WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. Mikrowellengeräte sollten während des Temperaturen können nicht kontrolliert werden und Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen das Fett kann sich entzünden.
Página 5
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, ein neues Spezialkabel ersetzt werden. damit der Dampf entweichen kann. Bitte das Auswechseln durch einen von ZANUSSI Zur Vermeidung von Verbrennungen autorisierten Kundendienst vornehmen lassen. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum Zur Vermeidung von Explosionen und sollten Topflappen o.ä.
Página 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sonstige Hinweise Um Verbrennungen zu vermeiden, immer Niemals das Gerät auf irgendeine Weise die Lebensmitteltemperatur prüfen und verändern. u m r ü h r e n , b e v o r S i e d a s G a r g u t Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch s e r v i e r e n .
Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem ZANUSSI autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
BEDIENBLENDE 1 Anzeigefeld mit 2 Symbolen Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Wenden Symbol für Garvorgang KG/Gewicht 3 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT 4 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste zum Einstellen der Mikrowellenleistung...
EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. Beispiel: Einstellen der 12 Stunden-Uhr auf 11.35 Uhr. 1. Um die Uhr auf das 12 Drücken Sie die Stellen Sie die Stunden ein. Den MIKROWELLEN- Stunden-Format ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im LEISTUNGSSTUFEN-Taste Uhrzeigersinn drehen, bis die richtige Stunde einzustellen, die...
HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN Mikrowellen sind Energiewellen ähnlich denen, die für Ecken leicht überkocht werden. Eine Vielfalt an Fernseh- und Radiosignale benutzt werden. Behältern, die zum Kochen geeignet sind, ist auf den Elektrische Energie wird in Mikrowellenenergie Seiten 9 aufgeführt. umgewandelt, welche mittels eines Wellenleiters in den Die Mikrowellen werden von dem in den Speisen Herdinnenraum geleitet wird.
HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM SPEISENTHERMOMETER Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des Sie mit einem Speisen thermometer feststellen. In der Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei Temperaturtabelle sind die wichtigsten Temperaturen der der Garvorgang abgeschlossen werden kann angegeben.
HINWEIS ZUR LEISTUNGSEINSTELLUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 400 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese in dem nachfolgenden rezepten orientieren.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2) STUFE 1 2. Die gewünschte Leistung durch 1.
Página 14
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. 30-SEKUNDENFUNKTION Mit der START/+30-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W kochen, wenn Sie die START/+30--Taste drücken. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die START/+30-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
AUTOMATIK-BETRIEB Die AUTOPROGRAMM Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 AUTOKOCH -Menüs und 5 AUTOAUFTAU -Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: AUTOMATIK-Taste 1. Drücken Sie die AUTOPROGRAMM-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung. Das Menü wird Menü- gewählt durch Drücken der AUTOPROGRAMM-Taste, nummer...
AUTOMATIK-TABELLE TASTE AUTOKOCH MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz AC-1 Garen Schüssel mit Deckel zufügen. (Für Pilze ist kein zusätzliches Tiefkühl-Gemüse Wasser erforderlich). • Mit einem Deckel abdecken. •...
Página 17
AUTOMATIK-TABELLE AUTOKOCH TASTE MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in AC-5 Garen Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden. Salzkartoffeln, Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher Pellkartoffeln Größe auswählen und waschen. •...
Página 18
AUTOMATIK-TABELLE TASTE AUTOAUFTAU MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Das Geflügel mit der Brust nach unten in Ad-3 Auftau eine flache Schüssel geben und in die Mitte Auflaufform Geflügel des Drehtellers stellen. (Siehe wichitg unten.) •...
REZEPTE FÜR AUTOMATIK AC-6 & AC-7 FISCHFILET MIT SAUCE (AC-6) 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. Fischfilet mit pikanter Sauce 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform geben. 3. Die fertig zubereitete Sauce über die Filets 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg...
GAR-TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel Ta = Tasse g = Gramm ml = Milliliter min = Minuten TL = Teelöffel kg = Kilogramm l = Liter cm = Zentimeter TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN & SPEISEN Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml -Stufe-...
Página 21
GAR-TABELLEN TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL & FRISCHEM GEMÜSE Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Braten 800 W 8-10* nach Geschmack würzen, in eine flache (Schwein, 400 W 10-12 Auflaufform legen, nach * wenden Kalb, Lamm) 1000 800 W 19-21* 400 W...
REZEPTE 1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden. ZÜRICHER GESCHNETZELTES Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln Zutaten in die Schüssel geben, bedecken und kochen. Währ- end des Kochens einmal umrühren. 600 g Kalbsfilet 7-10 Min.
Página 23
REZEPTE GEMÜSETOPF 1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer Zutaten würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt 5 EL Olivenöl garen.
REINIGUNG & PFLEGE VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN Geräteinnenraum KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID oder Schwamm abwischen, um leichte ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER Verschmutzungen zu entfernen. SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN.
Speisereste unter dem Drehteller befinden..die Mikrowelle nicht abschaltet? Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder Ihren Fachhändler..die Garraumlampe ausfällt? Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder eine durch ZANUSSI geschulte Elektro-Fachkraft an.
KUNDENDIENST Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von Zanussi ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute Deutsche Telecom) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Zanussi, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
ZANUSSI Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden Seiten dieses Kundenbetreuung Bedienungshandbuchs zu finden ist. Für allgemeine Fragen zu diesem ZANUSSI -Gerät WICHTIG: oder für weitere Informationen über ZANUSSI- Wenn ein Techniker für einen der oben Produkte kann die Kundenbetreuung per Post oder aufgeführten Fehler oder für die...
GARANTIEBEDINGUNGEN (BELGIEN) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die oder Ersatzteilen. Reparatur, und zwar sowohl während des 10.
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasen Sicherung/Sicherungsautomat : Minimum 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1.2 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) : 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D) Außenabmessungen : 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** Garraumabmessungen...
AUFSTELLANWEISUNGEN INSTALLIEREN DES GERÄTS 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen 4. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes einen fugenlosen Abschluss mit der vorderen 2.
Página 32
• Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten ZANUSSI- Kundendienstvertreter herbei rufen.
Página 33
INDICE Medidas importantes de seguridad ........32 - 34 Horno y accesorios .
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que Los hornos de microondas no deben podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las d e j a r s e f u n c i o n a n d o s i n q u e h a y a superficies metálicas y ocasionar incendios.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las Si la lámpara se estropea, consúltelo con su patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos distribuidor o con un técnico de servicio ZANUSSI porque si no podrían explotar. autorizado. Para evitar quemaduras Si se estropea el cable de alimentación de este...
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Abra siempre los recipientes, paquetes de Otras Notas palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, No intente nunca hacer ninguna modificación en el etc., lejos de la cara y manos para evitar horno. quemarse con el vapor. Este horno es para preparar solamente comidas en Para evitar quemaduras, compruebe el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar...
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ZANUSSI autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.
PANEL DE MANDOS 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicador destelle, pulse la tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o lleve a cabo la operación necesaria. Remover Nivel de potencia de microondas Cocción...
PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. Ejemplo: Poner el reloj de 12 horas a las 11:35. 2. Poner la hora. Girar el botón de 3. Se pulsa la tecla NIVEL DE 1.
CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS Las microondas son ondas energéticas, parecidas a las las esquinas suelen quedar demasiado hechos. Pueden utilizadas para las señales de televisión y radio. utilizarse varios tipos de recipientes, como se indica en las La energía eléctrica se convierte en energía microondas y página 39.
CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS Cada bebida y cada plato tiene una determinada resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se temperatura interior (temperatura en el núcleo), una puede leer en un termómetro especial para comidas. vez terminado el proceso de la cocción.
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 400 W Para alimentos densos que requieren un preajustables para su horno. Para seleccionar el tiempo de cocción largo en la cocina convencional, nivel de potencia de las microondas siga las por ejemplo platos de buey.
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 240 W (Etapa 2) ETAPA 1 2.
Página 44
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN PARA AÑADIR 30 SEGUNDOS La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón START/+30.
OPERACIÓN PROGRAMAS AUTO La operación PROGRAMAS AUTO se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que se necesita saber cuando se use Tecla de PROGRAMAS AUTO esta función automática es: 1.
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA COCCIÓN incremento)/UTENSILIOS AUTOMÁTICA 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un AC-1 Cocción Fuente con tapa poco de sal. (Tratándose de setas no se Verduras necesita agua adicional).
Página 47
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO PULSANTE COCCIÓN incremento)/UTENSILIOS AUTOMÁTICA 0,1 - 0,8 kg* (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas AC-5 Cocción Fuente con tapa en trozos de tamaños similares. Patatas cocidas Patatas con piel: elegir patatas del mismo y asadas con tamaño y lavarlas.
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO DESCONG. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO PULSANTE AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Colocar el pollo con la pechuga hacia Descongelación Plato Cacerola abajo en una fuente en el centro del plato Pollo (Ver nota mas giratorio.
RECETAS PARA PROGRAMAS AUTO AC-6 Y AC-7 FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con Filete de pescado con salsa curry los extremos delgados hacia el centro. 2. Esparcir banana y la salsa confeccion-ada sobre el filete de pescado.
TABLAS DE COCCIÓN ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Ctda. = Cucharadita kg = Kilogramo l = Litro cm = Centímetro Cucharada sopera Tz = Taza g = Gramo ml = Mililitro min. = Minutos TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento...
TABLAS DE COCCIÓN TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURAS FRESCAS Pescado, aves Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de Reposo y verduras -ajuste- -mins- -min- Asados 800 W 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente (cerdo, 400 W 10-12 llano, darle vuelta transcurrida la mitad ternera, cordero)
Página 52
RECETAS LASAÑA AL HORNO 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco tapar y cocinar. 7-9 min. 800 W profunda con tapadera 2.
Página 53
RECETAS PLATO DE VERDURAS 1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I) Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las Ingredientes alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el 5 CuSop de aceite de oliva ‘bouquet garni’, tapar y cocer.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS Interior del horno C O M E R C I A L E S PA R A L A L I M P I E Z A D E 1. Para limpiar el horno, quite las partes de H O R N O S , A PA R AT O S D E L I M P I E Z A A comida derramada y las salpicaduras con un VA P O R ,...
ZANUSSI..la iluminación interior no funciona? Llame a un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ZANUSSI..los alimentos tardan más de lo Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble,...
CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento. Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO: a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la compra o b) Regístrese por teléfono, Ilamando al...
CONSERVAR DURANTE TODA LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA JUNTO CON LA FACTURA DE COMPRA Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
Material de embalaje Los hornos microondas Zanussi vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con 4. Instale el aparato en el armario de la cocina, cuidado si hay alguna señal de desperfectos. lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la 2.
Página 61
El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ZANUSSI.
Página 62
INHOUD Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ......61 - 63 Apparaat en toebehoren ..........64 Bedieningspaneel .
A c h t e r b l i j v e n d e v e t s p a t t e n k u n n e n storing altijd tot onze service-afdeling. o v e r v e r h i t r a k e n , g a a n ro k e n o f Alleen originele ZANUSSI-onderdelen ontbranden. voldoen aan alle eisen!
Página 64
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID Nooit afgesloten bakjes gebruiken. Sluitingen en Laat vet of vuil zich niet ophopen op de afdekkingen ver wijderen. Afgesloten bakjes a f d i c h t i n g e n v a n d e u r kunnen door de drukverhoging zelfs na aangrenzende delen.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID Overige aanwijzingen Om verbrandingen te voorkomen altijd Breng op geen enkele wijze veranderingen aan het de temperatuur van de levensmiddelen apparaat aan. controleren en ze voor het serveren Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk omroeren.
APPARAAT EN TOEBEHOREN Front Ovenlamp Bedieningspaneel Toets om de deur te openen Afdekking van de microgolvengeleider Ovenruimte Aandrijfas Deurafdichtingen en afsluitvlakken Bevestigingspunten (4 plaatsen) 10 Ventilatie-openingen 11. Ommanteling 12. Achterzijde van het apparaat 13. Snoerdrager 14. Aansluitsnoer TOEBEHOREN: Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: (15) draaiplateau (16) draaimechanisme (17) 4 bevestigingsschroeven (niet afgebeeld)
BEDIENINGSPANEEL 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren symbool voor vermogensstanden omkeren symbool voor bereidingsproces kg/gewicht 3 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT 4 toets VERMOGENSSTAND 5 toets AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S Deze toets indrukken om een van de 12...
INSTELLEN VAN DE KLOK De klok kan als 12-uurs of als 24-uurs-klok worden ingesteld. Voorbeeld: Instellen van de 12-uurs-klok op 11:35 uur. 3. Toets 2. Stel de uren in. Knop 1. Om de 12-uurs-klok in te VERMOGENSSAND TIJDSCHAKELKLOK/ stellen toets indrukken om van de uren GEWICHT draaien, tot het VERMOGENSSTAND...
TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN Microgolven zijn energiegolven net als de golven die voor Water, suiker en vet in voedsel absorberen microgolven tv - en radiosignalen worden gebruikt. en gaan hierdoor trillen. Door de wrijving ontstaat Elektrische energie wordt omgezet in microgolvenenergie warmte, op dezelfde manier dat je handen warm worden die via een geleider naar de ovenruimte wordt geleid.
TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN VOEDSELTHERMOMETER GEBRUIKEN OM DE BEREIDINGSTIJD TE BEPALEN De kerntemperatuur van levensmiddelen en dranken In onderstaande tabel vindt u een overzicht van kunt u vaststellen met een voedselthermometer. temperaturen. Product Kerntemperatuur Kerntemperatuur ne het bereiden na 10-15 minuten standtijd Dranken verwarmen (koffie, water, thee, enz.)
VERMOGENSSTANDEN Voor het handmatig gebruik kunt u kiezen uit 5 400 watt voor compactere gerechten die bij het verschillende vermogensstanden. Richt u daarbij bereiden op traditionele wijze een langere tijd naar de aanwijzingen in de recepten. nodig hebben, bijv. rundvleesgerechten. Bij deze In het algemeen gelden de volgende adviezen: instelling blijft het vlees mals.
ANDERE NUTTIGE FUNCTIES 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen programmeren. Voorbeeld: koken: 5 minuten bij 800 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 240 watt vermogen (fase 2) FASE 1 2. Stel het gewenste vermogen 1.
Página 73
ANDERE NUTTIGE FUNCTIES 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/+30 kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 800 watt koken, als u toets START/+30 indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/+30 slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieningshandeling, d.w.z.
AUTOMATISCH GEBRUIK De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 7 toets AUTOMATISCHE automatische kookprogramma's en 5 PROGRAMMA'S automatische ontdooiprogramma's. Let daarbij op het volgende: 1. Druk toets AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S één maal in, de indicatie komt dan overeen met de menunummer afbeelding.
TABELLEN AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S TOETS KOOK- HOEVEELHEID (gewichts- TIPS PROGRAMMA eenheid)/SERVIES AC-1 koken 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Per 100 g 1 el water en wat zout toevoegen Diepgevroren Schaal met deksel (voor paddestoelen is geen extra water nodig). groente •...
Página 76
TABELLEN AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S KOOK- TOETS HOEVEELHEID (gewichts- TIPS PROGRAMMA eenheid)/SERVIES AC-6 koken 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Zie recept "Visfilet met saus" op pag. 75 - 76. Visfilet met saus Gratinschaal met * Totale gewicht van alle ingrediënten. magnetronfolie AC-7 koken •...
TABELLEN AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S TOETS ONTDOOI- HOEVEELHEID (gewichts- TIPS eenheid)/SERVIES PROGRAMMA • Verwijder de verpakking van de cake. 0,1 - 1,4 kg (100 g) Ad-4 • Plaats de cake direct op het draaiplateau, of op een ontdooien Plat bord bord in het midden van het draaiplateau. Gebak •...
Página 78
RECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S AC-6 EN AC-7 VISFILET MET SAUS (AC-6) visfilet met kerriesaus 1. De gezouten visfilets met de dunne einden naar het midden in een ronde ovenschaal leggen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. De saus over de filets gieten en de stukjes banaan 200 g 400 g 600 g...
TABELLEN GEBRUIKTE AFKORTINGEN el = eetlepel kp - kopje g = gram ml = milliliter min. = minuten tl = theelepel kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN Drank/gerecht Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips (g/ml) stand (min.)
TABELLEN TABEL: VLEES, VIS EN GEVOGELTE BRADEN EN VERSE GROENTE KOKEN Product Hoeveel Vermogens- Tijd Tips Standtijd heid (g) stand (min.) (min.) Vlees 800 W 8-10* naar smaak kruiden, in een platte schaal leggen, (varkenslvees, 400 W 10-12 na * omkeren rundvlees, lamsvlees) 1000 800 W 19-21*...
Página 81
RECEPTEN KALFSVLEES IN ROOMSAUS 1. Snij het kalfsvlees in reepjes. Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) 2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het vlees toe in de schaal, dek af en kook. Roer een enkele ingrediënten 600 g kalfsfilet...
Página 82
RECEPTEN RATATOUILLE 1. Olijfolie en knoflook in de schaal doen. Groente m.u.v. de artisjokharten toevoegen en met peper kruiden. Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) ingrediënten Bouquet garni toevoegen en afgedekt stoven. Tussendoor 5 el olijfolie één maal omroeren. 19 - 21 min.
Noteer modelnummer en serienummer. Deze voorbereidt zoals boven beschreven. nummers vindt u op het typeplaatje van het Adres service-afdeling apparaat. Zanussi fabrieksservice model ........Postbus 120 S-nr......... 2400 AC Alphen aan den Rijn Service-informatielijn tel.
WAT TE DOEN ALS… SYMPTOOM DE MOGELIJKE REMEDIES VAN SYMPTOMEN … de magnetron niet goed functioneert? Controleer of de zekering in de huisinstallatie in orde is, de stroom misschien uitgevallen is. Als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
GARANTIEVOORWAARDEN NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen voorkomen dat er een defect optreedt. Onze door derden die niet bevoegd of niet deskundig servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel zijn, of wanneer het product voorzien werd van binnen als buiten de garantietermijn.
Página 86
GARANTIEVOORWAARDEN NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen rekening met vermelding van type en één werkdag worden medegedeeld op welke serienummer van het apparaat, omschrijving van dag het bezoek van de technicus zal...
GARANTIEBEDINGUNGEN BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het vervoerd dienen te worden overhandigd of voorkomen dat er een defect optreedt. Onze gezonden naar onze klantendienst. Herstelling klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor binnen als buiten de waarborgtermijn.
TECHNISCHE GEGEVENS Aansluiting aan : 230 V, 50 Hz, één fase Zekering : min. 10 A Opgenomen vermogen magnetron : 1,2 kW Nuttig vermogen magnetron : 800 W (IEC 60705) Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen : breedte x hoogte x diepte: 592 x 370 x 316 mm Afmetingen ovenruimte : breedte x hoogte x diepte: 285 x 202 x 298 mm ** Inhoud ovenruimte...
INSTALLATIE-AANWIJZING INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de verpakking en controleer het 4. Schuif het apparaat langzaam en zonder geweld apparaat op transportschade. in de inbouwkast, tot de voorste lijst van het apparaat een naadloze afsluiting vormt met de 2. Dit apparaat is bedoeld voor inbouw in een kast voorste opening van de kast.
Página 90
INSTALLATIE-AANWIJZING AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
Página 91
SOMMAIRE Avertissements importants de sécurité ........90 - 92 Four et accessoires .
Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez- travail. vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez cette Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un notice d’utilisation. service aprés-vente ZANUSSI.
Página 93
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle faites-le remplacer par un professionnel qualifié. des aliments que vous devez vérifier. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés Tenez-vous éloigné...
Página 94
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tournant ou à • Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes Placez vide. Sinon vous risquez d’endommager le four. dans le four le récipient à...
REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou un service aprés ventre ZANUSSI.
BANDEAU DE COMMANDE 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (marquée du même symbole) ou effectuez l’action nécessaire. Remuer Niveau de puissance Retourner Cuisson KG/Poids...
RÉGLER L’HORLOGE Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. Pour régler l’horloge, suivre l’exemple ci-dessous. Exemple: Pour régler l’horloge en mode 12 heures à 11:35. 3. Appuyez sur la touche 2.
CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES Les micro-ondes sont des ondes d'énergie similaires à celles Les micro-ondes sont absorbées par les molécules des signaux de télévision et de radio. L'énergie électrique d'eau, de graisse et de sucre contenues dans les aliments. est convertie en énergie à...
CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES DÉTERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMÈTRE DE CUISINE A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment Vous pouvez déterminer la température intérieure à ont une certaine température intérieure (température à l’aide d’un thermomètre de cuisine.
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 400 W Convient aux aliments denses nécessitant Consultez les indications fournies dans les recettes une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de pour déterminer le niveau de puissance à utiliser. bœuf par exemple).
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 240 W (Etape 2) ETAPE 1 2.
Página 102
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION AJOUTER 30 SECONDES La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la...
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7 la touche programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 5 AUTOMATIQUE programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir lors de l’utilisation de cette fonction: 1.
Página 104
TABLEAUX DE PROGRAMMES AUTOMATIQUES TOUCHE CUISSON QUANTITÉ/ PROCÉDURE AUTOMATIQUE UTENSILES AC-1 Cuisson 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et Légumes surgelés Bol et couvercle une pointe de sel. (Pour les champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau).
Página 105
TABLEAUX DE PROGRAMMES AUTOMATIQUES TOUCHE CUISSON QUANTITÉ/ PROCÉDURE AUTOMATIQUE UTENSILES AC-6 Cuisson 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Voir recettes pour le “Filet de Poisson en Filet de poisson Plat à gratin et plastique Sauce” à la pages 104 - 105. en sauce micro-ondes * Poids total de tous les ingrédients...
TABLEAUX DE PROGRAMMES AUTOMATIQUES TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ / PROCÉDURE UTENSILES AUTOMATIQUE Ad-4 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retirer tout l’emballage du gâteau. Décongélation Plat • Placer directement sur le plateau tournant, ou sur une assiette au centre du plateau Gâteau tournant.
Página 107
RECETTES POUR PROGRAMMES AUTOMATIQUES AC-6 ET AC-7 FILET DE POISSON EN SAUCE (AC-6) Filet de poisson au curry 1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrez avec sel. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2.
TABLEAUX DE CUISSON ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = Minute CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation...
TABLEAUX DE CUISSON TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS, DE VOLAILLES ET LEGUMES FRAIS Viande, volaille Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos et légumes -Niveau- -Min- -Min- Rôtis 500 800 W 8-10* assaisonner, placer dans un plat à gratin (p.ex.
Página 110
RECETTES EMINCÉ DE VEAU À LA ZURICHOISE 1. Couper le veau en bandes. Vaisselle: Terrine à couvercle (2 l) 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon Ingrédients dans le plat, couvrir et cuire. Remuer une fois en 600 g de filet de veau cours de cuisson.
Página 111
RECETTES RATATOUILLE SPECIALE 1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajoutez les légumes à l’exception des cœurs Vaisselle: terrine à couvercle (2 litre) d’artichaut, poivrez. Ajoutez le bouquet garni, couvrez Ingrédients et faites cuire en remuant de temps en temps. 5 CS d’huile d’olive 19 - 21 Mn.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NE PROCÉDEZ AU NETTOYAGE QU’APRÈS Intérieur du four AVOIR DÉBRANCHÉ L’APPAREIL. 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE doux et mouillé ou une éponge après chaque FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU utilisation et pendant que le four est encore DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,...
Contactez votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé..les aliments mettent plus longtemps à Réglez un temps de cuisson plus long (pour chauffer et à...
SERVICE ET GARANTIE (FRANCE) SERVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué...
Si un technicien se déplace pour un des appareil ZANUSSI ou pour d’autres informations défauts ci-dessus ou pour réparer un sur des produits ZANUSSI, contactez notre Service défaut provoqué par une utilisation ou Clientèle par courrier ou par téléphone. une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l’appareil est sous...
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (BELGIQUE) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont période de garantie.
écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes Zanussi dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
INSTALLATION INSTALLATION DE L'APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement 4. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine pour détecter les traces de détérioration possibles. lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture 2.
Página 119
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. Si la prise dont est doté votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou réparateur ZANUSSI agréé.
Página 120
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 562 076 125 RCS COMPIEGNE ZANUSSI Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
Página 121
ÍNDICE Instruções de segurança importantes ....... . .120 - 121 Forno &...
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem programa correcto. permita que alguém, não autorizado pela ZANUSSI, o Consulte as sugestões incluídas neste manual e a faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu secção do livro de receitas.
Página 123
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar possíveis explosões e ebulição Para evitar uma utilização indevida por parte súbita: das crianças AVISO: Só deve permitir que as crianças AVISO: Os líquidos e outros alimentos não utilizem o forno, sem a vigilância de um devem ser aquecidos em recipientes fechados adulto, caso tenham sido dadas instruções uma vez que há...
• Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo. NOTA: Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da ZANUSSI...
PAINEL DE CONTROLO 1 Visor digital 2 Indicadores O indicador ficará intermitente ou acender-se-á por cima do símbolo respectivo, de acordo com a instrução. Quando o indicador estiver intermitente, carregue no respectivo botão (com o mesmo símbolo) ou continue a operação necessária.
ACERTAR O RELÓGIO Existem dois modos de programação do relógio: Relógio de 12 horas e relógio de 24 horas. Para acertar o relógio, ver o exemplo abaixo. Exemplo: Para acertar o relógio de 12 horas para as 11:35: 1. Para utilizar o modo de 12 Prima o botão NÍVEL DE Acerte as horas.
RECOMENDAÇÃO PARA COZINHADOS EM MICROONDAS As microondas consistem em ondas de energia semel- As página 126 apresentam uma lista de vários hantes às utilizadas nos sinais de televisão e rádio. utensílios para cozinhar. A energia eléctrica é convertida em energia de A água, o açúcar e a gordura dos alimentos microondas, que é...
RECOMENDAÇÃO PARA COZINHADOS EM MICROONDAS Usidefiniçõo do tempo necessario para cozinhar com o termómetro de cozinha A temperatura interior dos alimentos e das bebidas pode ser A tabela de temperaturas indica as temperaturas mais verificada com um termó-metro de cozinha. importantes.
NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS O seu aparelho de micro-ondas tem cinco níveis de 400 W para alimentos compactos que necessitam de um potência. Para escolher a potência de micro-ondas, deverá longo tempo de cozedura quando cozinhados de maneira seguir as instruções do livro de receitas. tradicional, por exemplo, os pratos de carne de vaca, recomenda-se a redução da potência e o alargamento do As recomendações seguintes são geralmente as mais...
OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS Pode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual.. Exemplo: Para cozinhar: 5 minutos na potência de 800 W (Fase 1) 16 minutos na potência de 240 W (Fase 2) FASE 1 1.
Página 131
OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 2. FUNÇÃO MAIS 30 SEGUNDOS O botão START/+30 permite-lhe aceder às funções seguintes: a. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 800 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/+30 . NOTA: Para evitar uma utilização incorrecta por parte das crianças, o botão START/+30 só pode ser utilizado 3 minutos após a operação anterior, ou seja, fechar a porta, premir o botão STOP ou conclusão do processo de cozedura.
FUNCIONAMENTO NOS MODOS PROGRAMAS AUTO A função PROGRAMAS AUTOselecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 7 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA e 5 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Tudo aquilo que precisa de saber sobre esta função automática está Botão PROGRAMAS AUTO indicado em seguida: 1.
TABELAS DO MODO AUTOMÁTICO COZEDURA PESO (Unidade de PROCEDIMENTO BOTÃO AUTOMÁTICA Aumento)/ UTENSÍLIOS • Adicione 1 colher de sopa de água por cada AC-1 Cozedura 0,1 - 0,6 kg (100 g) 100 g e sal a gosto. (No caso de cogumelos, Legumes Tigela com tampa não é...
Página 134
TABELAS DO MODO AUTOMÁTICO COZEDURA BOTÃO PESO (Unidade de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA Aumento)/ UTENSÍLIOS AC-6 Cozedura 0,4 - 1,2 kg* (100 g) • Consulte a receita “Filetes de peixe com Filetes de peixe Recipiente para molho” na página 133. com molho gratinados com pelicula * Peso total dos ingredientes.
TABELAS DO MODO AUTOMÁTICO IMPORTANTE: Descongelação Automática 1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada. 2. A carne picada deve ser congelada numa camada fina. 3. Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio. 4.
RECEITAS PARA O MODO AUTOMÁTICO AC-6 & AC-7 GRATINADO (AC-7) Gratinado de espinafres 1. Junte os espinafres com a cebola e tempere com sal, pimenta e noz-moscada. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Unte o recipiente para gratinar. Faça camadas 10 g 15 g manteiga ou margarina...
TABELAS DE COZEDURA TABELA: COZINHAR CARNE, PEIXE, AVES E& LEGUMES FRESCOS Peixe, Aves Quantidade Potência Tempo Recomendações Tempo de Repouso e Legumes -Nível- -Min- -Min- Assados 800 W 8-10* tempere q.b., coloque num prato pouco fundo (porco, 400 W 10-12 vire após* vitela, carneiro) 1000...
Página 139
RECEITAS STROGONOFF DE VITELA 1. Corte a carne de vitela em tiras. Utensílios: Recipiente com tampa 2. Unte o recipiente com manteiga. Coloque a carne e (capacidade para 2 l) a cebola no recipiente, tape e deixe cozinhar. Mexa Ingredientes uma vez durante a cozedura.
Página 140
RECEITAS RATATOUILLE 1. Misture o azeite e o alho esmagado na tigela. Junte os legumes preparados, excepto os corações de Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) alcachofra, e tempere com pimenta. Junte o ramo de Ingredientes cheiros, tape e deixe cozinhar, misturando de vez em 5 c/sopa azeite quando.
CUIDADOS & LIMPEZA CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE Interior do forno LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE 1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS forno ainda quente, removendo todos os DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS salpicos e resíduos de alimentos com um pano, OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE ou esponja, húmido e macio.
... o micro-ondas não se desligar? Isole o aparelho da caixa de fusíveis Contacte um agente autorizado da ZANUSSI..a luz interior do micro-ondas não Contacte um agente autorizado da ZANUSSI estiver a funcionar? lâmpada interior do micro-ondas só...
CERTIFICADO DE GARANTIA Caro Utilizador : Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mão de obra e deslocações. Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU ELECTRODOMÉSTICO.
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não atutorizado pelo ZANUSSI SERVICE; Substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores, e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho;...
Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da Zanussi necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO APARELHO 1. Retire todas as embalagens e verifique 4. Introduza o aparelho no armário de cozinha cuidadosamente a existência de sinais de danos. lentamente e sem forçar, até a estrutura da 2. Este forno foi concebido para ser instalado, regra frente do forno encaixar na abertura do geral, num armário com 360 mm de altura.
Página 148
ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida. Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da ZANUSSI.
Página 159
∂›Â‰· ÈÛ¯‡Ô˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ 400 W 800 W 240 W 560 W 80 W W = WATT Για να ρυθµίσετε την ισχύ, ιέστε το κουµ ί ªπKPOKYªATA ∂¶π¶∂¢ ¢ O ¢ ¢ ™XYO™ µέχρις ότου εµφανιστεί το ε ιθυµητό ε ί εδο. Εάν...
Página 160
ª·Á›ÚÂÌ· Ì ÌÈÎÚÔ·̷ٷ ™∏ª∂πø™∏: START/+30 ªπKPOKYªATA ∂¶π¶∂¢ ¢ O ¢ ¢ ™XYO™ ªπKPOKYªATA ∂¶π¶∂¢ ¢ O ¢ ¢ ™XYO™ Ã√¡√ª∂∆ƒ√/ / µ∞ƒ√™ ÕÏϘ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Μ ορούν να εισαχθούν το ολύ 3 σειρές, οι ο οίες εριλαµβάνουν χρόνο και τρό ο µη 1.
Página 168
¶›Ó·Î˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¶π¡∞∫∞™: •∂¶∞°øª∞ ¶π¡∞∫∞™: ª∞°∂πƒ∂ª∞ KPEATO™, æAPIOY, ¶OY¢ ¢ EPπKøN ∫∞π ¢ ¢ ∞X∞N πKøN Ψάρι, Πουλερικά & Λαχανικά ροσθέστε καρυκεύµατα ανάλογα µε τις ροτιµήσεις σας, το οθετήστε σε µια ρηχή φόρµα, 800 W 8-10* γυρίστε το φαγητό µετά α ό * 400 W 10-12 1000...
Página 169
™˘ÓÙ·Á¤˜ ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Û˘ÓÙ·ÁÒÓ ÁÈ· ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ 1. Ρίξτε τα λαχανικά και το ζωµό στο µ ολ, σκε άστε και µαγειρέψτε. Σκεύος: Μ ολ µε κα άκι (χωρητικότητας 2 λίτρων) ªANITAPO™OY¶A Υλικά 2. Αναµίξτε όλα τα υλικά σε ένα µίξερ. 200 g µανιτάρια, κοµµένα...
Página 170
™˘ÓÙ·Á¤˜ °ÂÌÈÛÙfi ¯ÔÈÚÔ̤ÚÈ 3-4 ÏÂÙ¿ 800 W 1 ÏÂÙ¿ 800 W 3-4 ÏÂÙ¿ 800 W §·˙¿ÓÈ· ÊÔ‡ÚÓÔ˘ 7-9 ÏÂÙfi 800 W 15-17 ÏÂÙfi 560 W ºÈϤٷ ÁÏÒÛÛ·˜ 13-16 ÏÂÙ¿ 800 W...
Página 171
™˘ÓÙ·Á¤˜ 1. Το οθετήστε το ελαιόλαδο και το σκόρδο στο µ ολ. Προσθέστε τα λαχανικά, εκτός α ό τις Σκεύη: Μ ολ µε κα άκι (χωρητικότητας 2 λίτρων) PATATOYI° καρδιές αγκινάρας, και ασ αλίστε µε ι έρι. Υλικά Προσθέστε το µ ουκέ γκαρνί, σκε άστε και 5 κουτ.
Página 176
EÁηٿÛÙ·ÛË ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ Αυτός ο φούρνος έχει σχεδιαστεί να χωράει σε ντουλά ι ύψους 360 mm σύµφωνα µε τα ροκαθορισµένα ρότυ α. Κατά την το οθέτηση σε ντουλά ι ύψους 350 mm:- Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τα 4 όδια α ό το κάτω µέρος του φούρνου. Υ άρχουν 3 ψηλά...