en modo autónomo: condiciones peligrosas sistemas de seguridad condiciones peligrosas sistemas de seguridad El comando de PARADA DE EMERGENCIA ROTAR EL CONTROLADOR EL CORTACÉSPED ESTÁ se genera automáticamente 90° ALREDEDOR DEL EJE X FUERA DE LA SEÑAL DE BT El comando STOP se genera CUANDO EL RC ESTÉ...
Página 28
PARACHOQUES DE SEGURIDAD El comando de PARADA DE EMERGENCIA (automático o manual) tiene los siguientes efectos: El sistema de parachoques de seguridad se utiliza para detener inmediata- 1. El motor se detiene mente la máquina (PARADA / PARADA DE EMERGENCIA según el modo de 2.
Página 29
Estación de corrección GNSS RTK Instrucciones de uso Lista de piezas de repuesto Declaración de conformidad para el SPIDER AUTONOMOUS 2.0 Puede haber una cantidad insuficiente de combustible en el sistema de combustible en el primer arranque y el arranque puede necesitar repetirse varias veces.
Página 30
BY-PASS DE LA BOMBA HIDRÁULICA VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE EN EL MOTOR El by-pass se utiliza para desactivar la transmisión hidráulica y para activar el bypass de fluido para el manejo manual (sin el motor encendido) de la El nivel de aceite de una máquina colocada en un plano debe estar entre las líneas del medidor de nivel.
Página 31
VERIFICANDO EL NIVEL DE FLUIDO PREPARACIÓN DE LA BATERIA EN EL SISTEMA HIDRÁULICO La cortadora SPIDER utiliza una batería de gel tipo 6E12, 12 V, 18 Ah. Asegúrese de que el fluido esté frío antes de verificar el nivel de fluido. Afloje las abrazaderas de bloqueo [ A ] y retire la tapa lateral (ver figura).
Página 32
TANQUE DE COMBUSTIBLE PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO SMAUT RCT01 El tanque está ubicado en el marco en el lateral de la cortadora. El tanque está cerrado con una tapa de rosca [ A ]. Inserte la batería original de iones de litio tipo 21700 con protección incorpo- rada, 3,7 V / 4,9 Ah en el control remoto.
Página 33
La cortadora se transporta al sitio de corte en un remolque especialmente dise- entre el usuario y el fabricante. Alternativamente, el operador de la máquina ñado para la SPIDER AUTONOMOUS 2.0 u otro medio de transporte adecuado. debe colocar el CST lejos del área de trabajo (el CST no debe interferir con Está...
Página 34
10.2 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Y PUESTA 10.3 APAGADO DEL MOTOR EN MARCHA DEL MOTOR Procedimiento: Procedimiento: 1. Siempre apague la plataforma de corte en el control remoto antes de apa- gar el motor [ 16 ]. 1. Verifique el nivel de aceite, que hay suficiente combustible en el tanque y 2.
Página 35
10.4 APAGADO DE EMERGENCIA DE LA MÁQUINA 10.5 ENCENDIDO DE LA PLATAFORMA DE CORTE Se utilizan tres botones rojos para el apagado de emergencia de la máquina. La plataforma de corte solo se puede encender cuando el motor de la corta- Dos están ubicados en el control remoto y el tercero en el cuerpo de la cor- dora está...
Página 36
10.6 APAGADO DE LA PLATAFORMA DE CORTE 10.7 AJUSTE DE ALTURA DE CORTE Cambie el interruptor de la plataforma de corte a la posición de apagado [ 16 ]. La máquina cuenta con un ajuste de altura de corte variable e infinito. La altura Si ya no corta, configure la altura máxima de la plataforma de corte con el de corte se puede ajustar de forma estándar entre 90 y 140 mm.
Página 37
10.8 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA 10.9 VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA El movimiento de la máquina se controla mediante un joystick de dos ejes [ 2 ]: adelante, atrás, izquierda, derecha y dirección deslizante, y un joystick de un Siempre elija una velocidad de conducción adecuada que permita una calidad solo eje [ 3 ]: izquierda y derecha.
Página 38
10.11 MODOS DE CONDUCCIÓN SA 2.0 Y INFORMACIÓN ADICIONAL PARA PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS El cortacésped de pendiente de precisión SPIDER AUTONOMOUS 2.0 está equipado con la función de dirección por deslizamiento, lo que permite que la máquina gire en su lugar alrededor de su eje vertical. La dirección por desli- 10.11.1 MODO MANUAL...
Página 39
10.11.3 MODO AUTÓNOMO Si se activa uno de los amortiguadores de seguridad La máquina almacena el último mapa de siega registrado en la memoria. Puede durante el modo autónomo (después de golpear un ser cargado o cambiado a través de la interfaz del portal web my.spidernew- obstáculo), la máquina pasa al modo Manual y se activa la PARADA DE EMERGENCIA.
Página 40
Las condiciones para que la máquina entre La máquina debe tener una señal GPS estable “RTK FIX” (señal GPS en modo autónomo son: estable mientras recibe datos de corrección). De lo contrario, la graba- ción se interrumpe y se debe volver a realizar toda la circunnavegación (ver 10.11.3) del área.
Página 41
10.12 CONDUCCIÓN EN PENDIENTE Si la cortadora se desliza, no trate de detenerla ni se acerque a ella, especial- mente no en el área debajo o directamente encima de ella. Conducir en pendiente tanto en modo Manual como en modo Autónomo exige No toque ni se acerque a la cortadora si las ruedas están levantadas o si la al operador evaluar constantemente la información sobre el movimiento de cortadora está...
Página 42
10.13 DETENER LA CORTADORA EN UNA PENDIENTE En caso de que ee vea obligado a detener la cortadora en modo manual o autónomo en una pendiente y llevar a cabo cualquier intervención, interrumpir el trabajo o Aplicación apagar el motor, etc., gire las ruedas perpendiculares a la pendiente (paralelas a la línea de contorno de la pendiente).
Página 43
11.2 DISEÑO DE LA APLICACIÓN En la pestaña de Jobs (el trabajo de un operador específico en una área de trabajo específica), el usuario ve una lista de Trabajos activos, terminados e inactivos de cada usuario de una determinada empresa. En esta pestaña, el En la página de inicio del portal (Dashboard), el usuario puede ver la ubicación usuario puede crear o aceptar sus Trabajos designados según sus requisitos de las máquinas en el mapa bajo la gestión de su empresa.
Página 44
La pestaña de User muestra una lista de todos los usuarios de la empresa con sus derechos. Después de completar todos los datos necesarios, el usuario crea el Trabajo haciendo clic en el icono Create. En este punto, el Trabajo se guarda y no se puede iniciar.
Página 45
El portal guía al usuario de manera intuitiva a través de los procesos de corte individuales requeridos con el SPIDER AUTONOMOUS 2.0. En el mapa, el usuario puede ver la ubicación de su máquina y la estación de corrección. Si el usuario hace clic en la cortadora en el mapa, se abre una pestaña de la máquina que muestra su estado, la ruta grabada, su posición en el mapa, ver...
Página 46
Las tareas de control Las tareas de control INTERVALO SEGÚN EL ESTADO DEL INTERVALO SEGÚN EL ESTADO DEL CONTADOR DE HORAS DEL MOTOR CONTADOR DE HORAS DEL MOTOR mencionadas anteriormente mencionadas anteriormente son llevadas a cabo por son llevadas a cabo por Diariamen- Cada Cada...
Página 47
12.2 PLAN DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR Programa de mantenimiento del motor Kawasaki FS730V -EFI: MANTENIMIENTO: MANTENIMIENTO: INTERVALO SEGÚN EL ESTADO DEL INTERVALO SEGÚN EL ESTADO DEL CONTADOR DE HORAS DEL MOTOR CONTADOR DE HORAS DEL MOTOR ( * ) Realizar con mayor frecuencia ( * ) Realizar con mayor frecuencia en entornos polvorientos en entornos polvorientos...
Página 48
12.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 12.4 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Observe el intervalo de reemplazo según las instrucciones del fabricante — ver 12.2 Plan de mantenimiento del motor. Las siguientes actividades se consideran como Drene el aceite mientras está tibio, pero no caliente. mantenimiento en el taller y solo deben ser realizadas por personas capacitadas.
Página 49
12.5 LIMPIEZA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 12.6 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN HIDRÁULICA Durante el uso, puede acumularse suciedad en el tanque de combustible. Esto puede causar obstrucciones en el sistema de combustible cuando el corta- El mantenimiento del sistema de transmisión hidráulica requiere personal de servicio debidamente capacitado.
Página 50
12.7 VERIFICACIÓN Y REPOSICIÓN 12.9 CORREAS EN V DE LA TRANSMISIÓN DEL FLUIDO HIDRÁULICO DE LA CUBIERTA DE CORTE Verifique diariamente el nivel de fluido hidráulico en el depósito hidráulico. Verifique el desgaste y la tensión de las correas en V. Mida el nivel de fluido hidráulico con una varilla de medición en la tapa del a) Transmisión de la bomba hidráulica depósito.
Página 51
12.10 AJUSTE DE LA GEOMETRÍA DE LAS RUEDAS 12.11 CAJA DE CADENA Si no tiene el equipo y la experiencia necesarios, confíe este trabajo a un Si no posee el equipo y habilidades necesarias, haga que este trabajo sea servicio autorizado. realizado por un servicio autorizado.
Página 52
12.12 MANTENIMIENTO DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS, 12.13 AJUSTE DE LA DECELERACIÓN EQUIPOS Y COMPONENTES DE NAVEGACIÓN DE LA CUCHILLA El embrague electromagnético está ubicado debajo de la cubierta del embra- Mantenga todas las partes de los circuitos eléctricos limpias, especialmente gue [ A ] sobre las cuchillas rotativas. El embrague fue ajustado por el fabrican- de productos de aceite, sedimentos de polvo y hierba seca.
Página 53
12.14 CADENAS 12.15 FUSIBLES CADENAS DE DIRECCIÓN La caja de fusibles está ubicada en el espacio junto a la batería. La caja de fusibles alberga los fusibles para los circuitos individuales. Compruebe el desgaste y la tensión de la cadena y los dispositivos de tensión. La cadena puede tensarse girando el soporte del motor de dirección después Protección de circuito principal paralelo de 40 A, servomotor de dirección de aflojar dos pernos de fijación (ver figura).
Página 54
12.16 CUCHILLAS DE CORTE Cambiando las cuchillas de corte Levante el dispositivo de corte a la posición de transporte. Verifique el estado de las cuchillas de corte a intervalos regulares. Detenga el motor, apague el RC y presione el botón de emergencia en el cuerpo de la cortadora.
Página 55
12.17 CAMBIO DE LA RUEDA 12.19 MECANISMO DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Cambie las ruedas en una superficie nivelada y firme. Mantenga las piezas móviles de la guía limpia, sin daños y sin una holgura excesiva. Mantenga según la tabla del capítulo 12.1 Plan de mantenimiento de 1.
Página 56
12.21 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 12.23 TABLA DE PAR DE APRIETE Limpiar toda la máquina con una hidrolavadora o equipo similar no es reco- Tuercas Tornillos de mendable. El agua a presión puede penetrar en partes eléctricas, el carbura- TORNILLO DE CONEXIÓN M6 M8 M10 M12 M14 M16 M20 de rueda cuchilla...
Página 57
12.26 HERRAMIENTAS La placa técnica proporciona información sobre el llenado de la cortadora y SPIDER AUTONOMOUS 2.0 está equipada con un conjunto básico de herra- la información básica para el mantenimiento de la máquina. La placa técnica mientas que permiten el mantenimiento regular y el servicio básico. Las herra- se coloca en el larguero de la máquina.
Página 58
12.27 FRENO DE CONDUCCIÓN AUXILIAR La máquina está equipada con un freno de conducción auxiliar que frena las la palanca del freno ruedas en situaciones en las que la presión en el circuito hidráulico disminu- ye (apagado del motor, aire en el circuito hidráulico, resultado del uso de los botones PARADA DE EMERGENCIA).
Página 59
12.28 MANTENIMIENTO DEL ACUMULADOR Pruebe una batería La mejor y más fácil manera de probar una batería es usar un voltímetro o mul- La batería debe examinarse periódicamente para asegurarse de su limpieza. tímetro para medir el voltaje. Una vez que conoce el voltaje exacto, use la tabla a continuación para medir el estado de carga.
Página 60
Fallos y condiciones de funcionamiento excepcionales fallo causa posible solución Reemplazar la batería Batería agotada o cargar el RC Reemplazar Botón de EMERGENCIA/ (realizado por un EL RC NO SE PARADA defectuoso servicio autorizado) ENCIENDE Verificar el suministro La placa principal de alimentación de la no está...
Página 61
fallo causa posible solución fallo causa posible solución Batería agotada Cargar CST Reemplazar LA PANTALLA DEL Circuito roto (realizado por un RC NO FUNCIONA o pantalla dañada Reemplazar CST NO ARRANCA servicio autorizado) La palanca ON/OFF (realizado por un está defectuosa servicio autorizado) EL RC NO SE CONECTA A LA...
Página 62
fallo causa posible solución fallo causa posible solución Recargar la batería, Correas en V Batería descargada Reemplazar revisar el fusible desgastadas Conectar las pinzas a la Correas en V EL CORTACÉSPED Batería desconectada batería insuficientemente Ajustar la tensión NO SUBE LAS tensadas PENDIENTES Revisar/reemplazar el...
Página 63
fallo causa posible solución fallo causa posible solución Mover la estación más El cortacésped no está Localizar en un lugar cerca de la máquina en conexión de datos con una mejor señal El CST está fuera (EN LÍNEA) Verificar en el portal si del rango establecido el CST más cercano Las antenas LTE...
Página 64
fallo causa posible solución La máquina perdió Capturar el borde del su posición exacta perímetro en lugares con LA MÁQUINA durante la grabación mejor señal NO PROCESA (RTK FIX) LA GRABACIÓN La máquina perdió la Colocar la máquina en DEL PERÍMETRO Mantenimiento después conexión de red GSM un lugar con una señal (ONLINE)
Página 65
SPIDER AUTONOMOUS 15.1 CONDICIONES DE GARANTÍA Para este producto de la empresa SNT — SPIDER NEW TECHNOLOGY s.r.o. se proporciona una garantía de acuerdo con el anexo al contrato de compra. La garantía cubre defectos de material y de fabricación, por favor siga nues- tros términos y condiciones generales (consulte www.spidernewtech.com/...