Máquina de barbear e de cortar cabelo (46 páginas)
Resumen de contenidos para Clatronic HSM 2686
Página 1
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
Página 2
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Página 3
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 3 Beschreibung der Bedienelemente Schnittlängeneinstellung 7a-d. Schnittlängenführung EIN/AUS-Schalter 3 mm Untere Klinge 6 mm Obere Klinge 9 mm Klingenschiene 12 mm Spannungsabstimmmung Kamm (Netzbetriebene Geräte) Schere Klingenöl Pinsel...
Página 4
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgese- henen Zweck.
Página 5
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 5 Laden des Akku’s Bevor Sie Ihr Gerät schnurlos benutzen können, muss der Akku geladen werden. Verbinden Sie dazu das Netzteil mit der Buchse über der Aufhängöse des Gerätes und einer vorschriftsmäßig installierten 230 V, 50 Hz Schutzkontakt-Steckdose. Die Ladekontrolleuchte leuchtet nun.
Página 6
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Página 7
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Página 8
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 8 Gebruik van het apparaat Fijne afstemming van de spanning (nettoestellen) Bij spanningsschommelingen in het stroomnet kan het nodig zijn, het apparaat aan te passen. U schakelt het apparaat in en draait met behulp van een schroeven- draaier de schroef voor de spanningscompensatie (6) zodanig, dat het apparaat zo rustig mogelijk loopt.
Página 9
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 9 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften. Technische wijzigingen voorbehouden!
Página 10
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Página 11
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 11 Utilisation de l’appareil Egalisation de la tension électrique (appareils fonctionnant sur le secteur) Les variations de tensions sur le secteur peuvent rendre un réglage de l’appareil nécessaire. Mettez votre appareil en marche. Fixez les vis (6) pour I égalisation de la tension électrique avec un tournevis ou une petite pièce de monnaie afin que...
Página 12
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 12 Nettoyage • Débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation avec un torchon légèrement humide. N’oubliez pas de sécher ensuite l’appareil avec un autre torchon. • Il est conseillé de se servir du pinceau pour nettoyer les lames et les accessoi- res.
Página 13
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 14
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 14 Utilización del aparato Ajuste del potencial (aparatos de red) Por variaciones de potencial en la red es necesario ajustar el aparato. Ponga el aparato en marcha. Fije los tornillos (6) para el ajuste del potencial con un destor- nillador o una pieza pequeña para que el aparato esté...
Página 15
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 15 Limpieza • Desconecte el aparato. • Limpie el aparato después de cada utilización con un trapo ligeramente húme- do. Séquelo después. • Limpie las hojas y los accesorios con la brocha. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
Página 16
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Página 17
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 17 Utilização do aparelho Regulação exacta da tensão (aparelhos para ligar à electricidade) No caso de oscilações na tensão da corrente, poderá ser necessário ajustar a tensão do aparelho. Ligar a máquina. Rodando o parafuso (6) com uma chave de parafusos ou uma moeda pequena, regular a tensão de forma a o aparelho funcionar o mais...
Página 18
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 18 Limpeza • Desligar a máquina da corrente. • Depois de se ter utilizado o aparelho, limpá-lo com um pano seco e enxugá-lo bem. • As lâminas e as peças restantes deverão ser limpas com o pincel.
Página 19
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Página 20
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 20 Schema degli elementi di comando 1. Regolazione della lunghezza di taglio 7a-d Comando lunghezza di taglio 2. Interruttore ON/OFF 3. Lama superiore 6 mm 4. Lama inferiore 9 mm 5. Guida lame 12 mm 6.
Página 21
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 21 e condurre l’apparecchio lentamente tra i capelli, mantenendo il pettine guida in senso contrario rispetto „alla riga“ e operando in modo da avere sempre una velocità costante. Durante questa operazione la guida deve essere mantenuta in posizione piana.
Página 22
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 22 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-...
Página 23
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
Página 24
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 24 Using the Machine Fine Adjustment of the Voltage (Mains operated Machines) In case of voltage fluctuations in the mains it may be necessary to adjust the machine. Switch the machine on. Turn the voltage adjustment screw (6) with a scr- ewdriver or small coin so that the machine runs as quietly as possible.
Página 25
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 25 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been con- structed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
Página 26
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
Página 27
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 27 Przegląd elementów obsługi 1. Ustawienie długości strzyżenia 7a-d. Prowadzenie długości strzyżenia 2. Włącznik 3 mm 3. Ostrze dolne 6 mm 4. Ostrze górne 9 mm 5. Umocowanie szynowe ostrzy 12 mm 6. Regulacja napięcia Grzebień...
Página 28
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 28 5. Proszę podłączyć wtyk do przepisowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V 50 Hz, włączyć urządzenie, a następnie można rozpocząć strzyżenie prowadząc urządzenie wraz z grzebieniem przez włosy w kierun- ku „pod włos” wolno i z równomierną prędkością. Przy strzyżeniu prowadni- ca powinna leżeć...
Página 29
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 29 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
Página 30
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Página 31
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 31 Používání přístroje Jemné doladění síťového napětí (přístroje napájené z el. sítě) Jestliže v el. síti dochází ke kolísání napětí, je možné tento strojek na stříhání vlasů tomuto kolísání do velké míry přizpůsobit.Strojek zapněte a otáčejte šrou- bem (6) pomocí...
Página 32
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 32 Čištění • Odpojte strojek od el. sítě. • Po použití vyčistěte strojek suchým hadříkem. Poté jej ještě do sucha vytřete. • Čepelky a nástavce čistěte pomocí štětečku. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
Página 33
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Página 34
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 34 A készülék használata A feszültség finombeállítása A hálózati feszültség ingadozásakor szükségessé válhat a készülék kiegyenlítése. Kapcsolja be a készüléket. A feszültséghangoló (6) csavarját csavarhúzó, vagy egy kicsi érme segítségével állítsa úgy be, hogy a készülék a lehető legnyu- godtabban működjön.
Página 35
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 35 Tisztítás Válassza le a készüléket a hálózatról. • Tisztítsa a készüléket használat után egy száraz kendővel. Utána szárazon törölje át. • A pengéket és feltéteket tisztítsa az ecsettel. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
Página 36
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 36 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Página 37
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 37 Utilizarea aparatului Acordul fin al tensiunii (aparate cu alimentare de la reflea) În cazul oscilafliilor de tensiune poate fi necesaræ acordul aparatului. Pornifli apara- tul. Pentru acordul tensiunii, reglafli øurubul (6) cu ajutorul unei øurubelnifle sau a unei monede astfel încât aparatul sæ...
Página 38
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 38 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost con- struit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
Página 39
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 39 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Página 40
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 40 Обзор деталей прибора 1. Установка длины резания 7a-d. насадки различной длины 2. ыключатель Л/Ы Л 7а. 3 мм 3. Нижнее лезвие 6 мм 4. ерхнее лезвие 7с. 9 мм 5. Направляющие лезвий 12 мм...
Página 41
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 41 5. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями, включите прибор и начинайте стричь, ведя машинку медленно, с равномерной скоростью против направления роста волос. Направляющая шина при этом должна...
Página 42
4..-05-HSM 2686 22.01.2002 16:09 Uhr Seite 42 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например...
Página 43
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...