Descargar Imprimir esta página
Clatronic HSM 3441 NE Instrucciones De Servicio
Clatronic HSM 3441 NE Instrucciones De Servicio

Clatronic HSM 3441 NE Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para HSM 3441 NE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/
Garantie
Haar- / Bartschneidemaschine + Nasen- / Ohrhaarentferner
Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe
+ Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Cortapelo de cabello y barba +
Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli +
Macchinetta per peli di naso e orecchie • Hair and Beard Clippers + Nose and ear
hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody + Trymer do włosów z
nosa i uszu • Haj- és szakállnyírógép + Orr- és fülszőrnyíró • Машинка для
підстригання волосся + Машинка для підстригання волосся носа та вух
Машинка для стрижки волос и бороды + усекатель для волос в
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
HSM 3441 NE
носу и ушах

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic HSM 3441 NE

  • Página 1 Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e orecchie • Hair and Beard Clippers + Nose and ear HSM 3441 NE hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody + Trymer do włosów z nosa i uszu •...
  • Página 2 Inhalt Seite Contents Page ......Übersicht der Bedienelemente Location of Controls ..........3 Bedienungsanleitung ..........4 User manual ............46 Haar- / Bartschneidemaschine ......5 Hair and beard clippers ........47 Nasen- / Ohrhaarentferner ........ 8 Nose and ear hair trimmer ......50 Technische Daten.............10 Technical Specifications ..........
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 5 ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Umgang mit Batterien WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Haar- / Bartschneidemaschine Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Warnung vor elektrischem Schlag!
  • Página 6 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
  • Página 7 Schnittlänge einstellen • Entfernen Sie zuerst die Schutzkappe vom Scherkopf. • Setzen Sie je nach gewünschter Schnittlänge einen Kammaufsatz auf. Die Größe der Schnittlänge finden Sie in der Mitte des Kammaufsatzes. • Um einen Kammaufsatz aufzusetzen, halten Sie ihn mit den Zacken nach oben. Die Beschriftung des Aufsatzes soll rückseitig sichtbar bleiben.
  • Página 8 WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. •...
  • Página 9 Batterie einlegen (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Drehen Sie die untere Abdeckung und ziehen Sie sie ab. 2. Legen Sie eine 1,5 V Batterie des Typs MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der Plus- pol (+) muss in Richtung Scherkopf zeigen. 3.
  • Página 10 Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbe- halten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HSM 3441 NE in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
  • Página 11 Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
  • Página 12 Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www. sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver- packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
  • Página 13 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 14 Gebruiksaanwjzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Algemene Opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
  • Página 15 OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u. Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: ONTPLOFFINGSGEVAAR! Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur. Haar- en baardtondeuse Bijzondere veilig- heidsinstructies voor dit apparaat Gevaar op elektrische schokken! •...
  • Página 16 • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. • De haard- en baardtrimmer niet met natte handen gebruiken.
  • Página 17 • Voor het plaatsen van de opzetkam dient deze met de tanden naar boven vastge- houden te worden. De aanduiding van de opzetkam dient zichtbaar te blijven op de achterzijde. Schuif het kam-opzetstuk op de scheerkop en druk het in, zodat het op zijn plaats klikt.
  • Página 18 LET OP: • Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken. • Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken. • Gebruik het reinigingsborsteltje om na gebruik haar te verwijderen. • Neem hiervoor de opzetkam af. • Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen. •...
  • Página 19 3. Sluit het batterijvak weer: Zet de kap terug op het apparaat en sluit met een klik. De afgeplatte kant van de kap moet precies onder het afgeplatte deel van het toestel zijn geplaatst (zie Afb.). Gebruik 1. Trek de beschermkap los. 2.
  • Página 20 Technische specificaties Model: ........................HSM 3441 NE Netto gewicht: ....................... ong. 0,435 kg Haar- / Baardtrimmer Stroomvoorziening: ..................230 -240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................max. 10 W Beveiligingsklasse: ........................II Nasen- / Ohrhaarentferner Batterij: ................1x 1,5 V, Type: MIGNON LR6, AA, UM3 Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Página 21 Verwjdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Página 22 Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Remarques générales Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné...
  • Página 23 NOTE: Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur. Manipulation des piles AVERTISSEMENT: DANGER D’EXPLOSIONS ! N’exposez pas les piles à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Tondeuse à cheveux et barbe Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles RISQUE D’ELECTROCUTION ! •...
  • Página 24 • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’évi- ter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié. •...
  • Página 25 • Pour placer le guide de coupe, tenez-le avec les dents pointées vers le haut. L’étique- tage du guide de coupe doit rester visible à l’arrière. Faites glisser l’accessoire peigne sur la tête de rasage principale appuyez dessus pour qu’elle s’enclenche en place. Coupe des cheveux / de la barbe •...
  • Página 26 ATTENTION : • Ne pas utiliser une brosse métallique ni autre abrasifs. • Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif. • Utiliser la brosse de nettoyage pour retirer les cheveux restés sur l’appareil après utilisa- tion. • Retirez ensuite le guide de coupe.
  • Página 27 3. Fermez à nouveau le compartiment à piles. Tournez le couvercle de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’emboîte en émettant un clic. La partie aplatie du couvercle doit se placer exactement sous la partie aplatie de l’appareil (voir Fig.). Utilisation 1. Ôtez le capuchon de protection. 2.
  • Página 28 Caractéristiques techniques Modèle:........................ HSM 3441 NE Poids net: ......................0,435 kg environ Adaptateur électrique Tondeuse pour barbe Alimentation: ....................230 -240 V~, 50 Hz Consommation: ......................max. 10 W Classe de protection: ....................... II Batterie rechargeable Pile: ................1x 1,5 V, Type : MIGNON LR6, AA, UM3 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifi-...
  • Página 29 Elimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
  • Página 30 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno.
  • Página 31 Manejo de las baterías AVISO: ¡HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN! No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. Cortapelo de cabello y barba Instrucciones de seguridad especiales para este aparato ¡AVISO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! •...
  • Página 32 • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabrican- te, nuestro servicio de atención al cliente u otro espe- cialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • No use el recortador de pelo y barba con las manos mojadas.
  • Página 33 • Para poder ajustar el peine guía, agárrelo con los dientes mirando hacia arriba. El etiquetado del peine guía deberá permanecer visible en la parte de atrás. Deslice el accesorio del peine sobre el cabezal de corte y presiónelo para que encaje en su lugar. Cortar pelo / barba •...
  • Página 34 • Use el cepillo de limpieza para eliminar el pelo restante después del uso. • Saque el peine guía. • Aplique con regularidad 1-2 gotas de lubricante sin ácido al cabezal de recorte. • Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. Recortador de pelo de nariz y orejas Instrucciones especiales para esta unidad AVISO: ¡RIESGO DE HERIDAS!
  • Página 35 3. Cierre de nuevo el compartimento de la batería. Gire la tapa sobre el dispositivo hasta que encaje con un chasquido. La parte plana de la tapa debe colocarse exactamente bajo la parte plana del dispositivo (ver fig.). 1. Saque la tapa protectora. 2.
  • Página 36 Especificaciones técnicas Modelo:........................ HSM 3441 NE Peso neto: ......................aprox. 0,435 kg Adaptador de alimentación Recortador de barba Alimentación: ....................230 -240 V~, 50 Hz Potencia:........................máx. 10 W Protección clase: ........................II Cortapelo de cabello y barba Batería: ................1x 1,5 V, Tipo: MIGNON LR6, AA, UM3 El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti-...
  • Página 37 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
  • Página 38 Manuale dell’Utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Note Generali Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispo- sitivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
  • Página 39 Maneggiamento delle batterie AVVISO: PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non esporre le batterie a temperature elevate o luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Macchinetta per tagliare barba e capelli Particolari istruzioni di sicurezza relative all’apparecchio RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO! •...
  • Página 40 • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contatta- re invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualifica- •...
  • Página 41 • Per inserire un attacco pettine, tenerlo con i dentini verso l’alto. L’etichetta dell’attacco pettine deve rimanere visibile sulla parte posteriore. Portare l’accessorio del pettine sulla testa di taglio e premere in modo che scatti in posizione. Taglio di capelli/barba •...
  • Página 42 • Applicare regolarmente 1 - 2 gocce d’olio senza acido sulla macchinetta per capelli. • Pulire il rivestimento con un panno leggermente umido, se necessario. Macchinetta per peli di naso e orecchie Istruzioni speciali per quest’apparecchio AVVISO: PERICOLO DI LESIONI! •...
  • Página 43 Utilizzo 1. Rimuovere la protezione. 2. Far scorrere l’interruttore verso “0” per accendere l’apparecchio. 3. Portare la punta della testa di taglio nella narice o padiglione. AVVISO: Rimuovere solo i peli di naso e padiglione che fuoriescono eccessivamente. Non forzare l’apparecchio nella narice / padiglione.
  • Página 44 Specifiche tecniche Modello: ....................... HSM 3441 NE Peso netto: ......................ca. 0,435 kg Macchinetta per tagliare barba e capelli Alimentazione: .....................230 -240 V~, 50 Hz Consumo energetico: ....................max. 10 W Classe di protezione: ........................ II Macchinetta per peli di naso e orecchie Batteria: ...............1x 1,5 V, Tipo: MIGNON LR6, AA, UM3...
  • Página 45 Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimen- to non corretto.
  • Página 46 User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. General Notes Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the War- ranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing.
  • Página 47 Handling of batteries WARNING: DANGER OF EXPLOSION! Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into fire. Hair and beard clippers Special safety instructions for this appliance RISK OF ELECTRIC SHOCK! • Do not use the device near water (e.g. bath tub, wash basin or other containers filled with water.
  • Página 48 • Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our customer service or any other qualified specialist. • Do not operate the hair and beard clippers with wet hands.
  • Página 49 Cut Hair / Beard • Select the cutting length. • Connect the mains plug to a properly installed isolated ground receptacle 230 V~ / 50 Hz. • Slide the On/Off switch (2) to position “1”. NOTE: • Start by using the biggest comb attachment and cut your hair/whisker step by step to the desired length.
  • Página 50 Nose and ear hair trimmer Special instructions for this appliance WARNING: RISK OF INJURIES! • Do not use the appliance if the shaving head, blade holder or blade are deformed or damaged! • Do not remove the shaving head during operation! •...
  • Página 51 Usage 1. Pull the protective cap off. 2. Slide the switch towards “0” in order to turn on the appliance. 3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or auricle. WARNING: Only remove the prominent nose or ear hair. Do not forcefully push the appliance into the nostril / auricle.
  • Página 52 Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Specifications Model: ........................HSM 3441 NE Net weight: ...................... approx. 0.435 kg Hair and Beard trimmer Power supply: ....................230 -240 V~, 50 Hz Power consumption: ....................max. 10 W Protection class: ........................
  • Página 53 Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Página 54 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Ogólne uwagi Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zacho- wać go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opa- kowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.
  • Página 55 WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje. Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Maszynka do strzyżenia włosów i brody Szczególne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄ- DEM ELEKTRYCZNYM! •...
  • Página 56 • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykony- wane przez dzieci bez nadzoru. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powi- nien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista. •...
  • Página 57 • Aby zamontować końcówkę, należy chwycić ją w taki sposób, aby zęby były skierowane w górę. Oznaczenie znajdujące się na końcówce powinno być widoczne. Zsunąć końcówkę grzebienia na głowicę i nacisnąć aż zatrzaśnie się na miejscu. Cięcie włosów/ brody • Wybrać...
  • Página 58 • Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia. • W tym celu należy zdjąć końcówkę. • Regularnie wpuszczać 1 - 2 krople oleju do głowicy maszynki. • Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne. Trymer do włosów z nosa i uszu Specjalne instrukcje dla tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! •...
  • Página 59 Usage 1. Zdjąć osłonkę zabezpieczającą. 2. Zsunąć przełącznik w kierunku „0” aby włączyć urządzenie. 3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza lub małżowiny usznej. OSTRZEŻENIE: Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu. Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy / uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się zranić! 4.
  • Página 60 Techniczne specyfikacje Model ........................HSM 3441 NE Waga netto: ......................ok 0,435 kg Adapter zasilania Trymer do brody Zasilanie: .....................230 -240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ......................maks. 10 W Klasa ochrony: .......................... II Akumulator Bateria: ................. 1x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3 Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
  • Página 61 Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”...
  • Página 62 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Általános megjegyzések A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny-nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, va- lamint a belső...
  • Página 63 VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl. Az elemek Kezelése FIGYELMEZTETÉS: ROBBANÁSVESZÉLY! Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe dobni. Haj és szakállnyíró A készülékre vonatkozó speciális biztonsági tudnivalók ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! •...
  • Página 64 • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcso- latba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni.
  • Página 65 • A fésű feltét felhelyezéséhez tartsa azt úgy, hogy a fogak felfelé nézzenek. A címkének látszania kell a fésű feltét hátoldalán. Csúsztassa a fésű feltétet a borotvafejre, és nyom- ja be, hogy a helyére kattanjon. Haj / szakáll vágása • Állítsa be a vágási hosszt.
  • Página 66 • A használat után a kefével távolítsa el a hajmaradványokat. • Ehhez vegye le a fésű feltétet. • Rendszeresen vigyen fel 1 - 2 csepp savmentes olajat a vágófejre. • A burkolatot – szükség esetén – puha és száraz anyaggal tisztítsa. Orr- és fülszőrnyíró...
  • Página 67 Használat 1. Húzza le a védőfedelet. 2. Csúsztassa a kapcsolót “0” irányba a készülék bekapcsolásához. 3. Vezesse a vágófej csúcsát az orrlyukba vagy a fülkagylóba. FIGYELMEZTETÉS: Csak a kiemelkedő orr- vagy fülszőrt távolítsa el. Ne tolja be erővel a készüléket az orrlyu- kába/fülkagylóba.
  • Página 68 Műszaki adatok Modell: ......................... HSM 3441 NE Nettó tömeg: ......................kb. 0,435 kg Haj és szakállvágó Áramellátás: ....................230 -240 V~, 50 Hz Teljesítmény: ......................max. 10 W Védelmi osztály: ........................II Orr- és fülszőrnyíró Elem: ................1x 1,5 V, típus: MIGNON LR6, AA, UM3 A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Página 69 Hulladékkezelés A „Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke- ket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
  • Página 70 Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його мож- ливостями. Загальні вказівки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім...
  • Página 71 ПРИМіТКА. Вказує на підказку чи інформацію для користувача. Поводження з батареями ПОПЕРЕДЖЕННЯ. ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ! Не залишайте батареї у спекотному місці або під прямим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї у вогонь. Машинка для підстригання волосся Спе- ціальні інструкції з техніки безпеки для цього...
  • Página 72 • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповноважених спеціалістів. Щоб уникнути небез- пеки, слід замінити пошкоджений кабель живлен- ня на такий самий кабель; заміну має виконувати виробник, служба...
  • Página 73 Налаштування довжини підстригання • Спочатку зніміть захисну кришку з головки для бриття. • Налаштуйте насадку-гребінець відповідно до потрібної довжини волосся. Розмір налаштувань довжини волосся відображається посередині насадки-гребінця. • Щоб належно встановити насадку-гребінець, тримайте її так, щоб зубці були спрямовані догори. Маркування насадки-гребінця повинно залишатись видимим на...
  • Página 74 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Вимкніть пристрій і від’єднайте кабель живлення. • Не занурюйте пристрій у воду. Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. УВАГА. • Не використовуйте дротяну щітку або інші предмети, що можуть подряпати при- стрій. • Не використовуйте гострі або абразивні засоби для чищення. •...
  • Página 75 Комплект поставки (без малюнка) 1 Машинка для підстригання волосся носа та вух 1 Захисний ковпачок для ріжучої головки Вставляння батареї (батарея не додається в комплект поставки) 1. Поверніть нижню кришку і зніміть її. 2. Вставте батарею 1,5 В типу MIGNON AA у відсік для батарей. Плюс...
  • Página 76 5. Замініть тримач леза у ріжучій головці. 6. Встановіть ріжучу головку на пристрій. Надіньте захисний прозорий чохол. 7. Встановіть захисний ковпачок на пристрій. Технічні характеристики Модель: ......................HSM 3441 NE Вага нетто: ......................прибл. 0,435 кг Машинка для підстригання волосся Живлення: ....................230 -240 V~, 50 Hz Споживання...
  • Página 77 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общие замечания Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 78 ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию. Обращение с элементами питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Не подвергайте элементы питания воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте элементы питания в огонь. Машинка...
  • Página 79 • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводить- ся детьми без надзора. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор само- стоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответству- ющий...
  • Página 80 Аксессуары (без иллюстрации) 4 X насадки-гребня (длина: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм) 1 X защитный колпачок для бреющей головки 1 X щетка для чистки Регулировка длины срезаемого волоса • Сначала снимите защитный колпачок с бреющей головки. • Установите...
  • Página 81 Чистка и техобслуживание Регулярные чистка и обслуживание обеспечивают оптимальные результаты и длитель- ный срок эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Выключайте устройство и отсоединяйте его от сети электропитания. • Не погружайте устройство в воду. Это может стать причиной удара электрото- ком или пожара. ВНИМАНИЕ: •...
  • Página 82 Комплект поставки (без рис.) 1 Усекатель для волос в носу и ушах – 1 шт. 1 Прозрачная защитная крышка для стригущей головки – 1 шт. Вставка элемента питания (элемент питания в комплект поставки не входит) 1. Поверните нижнюю крышку и снимите ее. 2.
  • Página 83 6. Вставьте стригущую головку в устройство. Наденьте прозрачную защитную крыш- ку. 7. Наденьте защитную крышку на устройство. Технические характеристики Модель: ......................HSM 3441 NE Вес нетто: ....................примерно. 0,435 кг волос и машинки для стрижки бороды Электропитание: ..................230 -240 В~, 50 Гц...
  • Página 86 HSM 3441 NE Internet: http://www.clatronic.de...