All manuals and user guides at all-guides.com
18
ENGLISH
Install power cable and gland. Pull in power and
ground wires, strip off 13 mm of insulation and
terminate. (For -EP version only: connect earth
plate to ground according to local requirements).
DEUTSCH
Installieren Sie das Anschlußkabel mit Verschrau-
bung. Isolieren Sie die Adern 13 mm ab und
schließen Sie diese an die entsprechenden Klem-
men an. Verschraubung fest anziehen.
(Für EP-Ausführung: Stellen Sie die Erdungs-
verbindungen zur Grundplatte entsprechend den
örtlichen Vorschriften her).
FRANÇAIS
Installer le câble d'alimentation et le presse-
étoupe. Tirer les fils d'alimentation et de terrre,
dénuder l'isolation sur 13 mm et réaliser l'extré-
mité. (Pour la version -EP seulement, relier la
plaque de mise à la terre à la masse suivant les
réglementations en vigueur localement).
NEDERLANDS
Installeer de voedingskabel met wartel.
Verwijder 13 mm isolatiemantel van de voedings-
aders en de aarding en werk deze af.
(Enkel voor de -EP-versie: sluit de aardingsplaat
aan op aarde volgens plaatselijke eisen).
NORSK
Monter tilførselskabel og nippel.
Trekk inn ledere og jording, avisoler 13 mm og
koble til klemmene. (Gjelder kun - EP versjonen:
Monter jordingsplate til jord i henhold til forskrif-
tene).
SVENSKA
Installera matarkabel och förskruvning.
Dra in ledarna och jorden, avisolera 13 mm och
koppla in. (Gäller endast EP-versionen: anslut
jordplattan till jorden enligt lokala bestämmelser).
DANSK
Monter forsyningskabel og forskruning.
Træk ledere og skærm ind, fjern 13 mm isolering
og forbind. (Gælder kun -EP versionen: Forbind
jordplade og jord i henhold til gældende regulati-
ver).
SUOMI
Asenna syöttökaapeli ja tiivisteholkki.
Vedä johtimet rasiaan. Kuori johtimien päistä
eristettä 13 mm ja kytke liittimiin.
(Vain EP-versio: kytke maadoituslevy suojaa-
maan paikallisten määräysten mukaisesti).
ITALIANO
Installare cavo di potenza e pressacavo.
Inserire fili di potenza e di terra, incidere 13mm.
dell'isolamento e terminare.
(Solo per versione -EP: collegare la piastra alla
terra in accordo con le normative locali).
ESPAÑOL
Instalar el cable de alimentación y el
prensaestopas. Eliminar 13 mm de los aisla-
mientos de los conductores de alimentación y
protección y conectarlos. (Sólamente para le
versión -EP: En cumplimiento con las normas
vigentes conectar la placa de tierra al conductor
de protección).
POLSKI
Zamontowaç kabel zasilajåcy i d¬awik.
Wprowadziç †y¬y do puszki, usunåç 13 mm izolacji
i pod¬åczyç †y¬y do zacisków. (Dla wersji –EP:
zacisk uziemienia pod¬åczyç do uziemienia
zgodnie z obowiåzujåcymi przepisami).
RUSSKIJ
Podvesti silovoj kabel´ i ustanovit´
kabel´nyj sal´nik. Propustit´ silovye Ωily
i zazemläüwuü Ωilu kabelä, snät´ izoläciü
na uçastke dlinoj 13 mm i podsoedinit´ qti
Ωily k sootvetstvuüwim klemmam.
(Tol´ko dlä versii -EP: soedinit´
zazemläüwuü plastinu s zemlej soglasno
trebovaniäm texniçeskix uslovij).
ÇESKY
Nainstalujte p®ívodní kabel a prüchodku.
Protáhnπte silové a uzemµovací dráty, odstraµte
izolaci v délce 13 mm a p®ipojte.
(Pouze pro verzi EP: P®ipojte zemnicí desku na
uzemnπní v souladu s místními p®edpisy).
MAGYAR
A fûtõkábel és a tömszelence szerelése.
Az ereket és a földelõ szálat betolni, 13 mm-t
lecsupaszítani és bekötni. (Csak az -EP
változathoz: a földelö szálat a földelö lemezhez
csatlakoztatni a helyi elöirások szerint).
HRVATSKI
Montirati napojni kabel i uvodnicu. Uvuçi Ωice
napojnog kabela, blankirati cca 13 mm i spojiti.
(Samo za EP verziju: uzemljenje izvesti prema
lokalnim propisima).