Clatronic HSM R 3313 Instrucciones De Servicio
Clatronic HSM R 3313 Instrucciones De Servicio

Clatronic HSM R 3313 Instrucciones De Servicio

Máquina de barbear e de cortar cabelo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Instruções gerais de segurança
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
H
-
B
aar
und
artscHneidemascHine
Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe • Recortadores de pelo y barba
Máquina de barbear e de cortar cabelo • Macchinetta per tagliare barba e capelli
HSM/R 3313
Hair and Beard Clippers • Maszynka do strzyżenia włosów i brody • Stříhací strojek na vlasy a vousy
Haj- és szakállnyírógép • Машинка для підстригання волосся • Машинка для стрижки волос и бороды

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HSM R 3313

  • Página 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Instruções gerais de segurança Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации artscHneidemascHine Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe • Recortadores de pelo y barba Máquina de barbear e de cortar cabelo •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 24 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 26 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 26 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différentséléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Vista geral dos elemntos de comando Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí A kezelőelemek áttekintése •...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Wartung und Pflege “ dazu geben. • Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nie mit feuchten Händen. • Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare. •...
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    Konturen schneiden und Nacken ausrasieren Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. HINWEIS: Die kleinste Einstellung „3mm“ erreichen Sie indem Sie den Hinweis zur Richtlinienkonformität Kammaufsatz abnehmen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HSM/R 3313 • Entfernen Sie den Schnittlängenkamm (1) und schieben in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Sie den Schalter (4) in Richtung Klingenkopf.
  • Página 7 Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Metall-Hydrid Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Akkus.
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel commercieel gebruik. plezier van beleeft. • De voedingsadapter mag alleen in een droge omgeving gebruikt worden.
  • Página 9: Overzicht Van De Bedieningselementen

    • Dit apparaat mag tijdens het schoonmaken niet in water worden ondergedompeld. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud”. • De haard- en baardtrimmer niet met natte handen gebruiken. • Trim alleen droog haar en droge baard. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het trimmen van haar of baard. •...
  • Página 10: Technische Gegevens

    • Met het trimmermes kan de rand van de baard nauwkeurig weggeschoren worden, ook op moeilijk te bereiken plaat- sen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden. Voltooien Schuif schakelaar (4) naar beneden. Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen Reinigen en onderhoud Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij.
  • Página 11: Précautions Spéciales De Sécurité

    Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l'usage auquel il a été destiné. Il n'est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous utilisation commerciale. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 12: Liste Des Diférents Éléments De Commande

    • Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pour le nettoyage. Suivez les instructions fournies dans le chapitre sur le “Nettoyage et entretien”. • Ne pas faire fonctionner la tondeuse à cheveux et barbe avec les mains mouillées. •...
  • Página 13: Élimination

    Contour et rasage du cou Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro- NOTE : magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les Le réglage le plus petit, “3 mm”, est atteint en enlevant le derniers règlements de sécurité.
  • Página 14: Precauciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Le agradecemos la confianza depositada en este producto y cial. esperamos que disfrute de su uso. • El adaptador de alimentación sólo está...
  • Página 15 • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueden ser realizados por niños, salvo si reciben supervisión. • Este aparato no está diseñado ser sumergido en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Definición y afeitado de la nuca Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de NOTA: bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de El valor más pequeño de "3 mm" se puede obtener retirando seguridad.
  • Página 17: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Utilize o dispositivo para uso privado e apenas para os fins a que se destina. O dispositivo não se destina a uso Agradecemos a sua escolha do nosso produto. Esperamos comercial. que a utilização do aparelho seja do seu agrado. •...
  • Página 18: Vista Geral Dos Elemntos De Comando

    • A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças, excepto se forem supervisionadas. • Este aparelho não se destina a ser mergulhado em água para fins de limpeza. Siga as instruções presentes no capítulo “Limpeza e manutenção”.
  • Página 19: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparar o cabelo • Seleccione o comprimento de corte com o pente de Modelo: ..............HSM/R 3313 encaixe. Pressione e deslize o botão (3). Potência do adaptador de alimentação:....AC100-240 V, • Deslize o botão interruptor (4) no sentido da cabeça de 50/60 Hz, 3 W corte: Comece por uma fase de corte mais comprido e Saída do adaptador de alimentação: .....DC 4,5 V, 150 mA...
  • Página 20: Eliminação

    Eliminação Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados através dos pontos de recolha municipais. Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.
  • Página 21: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon per scopi commerciali. utilizzo del dispositivo. • L’adattatore elettrico è inteso solo per l’uso in un’ambiente asciutto.
  • Página 22: Elementi Di Comando

    • L'apparecchio non deve essere immerso in acqua per la pulizia. Seguire le istruzioni fornite nel capitolo relativo a “Pulizia e manu- tenzione”. • Non mettere in funzione la macchinetta per tagliare la barba e i capelli con le mani bagnate. •...
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    Definire e sbarbare il collo Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul NOTA: basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di Le impostazioni inferiori a “3 mm” si possono ottenere rimuo- sicurezza.
  • Página 24: General Notes

    Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy • The power adaptor is only intended for use in dry environ- using the appliance.
  • Página 25: Overview Of The Components

    • This appliance is not intended for immersion in water for cleaning. Follow the instructions provided in the chapter on “Cleaning and Maintenance”. • Do not operate the hair and beard clippers with wet hands. • Only cut dry hair with this unit. •...
  • Página 26: Cleaning And Maintenance

    Finish Operation Slide the switch (4) down. Cleaning and Maintenance Regular cleaning and maintenance ensures optimum results Remove / Dispose of Rechargeable Batteries and long lifetime. This unit is equipped with a rechargeable Ni-MH battery. • Turn the unit off and disconnect from mains power supply, if necessary.
  • Página 27: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że przeznaczone do celów handlowych. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. • Zasilacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku w suchym środowisku.
  • Página 28: Przegląd Elementów Obłsugi

    • To urządzenie nie jest przeznaczone do zanurzania w wodzie celem jego umycia. Należy przestrzegać instrukcji podanych w punkcie pt. “Czyszczenie i konserwacja”. • Nie obsługiwać maszynki mokrymi dłońmi. • Należy strzyc wyłącznie suche włosy. • Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody. •...
  • Página 29: Dane Techniczne

    Po wyczyszczeniu rozłożyć głowicę do pozycji pierwotnej, 2002 r. Nr 141, poz. 1176). do momentu kliknięcia. Dystrybutor: • Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to CTC Clatronic Sp. z o.o konieczne. ul. Opolska 1 a karczów • Założyć nasadkę z grzebieniem. 49 - 120 Dąbrowa Dane techniczne Model: ...............HSM/R 3313...
  • Página 30: Usuwanie

    Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i/lub odpadów niebezpiecznych. O szczegóły należy pytać władze gminne. Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
  • Página 31: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze • Zařízení používejte pouze pro soukromé účely a činnosti, pro které je zařízení určeno. Zařízení není určeno pro Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek. Doufáme, že komerční použití. budete s používáním výrobku spokojeni. • Elektrický adaptér lze používat pouze v suchém prostředí. •...
  • Página 32: Přehled Součástí

    • Nepoužívejte stříhací strojek na vlasy a vousy mokrýma rukama. • Tímto strojkem stříhejte pouze suché vlasy. • Používejte ho pouze ke stříhání vlasů na hlavě a vousů. • Nestiskejte hlavu stříhacího strojku příliš pevně na kůži. Nebezpečí zranění. • Nabíjejte jednotku na chladném a suchém místě. •...
  • Página 33: Technické Údaje

    Údržba a čištění Pravidelné čištění a údržba zaručuje optimální výsledky a dlouhou životnost. • Vypněte strojek a odpojte od elektrické sítě, je-li to nezbytné. Vyjmutí/likvidace nabíjecích baterií VÝSTRAHA: Tento strojek je vybaven nabíjecí baterií Ni-MH. Strojek neponořujte do vody. Před likvidací strojku baterii vyjměte. POZOR: Jako spotřebitel jste právně...
  • Página 34: Használati Utasítás

    Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • A tápegységet kizárólag száraz környezetben való haszná- latra tervezték. A használati útmutatóban található...
  • Página 35: A Kezelőelemek Áttekintése

    • A készüléket tilos tisztításhoz vízbe meríteni. Kövesse a “Tisztítás és karbantartás” részben leírt utasításokat. • Ne használja a haj- és szakállnyírógépet nedves kezekkel. • A készülékkel csak száraz szőrzetet vágjon. • A készüléket csak haj és szakáll vágására használja. •...
  • Página 36: Műszaki Adatok

    Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás és karbantartás biztosítja az optimális teljesítményt és a hosszú élettartamot. • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból, ha szükséges. Újratölthető telepek eltávolítása fIGYELMEZTETÉS: és ártalmatlanítása Az egységet soha se merítse vízbe. A készüléket újratölthető...
  • Página 37: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Адаптер живлення призначено лише для використання у сухому середовищі. Символи...
  • Página 38: Огляд Елементів Управління

    • Дітям не дозволяється здійснювати чищення й обслуговування апарату, якщо вони не перебувають під доглядом. • Цей апарат не призначений для чищення шляхом занурення в воду. Дотримуйтеся вказівок, наведених у главі “Чищення та обслуговування”. • Не вмикайте машинку для підстригання волосся мокрими руками.
  • Página 39: Технічні Параметри

    Технічні параметри • Посуньте перемикач (4) до головки: розпочніть із найдовшої довжини і підстригайте борідку, бакенбарди Модель: ..............HSM/R 3313 чи всю бороду крок за кроком до потрібної довжини. Адаптер живлення: ......100-240 В, змінного струму, 50/60 Гц, 3 Вт Підстригання волосся на голові Адаптер...
  • Página 40: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам коммерческого использования. понравится. • Адаптер источника питания предназначен только для использования в сухом помещении. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
  • Página 41: Обзор Деталей Прибора

    • Детям запрещается играть с аппаратом. • Чистку и пользовательское обслуживание аппарата запрещает- ся выполнять детям без присмотра старших. • При чистке данный аппарат нельзя погружать в воду. Необхо- димо соблюдать указания, приведенные в разделе "Чистка и обслуживание". • Не используйте машинку для стрижки волос и бороды, когда у вас...
  • Página 42: Технические Данные

    • Используйте щетку для очистки с целью удаления ПРИМЕчАНИЕ О СРОКЕ СлУЖбЫ АККУМУлЯТОР- волос, оставшихся после использования машинки. НОЙ бАТАРЕИ • Снимите насадку-расческу (1). • Не заряжайте аккумуляторную батарею более • Нажмите две кнопки (2) по бокам устройства для 14 часов. отсоединения...
  • Página 46 HSM/R 3313...

Tabla de contenido