Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FUSION
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
WARRANTY ACTIVATION
754
US:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
Canada: Tel: 1-(800)-661-6721
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
FUSION SHED ASSEMBLY
SKU:
17199516

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Keter FUSION 754

  • Página 1 Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Página 2 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Página 3 External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße HANDLE WITH CARE | À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION | TRATAR CON CUIDADO | SORGFÄLTIG betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são: BEHANDELN | VOORZICHTIG BEHANDELEN | MANEGGIARE CON CURA | MANUSEIE COM CUIDADO Handle the panels with utmost care during pre-assembly and throughout the assembly.
  • Página 4 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN rooF parts | piÈcEs du toit | partes del techo | dachElEmENtE | daKoNderdeleN | HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO parti dEl tEtto | peças do telhado Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont...
  • Página 5 Floor asseMBlY | moNtaGE du sol| arMado del pIso| moNtaGE dEr BodENplattE | sMall parts | pEtitEs piÈcEs | partes peQueÑas | KlEiNtEilE | KleINe oNderdeleN | VloerpaNeleN | moNtaGGio dEl pavimENto | MoNtaGeM do pIso miNutEria | peças peQueNas sc15 (x1) (x1) (x1)
  • Página 6 Wall asseMBlY | moNtaGE du mur | arMado de paredes | moNtaGE dEr WÄNdE | sc15 (x2) MoNtaGe VaN de MureN | assEmBl aGGio dEllE parEti | MoNtaGeM da parede (x1) (x2) Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa sc15 x 2 Front Avant Delante...
  • Página 7 pl + sc12 (x20) (x6) sc12 x 20 PR x 6 PL x 6 sc12 sc15 (x2) (x1) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) sc15 x 1...
  • Página 8 sc15 (x8) (x1) sc15 (x6) sc15 x 5 sc15 x 2 sc15 x 1 (x1) (x1) (x4) (x8) (x4) (x4) sc15 (x32) sc15...
  • Página 9 sc15 (x2) (x2) (x2) (x1) sc15 x1 sc12 (x4) (x1) sc12 x 4...
  • Página 10 door asseMBlY | moNtaGE dE la portE | arMado de la puerta | moNtaGE dEr tÜr | sc15 (x36) deurMoNtaGe | moNtaGGio dElla porta | MoNtaGeM da porta (x2) (x1) (x1) sc15 x 18 sc15 x 18 (x1) (x4)
  • Página 11 rooF asseMBlY | moNtaGE du toit | arMado del techo | dachmoNtaGE | daKMoNtaGe | sc15 (x10) (x2) (x2) moNtaGGio dEl tEtto | MoNtaGeM do telhado (x2) (x2) sc15 sc15 x 5 sc15 (x14) sc15 (x6) (x2) (x2) No pre-drilled holes Pas de trous pré-percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher...
  • Página 12 sc15 (x1) No pre-drilled holes Pas de trous pré-percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Buchi preforati non presenti Sem buracos perfurados previamente sc15...
  • Página 13 (x2) sd84 (x4) sd84 (x6) (x2) sd84 x 1 sd84 x 2 sd84 x 2 sd84 (x6) sc15 (x3) (x2) (x1) (x1) sc15 x 3 sd84 x 3...
  • Página 14 sc15 (x3) (x1) (x1) sc15 (x2) sc15 x 3 sc15 x 2 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo (x1) (x1) sc15 (x1) sc15 (x10) sc15 x 1 sc15 x 10...
  • Página 15 (x2) (x2) (x2) sc15 (x6) (x1) (x1) sc15 (x2) sc15 sc15 sc15 x 2 sc15 sc15 sc15 sc15 (x6) sc15 (x3) (x1) (x1) (x1) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo sc15 x 1 sc15 x 2 sc15 x 6...
  • Página 16 (x4) s13b (x20) level the doors only after the shed has been placed in its final location | mettre à niveau les portes uniquement après que l’abri ait été placé dans son emplacement final | Nivele las puertas solamente después de que el cobertizo haya situado en su ubicación final | richten sie die türen erst dann waagerecht aus, nachdem der schuppen in seine endgültige position gebracht wurde | zet de deuren pas waterpas als het schuurtje op de uiteindelijke plek is geplaatst | mettere a livello le porte solo al termine del montaggio del deposito attrezzi nella sua posizione finale | Nivele as portas apenas depois do...
  • Página 17 MaINteNaNce | maNtENimiENto | WartuNGsarBeIteN | oNdErhoud | MaNuteNzIoNe | sc15 (x2) maNutENÇÃo this shed is maintenance free. paint or varnish are not necessary. cet abri ne nécessite aucun entretien. Inside peindre ou vernir n’est pas nécessaire. el cobertizo no necesita mantenimiento. tampoco hay que pintarlo Intérieur ni barnizarlo.
  • Página 18 drIllING INto the Walls | pErcEr daNs lEs murs | taladrar las paredes | optIoN | opciÓN | optIe | opZioN | opçãoe WaNdBohruNGEN | IN de WaNdeN BoreN | BucarE lE parEti | Furar as paredes the shed’s unique characteristics enable versatile wall-mounting options. Mount tracks on the walls, or screw directly into the walls Securing the Shed to a foundation by drilling into the dedicated slots in the inner side of the panels (see illustration below).
  • Página 19 • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. CARE AND SAFETY GUIDELINES AFETY GUIDELINES •...
  • Página 20 Keter, a su discreción, reemplazará Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Keter, a su discreción, reemplazará...
  • Página 21 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: 1-(888)-374-4262 B32 - 3DB, United Kingdom de Henares - Guadalajara, Spain Tel: 31-1612-28301, Fax: 317-575-4502 Tel: 0121-5060008 Tlf. +34.949 27 74 21 Fax: 31-1612-28322 Canada: Tel: 1-(800)-661-6721 Fax: 0121-4220808 Fax +34.949 34 89 76 WWW.KETER.COM...