Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
EASY.
ZMSN5S
DE Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
ES Manual De Usuario
El Horno Microondas
FR Notice D'utilisation
Four À Micro-Ondes
NL Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
PT Manual do utilizado
Forno Microondas
2
19
35
53
69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZMSN5S

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. EASY. ZMSN5S DE Benutzerhandbuch Mikrowellengerät ES Manual De Usuario El Horno Microondas FR Notice D’utilisation Four À Micro-Ondes NL Gebruiksaanwijzing Magnetronoven PT Manual do utilizado Forno Microondas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    iNHAlt WicHtigE SicHErHEitSHiNWEiSE ..................3 AuFStEllANWEiSuNgEN .....................8 gErätEübErblick......................12 ANWENDuNg..........................14 HiNWEiSE uND tiPPS ......................15 WAS tuN, WENN........................17 tEcHNiScHE DAtEN ......................18 uMWEltiNFOrMAtiON ......................18...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WicHtigE SicHErHEitSHiNWEiSE Dieses gerät kann von kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen.
  • Página 4 Dieses gerät ist für die benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum beispiel: Personal- küchenbereiche in geschäften, büros und anderen Arbeitsumge-bungen; bauernhäuser; zur Verwendung durch kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen beherbergungsbetrieben. Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene behälter und geschirr verwenden.
  • Página 5: Reinigung & Pflege

    Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. REINIGUNG & PFLEGE gerätetür: Die tür, die türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
  • Página 6 reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. bedienfeld: Vor dem reinigen die tür öffnen, um das bedienfeld zu inaktivieren. Das bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden reiniger verwenden, da das bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
  • Página 7 WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts.
  • Página 8: Aufstellanweisungen

    AuFStEllANWEiSuNgEN INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und WICHTIG! überprüfen Sie das gerät auf eventuelle bauen Sie dieses gerät nicht in beschädigungen. küchenschränken ein, ohne hinten den rauchabzug von 45 mm einzuhalten. Durch 2. befestigen Sie den Haltewinkel an der rechten eine unzulängliche belüftung kann die Seite des küchenschranks entsprechend des leistung und lebensdauer des gerätes...
  • Página 10 NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Página 11: Zusätzliche Hinweise

    ZUSÄTZLICHE HINWEISE Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Sowohl der Hersteller als auch der Händler lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. können keine Verantwortung für beschädigungen des gerätes oder Verletzungen von Personen temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen übernehmen, die als Folge eines falschen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte elektrischen Anschlusses entstehen.
  • Página 12: Geräteüberblick

    gErätEübErblick MIKROWELLENGERÄT gerätefront backofenbeleuchtung bedienblende türöffnertaste Spritzschutz für den Hohlleiter garraum türdichtungen und Dichtungsoberlächen ZUBEHÖR überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-träger • Setzen Sie den drehteller-träger auf dem boden des hohlraums ab. • Dann den Drehteller darauf legen. •...
  • Página 13 BEDIENBLENDE leistungsstufen-/Modus-Wahlschalter Zeitschaltuhrknopf türöffnungs-taste...
  • Página 14: Anwendung

    ANWENDuNg GAREN MIT MIKROWELLEN VORSICHT: Stellen Sie den Zeitschaltuhrknopf stets zurück auf die Das Mikrowellengaren erlaubt ihnen die individu- Nullstellung, wenn Sie lebensmittel aus elle Einstellung der garleistung und der Zeit. Die dem gerät entnehmen oder wenn das maximale garzeit beträgt 30 Minuten. gerät nicht benutzt wird.
  • Página 15: Hinweise Und Tipps

    HiNWEiSE uND tiPPS MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRR Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher 3 / 7 Alufolie/behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Página 16 HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. b. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen Feuer verursachen kann. größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Página 17: Was Tun, Wenn

    WAS tuN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . Das Mikrowellengerät nicht • Der Netzstecker eingesteckt ist. arbeitet? • Die Sicherungen in der installation in Ordnung sind. • Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur. Die Mikrowelle nicht •...
  • Página 18: Technische Daten

    Mikrowelle 700 W (iEc 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (gruppe 2/klasse b) Außenabmessungen: ZMSN5S 595 mm (b) x 390 mm (H) x 312 mm (t) garraumabmessungen 315 mm (b) x 198 mm (H) x 294 mm (t) garrauminhalt 17 liter Drehteller ø...
  • Página 19 indice Medidas iMportantes de seguridad ...............20 instalación..........................24 descripción del producto..................28 FuncionaMiento.........................30 conseJos Y recoMendaciones .................31 ¿Qué hacer si........................33 especiFicaciones ......................34 inForMación MedioaMbiental ..................34...
  • Página 20: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas iMportantes de seguridad este aparato puede ser usado por niños de 8 años o mayores y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprenden los riesgos que conlleva.
  • Página 21 en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; casas de campo; para clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; entornos de posadas y hostales. utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. no se permite el uso de contenedores metálicos para comidas y bebidas al cocinar en el microondas.
  • Página 22: Limpieza & Matenimiento

    LIMPIEZA & MATENIMIENTO puerta: para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. no utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.
  • Página 23: Importante

    no utilice mucha agua. no emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. plato giratorio y soporte del rodillo: retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco.
  • Página 24: Instalación

    instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 1. retire todo el embalaje y compruebe con ¡IMPORTANTE! cuidado si hay alguna señal de desperfectos. no instale este electrodoméstico en armarios de cocina sin la salida de aire 2. Monte el soporte de fijación en la parte derecha posterior de 45 mm especificada.
  • Página 26: Alimentación Eléctrica

    CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • la salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. o bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
  • Página 27 CONSEJO ADICIONAL no utilice el horno de microondas para freir con ni el fabricante ni el proveedor aceptan aceite o para calentar aceite con el que va a freir responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de después.
  • Página 28: Descripción Del Producto

    descripción del producto EL HORNO MICROONDAS   Marco frontal luz del horno panel de mandos tecla apertura de puerta tapa de la guía de ondas cavidad del horno cierre de la puerta y marco de cierre ACCESORIOS compruebe que están presentes los siguientes accesorios: el plato giratorio el soporte de rodillos...
  • Página 29: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS botón de encendido/selector de acción perilla del temporizador tecla apertura de puerta...
  • Página 30: Funcionamiento

    FuncionaMiento COCCIÓN MICROONDAS ¡PRECAUCIÓN: Fije siempre el temporizador en la posición cero al retirar la función de cocción del microondas le permite los alimentos del horno o cuando no se personalizar la potencia y la hora de cocción. el vaya a utilizar el horno. para detener el tiempo máximo de cocción es de 30 minutos.
  • Página 31: Consejos Y Recomendaciones

    conseJos Y recoMendaciones UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS Adecuados Recipientes para Comentarios microondas papel de aluminio y 3 / 7 pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para recipientes de papel de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga aluminio el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
  • Página 32: Cocción Tecnicas Microondas

    COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS Cocción tecnicas microondas composición los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. tamaño para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
  • Página 33: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si Síntoma Comprobaciones/consejos . . . el aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • no haya habido algún corte de energía. • si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado.
  • Página 34: Especificaciones

    700 W (iec 60705) Frecuencia microondas 2450 Mhz (grupo 2/clase b) dimensiones exteriores: ZMsn5s 595 mm (an.) x 390 mm (al.) x 312 mm (p) dimensiones interiores 315 mm (an.) x 198 mm (al.) x 294 mm (p) capacidad del horno...
  • Página 35 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Página 36 SommAIRe AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé ............37 INSTALLATIoN ........................41 Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL ..................46 FoNcTIoNNemeNT .......................48 ASTuceS eT coNSeILS .......................49 eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT..............51 cARAcTéRISTIqueS TechNIqueS...................52 INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS................52...
  • Página 37: Avertissements Importants De Sécurité

    AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 38 cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Página 39: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Porte : Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
  • Página 40: Important

    abondamment le bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou abrasif. Plateau tournant et pied du plateau : enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse.
  • Página 41: Installation

    INSTALLATIoN INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez IMPORTANT ! soigneusement pour détecter les traces de N’installez pas cet appareil dans des détérioration possibles. armoires de cuisine sans la cheminée arrière spécifiée de 45 mm. 2. Ajustez le support de fixation sur le côté droit une ventilation inadéquate pourrait nuire de l’armoire de cuisine à...
  • Página 43: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Página 44 CONSEIL SUPPLÉMENTAIRE • Le papier absorbant vous rendra de grands N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et services, vous l’utiliserez par exemple pour l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, envelopper le pain, les brioches, les cakes.à...
  • Página 45 • Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser. • Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur utilisation. utilisez des gants de protection. • Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient en film d’aluminium.
  • Página 46: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL FOUR MICRO-ONDES  encadrement avant Lampe du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte Touche d'ouverture de porte cavité du four cadre d’ouverture de la porte ACCESSOIRES Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant Support d'entraînement •...
  • Página 47: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de puissance/action bouton rotatif minuteur Touche ouverture de la porte...
  • Página 48: Fonctionnement

    FoNcTIoNNemeNT ATTENTION : Remettez toujours le bouton CUISSON AUX MICRO-ONDES rotatif minuteur à la position zéro lorsque La cuisson au micro-ondes vous permet de per- vous enlevez la nourriture du four ou que sonnaliser la puissance et la durée de cuisson. La vous n'utilisez pas le four.
  • Página 49: Astuces Et Conseils

    ASTuceS eT coNSeILS VAISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDES Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit aluminium être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Página 50: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
  • Página 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? • Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un électricien qualifié. Le mode micro-ondes ne •...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    700 W (Iec 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : ZmSN5S 595 mm (L) x 390 mm (h) x 312 mm (P) Dimensions intérieures 315 mm (L) x 198 mm (h) x 294 mm (P) capacité...
  • Página 53 inhOud Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid...........54 installatie-aanwijzing....................58 Overzicht van het apparaat ..................62 werking..........................64 hints en tips ........................65 wat te dOen als.........................67 technische gegevens ....................68 milieuinfOrmatie .......................68...
  • Página 54: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Página 55 dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties; omgevingen zoals bed-and- breakfasts. alleen voor magnetrons geschikt servies gebruiken. metalen houders voor eten of drinken zijn niet toegestaan in de magnetron.
  • Página 56: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD apparaatdeur: de deur, de deurafdichting en de afsluitvlakken regelmatig met een vochtige doek afnemen om verontreinigingen te verwijderen. gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen aangezien hierdoor krassen op het oppervlak kunnen ontstaan waardoor de ruit kan breken.
  • Página 57 draaiplateau & draimechanisme: verwijder eerst het draaiplateau en het draaimechanisme uit de ovenruimte. draaiplateau en mechanisme met een mild sopje schoonmaken en met een zachte doek afdrogen. Beide delen kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. BELANGRIJK! reinig de magnetronoven regelmatig en verwijder alle voedselresten.
  • Página 58: Installatie-Aanwijzing

    installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat BELANGRIJK! op transportschade. installeer dit apparaat niet in keukenkastjes zonder de gespecificeerde achterste 2. monteer de bevestigingsbeugel rechts van het afvoerkanaal van 45 mm. Onvoldoende keukenkastje met behulp van het ventilatie kan de prestaties en de levensduur meegeleverde montageblad en twee van het apparaat nadelig beïnvloeden.
  • Página 60: Aansluiting Op Het Stroomnet

    AANSLUITING OP HET STROOMNET • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
  • Página 61 AANVULLEND ADVIES de magnetron niet gebruiken om levensmiddelen zowel de fabrikant als de handelaar kunnen geen in olie of vet te frituren. de temperatuur kan niet verantwoording op zich nemen voor gecontroleerd worden en het vet kan vlam vatten. beschadigingen van het apparaat of verwondingen alleen speciaal daarvoor geschikte popcorn in de van personen, die als gevolg van een foutieve magnetron bereiden.
  • Página 62: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat MAGNETRONOVEN front ovenlampje bedieningspaneel deur open-toets afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte deurafdichtingen en afsluitvlakken TOEBEHOREN controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme • plaats het draaimechanisme op de bodem van de magnetron. • dan het draaiplateau erop zetten. •...
  • Página 63 BEDIENINGSPANEEL selectieknop vermogen/actie timerknop toets om de deur te openen...
  • Página 64: Werking

    werking KOKEN MAGNETRONOVEN WAARSCHUWING: zet de timer altijd terug op de nul als u de etenswaren uit de als u de magnetron gebruikt om eten te bereiden, oven haalt of als de oven niet in gebruik is. dan kunt u het vermogen en de tijd aanpassen. de Om de oven tijdens de bereiding te maximale bereidingstijd bedraagt 30 minuten.
  • Página 65: Hints En Tips

    hints en tips MAGNETRONBESTENDIG KOOKGEREI Geschikt voor Servies Opmerkingen de magnetron aluminiumfolie/servies 3 / 7 kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het van folie voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Página 66: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN Tips voor het koken in de magnetronoven samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Página 67: Wat Te Doen Als

    wat te dOen als Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . de magnetron niet goed • de zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • de stroom misschien uitgevallen is. • als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
  • Página 68: Technische Gegevens

    700 w (iec 60705) microgolvenfrequentie 2450 mhz (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: zmsn5s breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 390 mm x 312 mm afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 315 mm x 198 mm x 294 mm inhoud ovenruimte...
  • Página 69 ÍndIce Instruções de segurança...................70 Instalação ...........................74 descrIção geral do aparelho ..................78 Função ...........................80 dIcas e sugestões ......................81 o que Fazer se ........................83 especIFIcações .........................84 InFormações ambIentaIs....................84...
  • Página 70: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou tenham recebido informações relativamente à...
  • Página 71 este aparelho destina-se a utilização em ambiente doméstico e aplicações semelhantes, tais como: cozinhas do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; explorações agrícolas; pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; estabelecimentos do tipo “bed and breakfast” (cama e pequeno-almoço).
  • Página 72: Cuidados E Limpeza

    CUIDADOS E LIMPEZA porta: para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio. não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de limpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, visto que poderão riscar a superfície e resultar no estilhaçamento do vidro.
  • Página 73: Importante

    húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. evite usar grandes quantidades de água. não utilize nenhum produto químico ou abrasivo. prato giratório e suporte giratório: retire o prato e o suporte giratório do forno. lave o prato e o suporte giratório em água com detergente.
  • Página 74: Instalação

    Instalação INSTALAÇÃO DO APARELHO 1. retire todas as embalagens e verifique IMPORTANTE! cuidadosamente a existência de sinais de não instale este eletrodoméstico em danos. armários de cozinha sem a chaminé traseira de 45 mm especificada. 2. encaixe a braçadeira de fixação ao lado direito uma ventilação inadequada pode afetar do armário de cozinha usando a folha de adversamente o desempenho e a vida útil...
  • Página 76 LIGAÇÃO DO APARELHO À ALIMENTAÇÃO • a tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. em alternativa, poderá isolar-se o forno da corrente através da montagem de um interruptor na instalação fixa em conformidade com os regulamentos de instalações eléctricas.
  • Página 77 CONSELHO ADICIONAL não utilize o forno microondas para aquecer óleo o fabricante e o revendedor negam quaisquer para fritar. É impossível controlar a temperatura do responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do óleo, sendo que este pode incendiar-se. para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios.
  • Página 78: Descrição Geral Do Aparelho

    descrIção geral do aparelho FORNO MICROONDAS  protecção frontal lâmpada do forno painel de controlo botão abertura da porta protecção da guia de onda cavidade do forno Juntas da porta e superfícies isolantes ACESSÓRIOS certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos: prato giratório suporte do prato giratório...
  • Página 79: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO selecionador de potência / ação manípulo temporizador botão abertura da porta...
  • Página 80: Função

    Função CUIDADO: Volte sempre a colocar o COZINHAR MICROONDAS temporizador na posição zero quando a cozedura com micro-ondas permite-lhe retirar os alimentos do forno ou quando o personalizar a potência e a duração da cozedura. forno não estiver em uso. para parar o o tempo máximo de cozedura é...
  • Página 81: Dicas E Sugestões

    dIcas e sugestões UTENSÍLIOS DE COZINHA ADEQUADOS PARA O MICROONDAS Segurança Utensílios Comentários Microondas Folha de alumínio/ 3 / 7 É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio recipientes em folha podem ser usadas para proteger a comida do de alumínio sobreaquecimento.
  • Página 82: Cozinhar - Conselhos De Utilização Do Microondas

    COZINHAR - CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO DO MICROONDAS Cozinhar - conselhos de utilização do microondas composição os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
  • Página 83: O Que Fazer Se

    o que Fazer se Problema Verificar/recomendações. . . o microondas não estiver a • os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar. funcionar correctamente? • não houve nenhum corte de energia. • se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado.
  • Página 84: Especificações

    700 W (Iec 60705) Frequência de microondas 2450 mhz (grupo 2/classe b) dimensões externas: zmsn5s 595 mm (l) x 390 mm (a) x 312 mm (p) dimensões da cavidade 315 mm (l) x 198 mm (a) x 294 mm (p) capacidade do Forno 17 litros prato giratório...
  • Página 88 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido