Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
EASY.
ZMSN6D
DE Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
ES Manual De Usuario
Horno Microondas
FR Notice D'utilisation
Four À Micro-Ondes
NL Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
2
19
36
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZMSN6D

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. EASY. ZMSN6D DE Benutzerhandbuch Mikrowellengerät ES Manual De Usuario Horno Microondas FR Notice D’utilisation Four À Micro-Ondes NL Gebruiksaanwijzing Magnetronoven...
  • Página 2 iNHAlt WicHtige SicHerHeitSHiNWeiSe ..................3 AuFStellANWeiSuNgeN .....................8 geräteüberblick......................12 ANWeNDuNg..........................14 HiNWeiSe uND tiPPS ......................15 WAS tuN, WeNN........................17 tecHNiScHe DAteN ......................18 uMWeltiNFOrMAtiON ......................18...
  • Página 3 WicHtige SicHerHeitSHiNWeiSe Dieses gerät kann von kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen.
  • Página 4 Dieses gerät ist für die benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum beispiel: Personal- küchenbereiche in geschäften, büros und anderen Arbeitsumge-bungen; bauernhäuser; zur Verwendung durch kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen beherbergungsbetrieben. Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene behälter und geschirr verwenden.
  • Página 5 eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der erwärmung explodieren können. REINIGUNG & PFLEGE gerätetür: Die tür, die türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
  • Página 6 gerätegehäuse: Die Außenseite des gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. bedienfeld: Vor dem reinigen die tür öffnen, um das bedienfeld zu inaktivieren. Das bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten tuch reinigen.
  • Página 7 Das gerät und seine zugänglichen teile werden im betrieb heiß. kontakt mit den Heizelementen sollte unbedingt vermieden werden. WARNUNG! kinder von der tür und von allen erreichbaren teilen fernhalten, die während des grillbetriebs heiß werden können, um Verbrennungen zu vermeiden. WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel,...
  • Página 8 AuFStellANWeiSuNgeN INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. entfernen Sie die gesamte Verpackung und leistung und lebensdauer des gerätes überprüfen Sie das gerät auf eventuelle beeinträchtigt werden. beschädigungen. 2. befestigen Sie den Haltewinkel an der rechten Seite des küchenschranks entsprechend des mitgelieferten Montageblatts und der beigelegten zwei Schrauben.
  • Página 10 NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Página 11 ZUSÄTZLICHE HINWEISE benutzen Sie keine kunststoffbehälter für die Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer temperaturen können nicht kontrolliert werden und Verwendung des grillmodus noch heiß ist – sie das Fett kann sich entzünden.
  • Página 12 geräteüberblick MIKROWELLENGERÄT  grill-Heizelement gerätefront backofenbeleuchtung bedienblende türöffnungs-taste Spritzschutz für den Hohlleiter garraum türdichtungen und Dichtungsoberlächen ZUBEHÖR überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-träger Hoher rost • Setzen Sie den Drehteller-träger auf dem boden des Hohlraums ab. • Dann den Drehteller darauf legen. •...
  • Página 13 BEDIENBLENDE leistungsstufen-/Modus-Wahlschalter Zeitschaltuhrknopf türöffnungs-taste...
  • Página 14 ANWeNDuNg GAREN MIT MIKROWELLEN GRILL Das Mikrowellengaren erlaubt ihnen die individu- Das grill-garen eignet sich besonders für dünne Fleischscheiben, Steaks, koteletts, kebabs, elle einstellung der garleistung und der Zeit. Die maximale garzeit beträgt 30 Minuten. Würstchen und Hühnerstücke. es ist auch für heiße Sandwiches und gratin-gerichte geeignet.
  • Página 15 HiNWeiSe uND tiPPS MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRR Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher Alufolie/behälter aus 3 / 7 ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Página 16 HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. b. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen Feuer verursachen kann. größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Página 17 WAS tuN, WeNN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . Das Mikrowellengerät nicht • Der Netzstecker eingesteckt ist. arbeitet? • Die Sicherungen in der installation in Ordnung sind. • eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen elektroinstallateur. Die Mikrowelle nicht •...
  • Página 18 700 W (iec 60705) grill 1000 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (gruppe 2/klasse b) Außenabmessungen: ZMSN6D 595 mm (b) x 390 mm (H) x 354 mm (t) garraumabmessungen 315 mm (b) x 210 mm (H) x 329 mm (t) garrauminhalt 20 liter Drehteller ø...
  • Página 19 indice Medidas iMportantes de seguridad ...............20 instalación..........................25 descripción del producto..................29 FuncionaMiento.........................31 conseJos Y recoMendaciones .................32 ¿Qué hacer si........................34 especiFicaciones ......................35 inForMación MedioaMbiental ..................35...
  • Página 20 Medidas iMportantes de seguridad este aparato puede ser usado por niños de 8 años o mayores y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprenden los riesgos que conlleva.
  • Página 21 para clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; entornos de posadas y hostales. utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. no se permite el uso de contenedores metálicos para comidas y bebidas al cocinar en el microondas. no deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la...
  • Página 22 LIMPIEZA & MATENIMIENTO puerta: para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. no utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.
  • Página 23 control. utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. no utilice mucha agua. no emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. plato giratorio y soporte del rodillo: retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco.
  • Página 24 ¡IMPORTANTE! no utilice productos comerciales para la limpieza de hornos, aparatos de limpieza a vapor, productos abrasivos, productos fuertes, ningún producto que contenga hidróxido de sodio ni estropajos para limpiar ninguna parte del horno.
  • Página 25 instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 1. retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Monte el soporte de fijación en la parte derecha del armario de cocina siguiendo la hoja de instalación y los dos tornillos suministrados. 3.
  • Página 27 CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • la salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. o bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
  • Página 28 CONSEJO ADICIONAL no utilice el horno de microondas para freir con no utilice contenedores de plástico en el aceite o para calentar aceite con el que va a freir microondas si el horno está todavía caliente después. no se puede controlar la temperatura y después de utilizar el modo grill porque podrían podría prenderse fuego.
  • Página 29 descripción del producto EL HORNO MICROONDAS   resistencia grill Marco frontal luz del horno panel de mandos tecla de puerta abierta tapa de la guía de ondas cavidad del horno cierre de la puerta y marco de cierre ACCESORIOS compruebe que están presentes los siguientes accesorios: el plato giratorio el soporte de rodillos...
  • Página 30 PANEL DE MANDOS botón de encendido/selector de acción perilla del temporizador tecla apertura de puerta...
  • Página 31 FuncionaMiento COCCIÓN MICROONDAS Ejemplo: para utilizar el grill durante 12 minutes. 1. abra la puerta del horno y coloque los la función de cocción del microondas le permite alimentos en su interior. cierre la puerta. personalizar la potencia y la hora de cocción. el 2.
  • Página 32 conseJos Y recoMendaciones UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS Adecuados Recipientes para Comentarios microondas papel de aluminio y 3 / 7 pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para recipientes de papel de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga aluminio el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
  • Página 33 COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS Cocción tecnicas microondas composición los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. tamaño para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
  • Página 34 ¿Qué hacer si Síntoma Comprobaciones/consejos . . . el aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • no haya habido algún corte de energía. • si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado.
  • Página 35 1000 W Frecuencia microondas 2450 Mhz (grupo 2/clase b) dimensiones exteriores: ZMsn6d 595 mm (an.) x 390mm (al.) x 354 mm (p) dimensiones interiores 315 mm (an.) x 210 mm (al.) x 329 mm (p) capacidad del horno 20 litros plato giratorio ø...
  • Página 36 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Página 37 SommAIRe AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé ............38 INSTALLATIoN ........................43 Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL ..................48 FoNcTIoNNemeNT .......................50 ASTuceS eT coNSeILS ......................51 eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT..............53 cARAcTéRISTIqueS TechNIqueS ..................54 INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS................54...
  • Página 38 AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 39 cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Página 40 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Porte : Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
  • Página 41 bandeau de commande : ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le bandeau de commande. evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou abrasif. Plateau tournant et pied du plateau : enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau.
  • Página 42 ADVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill est utilisé. IMPORTANT ! N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à...
  • Página 43 INSTALLATIoN INSTALLATION DE L’APPAREIL...
  • Página 45 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Página 46 CONSEIL SUPPLÉMENTAIRE N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à température de l’huile ne peut pas être contrôlée et côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, absorbera l’énergie micro-ondes.
  • Página 47 • Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné allant au four. • Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à...
  • Página 48 Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL FOUR MICRO-ONDES elément chauffant du gril encadrement avant Lampe du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte cadre du répartiteur d'ondes cavité du four cadre d’ouverture de la porte ACCESSORIES Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trépied haut...
  • Página 49 BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de puissance/action bouton rotatif minuteur Touche ouverture de la porte...
  • Página 50 FoNcTIoNNemeNT CUISSON AUX MICRO-ONDES Exemple : Pour griller pendant 12 minutes. 1. ouvrez la porte du four et placez les aliments à La cuisson au micro-ondes vous permet de l’intérieur. Fermez la porte. personnaliser la puissance et la durée de cuisson. 2.
  • Página 51 ASTuceS eT coNSeILS VAISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDES Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit aluminium être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Página 52 CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
  • Página 53 eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? • Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un électricien qualifié. Le mode micro-ondes ne •...
  • Página 54 1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : ZmSN6D 595 mm (L) x 390 mm (h) x 354 mm (P) Dimensions intérieures 315 mm (L) x 210 mm (h) x 329 mm (P) capacité 20 litres Plateau tournant ø...
  • Página 55 inhOud Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid...........56 installatie-aanwijzing....................60 Overzicht van het apparaat ..................64 werking..........................66 hints en tips ........................67 wat te dOen als.........................69 technische gegevens ....................70 milieuinfOrmatie .......................70...
  • Página 56 Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Página 57 dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties; omgevingen zoals bed-and- breakfasts. alleen voor magnetrons geschikt servies gebruiken. metalen houders voor eten of drinken zijn niet toegestaan in de magnetron.
  • Página 58 REINIGING & ONDERHOUD apparaatdeur: de deur, de deurafdichting en de afsluitvlakken regelmatig met een vochtige doek afnemen om verontreinigingen te verwijderen. gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen aangezien hierdoor krassen op het oppervlak kunnen ontstaan waardoor de ruit kan breken.
  • Página 59 schurende reinigingsmiddelen gebruiken, omdat het bedieningspaneel daardoor kan worden beschadigd. draaiplateau & draimechanisme: verwijder eerst het draaiplateau en het draaimechanisme uit de ovenruimte. draaiplateau en mechanisme met een mild sopje schoonmaken en met een zachte doek afdrogen. Beide delen kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. rek: het rek met een mild sopje schoonmaken en afdrogen.
  • Página 60 installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. monteer de bevestigingsbeugel rechts van het keukenkastje met behulp van het meegeleverde montageblad en twee schroeven. 3. plaats het apparaat langzaam en zonder te forceren in het keukenkastje totdat het in de beugels vastklikt.
  • Página 62 AANSLUITING OP HET STROOMNET • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
  • Página 63 AANVULLEND ADVIES de magnetron niet gebruiken om levensmiddelen gebruik geen plastic bakjes in de magnetron als in olie of vet te frituren. de temperatuur kan niet de oven nog warm is door het gebruik van de gecontroleerd worden en het vet kan vlam vatten. grilll-modus.
  • Página 64 Overzicht van het apparaat MAGNETRONOVEN grillelement front ovenlampje bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte deurafdichtingen en afsluitvlakken TOEBEHOREN controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek • plaats het draaimechanisme op de bodem van de magnetron.
  • Página 65 BEDIENINGSPANEEL selectieknop vermogen/actie timerknop toets om de deur te openen...
  • Página 66 werking KOKEN MAGNETRONOVEN Voorbeeld: Om gedurende 12 minuten te grillen. 1. Open het deurtje van de oven en plaats het als u de magnetron gebruikt om eten te bereiden, eten in de oven. sluit het deurtje. dan kunt u het vermogen en de tijd aanpassen. de 2.
  • Página 67 hints en tips MAGNETRONBESTENDIG KOOKGEREI Geschikt voor Servies Opmerkingen de magnetron aluminiumfolie/servies 3 / 7 kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het van folie voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Página 68 TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN Tips voor het koken in de magnetronoven samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Página 69 wat te dOen als Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . de magnetron niet goed • de zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • de stroom misschien uitgevallen is. • als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
  • Página 70 1000 w microgolvenfrequentie 2450 mhz (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: zmsn6d breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 390 mm x 354 mm afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 315 mm x 210 mm x 329 mm inhoud ovenruimte...
  • Página 72 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...