User Instructions An introduction to your programmable room thermostat Your programmable room thermostat allows you to programme diff erent temperatures at diff erent time periods. You can programme one set of times and temperatures for week days with a diff erent set of temperatures for weekend days, this is referred to as 5/2 day operation.
Note: If set up for 4 events per day, events 3 & 4 are skipped. If set up for 2 events per day, events 2, 3, 4 & 5 are skipped. In both cases the events are re-numbered. Before you start Open the fl...
The YEAR number will fl ash, use Λ or V to correct the year. Use - or + to move to MONTH, then use Λ or V to correct month. Use - or + to move to DATE in month, then use Λ or V to correct day in month.
Página 5
Changing the preset programmes Before you change the preset programmes Your installer will have set the unit to operate in one of the following modes: 5/2 day - one set of programmes for weekdays and another for • weekends (page 5-6). 24 hr - one set of programmes for the whole of the week (page 6).
Página 6
d) Press PROG to move to the next preset time and temperature (Event 2). e) Repeat steps b, c, & d to programme the remaining weekday events. For Days 6-7 (weekends) Press PROG until the fi rst preset time and temperature (Event 1 Days 6-7) appears in display.
Página 7
Use the + and - keys to scroll forwards or backwards through the days of the week. To deselect a day press V, (for example Day 2). To select a day press Λ (for example Day 7). Any deselected days are automatically assigned to programme “B”. Programming “A”...
Página 8
User Overrides Altering the display to show time or temperature Press + and - together to change between settings. Temporarily alter current programmed temperature Press Λ or V until required temperature is displayed. Please note that your installer may have restricted both upper and lower temperature settings and the temperature override limits.
Página 9
b) Press Λ and V together to enter thermostat mode. The default setting is 8°C, but this can be reprogrammed, see User Advanced Programming, step 10, (page 11). c) A snowfl ake symbol will appear in the display when the selected temperature is equal to or less than the programmed frost protection setting.
Página 10
Optimum start control (OSC) Your thermostat includes an optional optimum start control. This feature allows you to set the time at which you require a room temperature by. The thermostat then calculates how soon before the event time the system must be turned up to ensure that the room is at the temperature by the required time.
Página 11
Option 1 - Enable or disable A/B programming (Option 41 set to 5/2) This enables or disables the A/B programming option. Press + until Option 1 is displayed, use Λ and V to select required setting. Disabled, unit operates as 5/2 or 24 hour product depending on Setting 0 installer settings (factory setting) Setting 1...
Página 12
Option 11 - Start-up method Your thermostat can start up the system in three diff erent ways. Press + until Option 11 is displayed, use Λ and V to select required setting. Setting 0 - Normal: Heating is turned up or down at the programmed times. Setting 1 - Optimum start control (OSC) or Comfort Setting: This allows you to programme the time at which you would like to be up to the required temperature.
Option 13 - Optimum start control/Delayed start event setting (Option 11 set to 1 or 2) The Optimum start or delayed start control can be applied to event 1 only or to each event of the day which requires a higher temperature than the previous event. Press + until Option 13 is displayed, use Λ...
What happens to the unit when batteries fail If batteries are not changed within 15 days of a low battery warning, the unit shuts down. In normal circumstances the thermostat turns off the valve or the boiler it is controlling. In extreme climates turning off the heating is likely to result in the building freezing up.
Bedienungsanleitung Programmierbarer Raumthermostat TP5001 + RF - Einführung Mit Ihrem programmierbaren Raumthermostat können Sie zeitabhängig unterschiedliche Temperaturen programmieren. Es ist möglich, die Zeiten und Temperaturen für Werktage anders festzulegen als für die beiden Wochenendtage. Dies wird 5/2-Tage-Betrieb genannt. Ihr Installateur kann den Thermostat auch so einstellen, dass für jeden Wochentag die gleichen Zeiten und Temperaturen gelten.
Werktage (Mo. – Fr.) Wochenende (Sa. – So.) Schaltpunkt Zeit Temp. °C Schaltpunkt Zeit Temp. °C 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 Hinweis: Dies sind auch die Zeiten für Hinweis: Dies sind auch die Zeiten für Block „A“...
Datum einstellen Drücken Sie die Tasten „Λ“ und „PROG“ und halten Sie diese drei Sekunden lang. Das Datum wird im Format TT/MM/JJ angezeigt. Die Jahreszahl blinkt. Stellen Sie das Jahr mit den Tasten „Λ“ und „V“ ein. Wechseln Sie mit „-“ oder „+“ zum Monat und stellen Sie mit den Tasten „Λ“...
Página 18
Voreingestellte Programme ändern Bevor Sie die voreingestellten Programme ändern Ihr Installateur hat das Gerät auf eine der folgenden Betriebsarten eingestellt: 5/2-Tage – eine Programmierung für Werktage und eine andere für • die Tage des Wochenendes (Seite 18) • 24 Stunden – die gleiche Programmierung für alle Wochentage (Seite 19) Alternativ A/B –...
Página 19
c) Stellen Sie mit den Tasten „Λ“ und „V“ die gewünschte TEMPERATUR ein. d) Schalten Sie mit „PROG“ zur nächsten voreingestellten Zeit und Temperatur weiter (Schaltpunkt 2). e) Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden Werktag-Schaltpunkte zu programmieren. Tage 6 bis 7 (Wochenenden) Drücken Sie „PROG“, bis die erste voreingestellte Zeit und Temperatur (Schaltpunkt 1, Tage 6 und 7)
Página 20
Mit den Tasten „Λ“ und „V“ aktivieren oder deaktivieren Funktion (1=aktiviert, 0=deaktiviert). Drücken Sie fünf Sekunden lang die Taste „PROG“ bis die Anzeige wechselt und der Doppelpunkt in der Anzeige blinkt. Dies bedeutet, dass Sie in der Betriebsart RUN sind. Drücken Sie ein Mal „PROG“.
d) Schalten Sie mit „PROG“ zur nächsten voreingestellten Zeit und Temperatur weiter (Schaltpunkte 2). e) Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden Ereignisse zu programmieren. Programm starten Um zu RUN zurückzukehren, drücken Sie die Taste „PROG“. Der Doppelpunkt in der Anzeige blinkt.
Página 22
Uhrzeitanzeige zwischen 12-Stunden- und 24-Sunden- Format umschalten Sie schalten zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Format hin und her, indem Sie gleichzeitig „Λ“ und „+“ drücken. Zwischen den Einheiten °C und °F umschalten Sie schalten zwischen den Einheiten °C und °F hin und her, indem Sie gleichzeitig „V“...
Página 23
Temporäres Fern-Einschalten und Ausschalten der Thermostat-Betriebsart Bestimmte Modelle sind mit einer Funktion ausgestattet, über die ihre Thermostat-Betriebsart mit einem telefonisch gesteuerten Schalter oder Fensterkontakten eingeschaltet oder verlassen werden kann. Zunächst muss die im Gebäude zu haltende Temperatur, wenn sich keine Menschen darin befi nden oder Fenster geöff net sind, in der Erweiterten Programmierung für Benutzer, Schritt 10 (Seite 25) eingestellt werden.
Página 24
WICHTIG: Nach dem Auswechseln der Batterien drücken Sie bitte den RESET-Knopf, um den Regler neu zu starten. Alle Einstellungen wie Datum, Uhrzeit, Programmierungen und temporäre Einstellungen bleiben dabei lebenslang im Produkt gespeichert. Erweiterte Programmierung für Benutzer Wichtig: Der Thermostat wurde im Werk so eingestellt, dass er für die meisten Situationen geeignet ist.
Página 25
Option 3 - Kalenderverhalten Hier wird festgelegt, nach welchen Regeln der Kalender automatisch zwischen Sommer- und Winterzeit umschaltet. Drücken Sie „+“ bis Option 3 angezeigt wird. Mit „V“ und „Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung. Einstellung 0 Deaktiviert Manuell: Der Benutzer muss die angezeigte Zeit mit „+“ vor- und Einstellung 1 mit „-“...
Página 26
Option 11 - Einschaltmethode Ihr Thermostat kann das System auf drei verschiedene Arten einschalten. Drücken Sie „+“ bis Option 11 angezeigt wird. Mit „V“ und „Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung. Einstellung 0 - Normal: Die Heizung wird zu den programmierten Zeiten hoch- oder heruntergeschaltet.
Página 27
Option 13 - Schaltpunkteinstellung für Optimale Startsteuerung / Verzögertes Einschalten (Option 11 auf 1 oder 2 eingestellt) Die Optimale Startsteuerung oder das verzögerte Einschalten kann nur für Schaltpunkt 1 oder für jeden anderen Schaltpunkt des Tages gewählt werden, bei dem eine höhere Temperatur als beim vorhergehenden Schaltpunkt eingestellt wird.
Bedingungen kann ein Abschalten der Heizung zu Gebäudeschäden führen. Um dies zu verhindern, kann der Installateur das Gerät so einstellen, dass es bei Versagen der Batterie die Heizung EINSCHALTET statt AUSSCHALTET. Dies führt zu erhöhtem Brennstoff verbrauch, vermeidet aber Schäden am Gebäude. Bitte prüfen Sie gegebenenfalls, ob der Installateur diese Funktion ordnungsgemäß...
Instrucciones del usuario Una introducción a su cronotermostato Su cronotermostato programable permite confi gurar diferentes temperaturas en diferentes períodos horarios. Usted puede programar una combinación de horarios y temperaturas para los días de semana (laborables) y otro diferente para el fi n de semana; esto se denomina funcionamiento con programación 5/2 días.
Días de semana (Lun. a Vie.) Fin de semana (Sab. y Dom.) Evento Hora Temp. °C Evento Hora Temp. °C 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 Nota: estos horarios también se usan Nota: estos horarios también se usan en los programas del bloque “A”...
Ajuste de la fecha Pulse y mantenga pulsados Λ y PROG durante 3 segundos para que la pantalla muestre la fecha en el formato dd/mm/aa. El número del AÑO parpadeará, utilice Λ o V para corregir el año. Utilice - o + para cambiar al MES, luego pulse Λ o V para corregir el mes.
Aceptación de los programas preajustadoss Si está satisfecho con los horarios preajustados que se indican en la tabla de la página 30, no necesita realizar ningún otro ajuste. Cambio de los programas preajustados Antes de cambiar los programas preajustados Su instalador deberá haber confi gurado la unidad para que funcione de acuerdo a uno de los modos siguientes: 5/2 días –...
b) Utilice los pulsadores + y - para ajustar el HORARIO (manténgalo pulsado para cambiar en incrementos de 10 minutos). c) Utilice Λ y V para ajustar la TEMPERATURA requerida. d) Pulse PROG para cambiar al siguiente preajuste de horario y temperatura (evento 2). e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes de los días de semana.
Página 34
Utilice Λ y V para habilitar o inhabilitar la función (1 = habilitado, 0 = inhabilitado). Pulse PROG durante 5 segundos hasta que la pantalla cambie y el símbolo dos puntos “:” parpadee para confi rmar que usted está en FUNCIONAMIENTO.
Instrucciones para el funcionamiento del programa Pulse PROG para volver a FUNCIONAMIENTO; el símbolo dos puntos “:” en la pantalla parpadeará. A partir de este momento la calefacción funcionará según los horarios y temperaturas programados. Sobreajustes del usuario Selección del parámetro que mostrará la pantalla (hora o temperatura) Pulse simultáneamente + y - para cambiar la presentación...
Cambio de la presentación de la escala de temperatura en la pantalla entre °C y °F Pulse simultáneamente V y - para cambiar la escala de temperatura de °C a °F y viceversa Modo termostato a) Si es necesario, puede seleccionarse una temperatura constante entre 5 y 30°C.
La temperatura que se necesita mantener cuando el edifi cio está sin ocupantes, o cuando se abren las ventanas, debe ser previamente ajustada como lo indica el paso 10 en el apartado Programación avanzada del usuario (página 39). Para cancelar localmente esta característica pulse simultáneamente Λ y V. Función de retardo en el arranque Su termostato incluye una función opcional de retardo en el arranque que mantiene apagada la calefacción por cierto tiempo durante los...
Opciones de la Programación avanzada del usuario Importante: El termostato ha sido ajustado en fábrica para cubrir la mayoría de las situaciones, sin embargo, hay ajustes adicionales opcionales que pueden mejorar el confort, la comodidad y la efi ciencia energética de su termostato. Estos se confi guran en los modos Programación avanzada del usuario y Programación avanzada del instalador.
Página 39
Opción 4 – Corrección de la zona horaria Esta característica le permite establecer la zona horaria y corregir la pantalla horaria. Pulse + hasta que aparezca la opción 4; use Λ y V para seleccionar el ajuste requerido. Modelos para el Reino Unido: esta característica debe dejarse en el Ajuste 0 ajuste de fábrica (en 0).
Página 40
Opción 12 – Ajuste del precalentamiento para el control de arranque óptimo (opción 11 ajustada en 1) Pulse + hasta que aparezca la opción 12, use Λ y V para seleccionar el ajuste requerido (únicamente activo si la opción 11 está ajustada en 1). El control de arranque óptimo debe ser ajustado para adaptarse a las características del aislamiento térmico del edifi...
Síntesis de las características que puede seleccionar el instalador y que pueden afectar el funcionamiento de su termostato Limitación del intervalo de temperaturas Esta función le permite al instalador programar los límites superior e inferior de la temperatura. Puede limitar la temperatura máxima y mínima que usted puede ajustar en su termostato.
Página 42
Reinicio de la unidad Reinicio parcial: pulse RESET (se utiliza para reiniciar el microprocesador) si la pantalla queda congelada por cualquier motivo. Esta función no reinicia ningún programa, tampoco la hora o la fecha. Se recomienda su uso en el momento de la instalación. Reinicio total del usuario: pulse RESET mientras mantiene pulsado PROG.
Página 43
Brugervejledning Introduktion til din programmerbare rumtermostat Denne programmerbare rumtermostat giver dig mulighed for at programmere forskellige temperaturer til forskellige tidsperioder. Du kan programmere et sæt tidspunkter og temperaturer, der gælder på ugedage, og et andet sæt, der gælder i weekender. Dette beskrives som 5/2-dagesdrift Termostaten kan desuden indstilles af installatøren til at anvende et sæt tidspunkter og temperaturer, som gentages hver dag hele ugen.
Página 44
Bemærk: Hvis enheden er indstillet til 4 hændelser om dagen, springes hændelse 3 og 4 over. Hvis enheden indstilles til 2 hændelser om dagen, springes hændelse 2, 3, 4 og 5 over, og hændelserne nummereres på ny. Ugedage (man-fre) Weekend (lør-søn) Hændelse Temp.
Página 45
Indstilling af datoen Tryk på og hold Λ og PROG nede i 3 sekunder for at få vist datoen i formatet dd/mm/åå. Årstallet, YEAR, blinker. Brug Λ eller V til at rette året. Brug - eller + til at gå videre til måneden, MONTH, og brug Λ...
Ændring af de forindstillede programmer Før du ændrer de forindstillede programmer Din installatør har indstillet enheden til at fungere i en af følgende tilstande: 5/2-dag – ét sæt programmer til ugedage og ét andet sæt til • weekender (side 46). 24 timer –...
Página 47
For dag 6-7 (weekender) Tryk på PROG, indtil det første forindstillede klokkeslæt og temperatur (Hændelse 1, Dag 6 og 7) vises på displayet. Gentag trin b, c og d ovenfor for at programmere de resterende weekendhændelser. Ændring af de forindstillede programmer i 24-timers tilstand a) Tryk på...
Página 48
Programmering af dage og hændelser i program ”A” Tryk på PROG, indtil det første forindstillede klokkeslæt og temperatur (Hændelse 1 i program A) vises på displayet. Brug knapperne + eller - til at tilpasse klokkeslættet i indstillingen TIME (tryk på, og hold knappen nede for at skifte tid med intervaller på...
Página 49
Overstyringsfunktioner Ændring af displayet til visning af klokkeslæt eller temperatur Tryk på + og - samtidigfor at skifte mellem indstillingerne. Midlertidig ændring af den aktuelle programmerede temperatur Tryk på Λ eller V, indtil den ønskede temperatur vises. Bemærk, at din installatør kan have begrænset både den øvre og den nedre temperaturindstilling og grænserne for temperaturoverstyring.
Página 50
Termostattilstand a) En konstant temperatur mellem 5-30° C kan vælges efter behov. Dette kan yde frostbeskyttelse i perioder, hvor du ikke er hjemme og kan også bruges til at øge temperaturen uden for fastsatte tidspunkter, hvis et familiemedlem f.eks. er syg. b) Tryk på...
Página 51
Startforsinkelse Termostaten indeholder en valgfri startforsinkelsesfunktion, der gør det muligt at forsinke opvarmningen et stykke tid på milde dage, når rumtemperaturen i begyndelsen af en hændelse er tæt på den programmerede værdi. Hvis du har aktiveret denne funktion, kan den overstyres ved at trykke på knappen Λ eller V. Du kan aktivere denne funktion ved at følge vejledningen i brugerens avancerede programmeringsmuligheder, trin 11 (side 54).
Página 52
Brugerens avancerede program- meringsmuligheder Vigtigt! Termostaten er fabriksindstillet, så den passer til de fl este situationer, men der er dog også adgang til ekstra indstillinger, der kan øge komfort, brugervenlighed og energieff ektivitet. Åbning af brugerens avancerede program- merings muligheder Tryk på...
Página 53
Indstilling 4 – Indstilling af tidszone Denne funktion gør det muligt at indstille tidszone og rette det viste klokkeslæt. Tryk på +, indtil indstilling 4 vises. Brug Λ eller V til at vælge den ønskede indstilling. Indstilling 0 Britiske modeller: Denne funktion bør forblive i fabriksindstilling 0. Modeller med centraleuropæisk klokkeslæt: Denne funktion bør Indstilling 1 forblive i fabriksindstilling +1.
Página 54
Indstilling 12 – Optimal startkontrolindstilling for for-opvarmning (indstilling 11 indstillet til 1) Tryk på +, indtil indstilling 12 vises. Brug Λ eller V til at vælge den ønskede indstilling (kun aktiv, hvis 1 er valgt for indstilling 11). Den optimale startkontrol skal tilpasses, så den passer til bygningens energikarakteristika.
Página 55
Oversigt over installatørens valgbare funktioner, som kan påvirke termostatens drift Temperaturområdebegrænsning Denne funktion gør det muligt for installatøren at programmere både den øvre og den nedre temperaturgrænse. Dette begrænser den øvre eller den nedre temperatur, som du kan indstille på termostaten. Temperaturoverstyringsbegrænsning Denne funktion gør det muligt for installatøren at begrænse antallet af grader, som du kan overstyre den programmerede temperatur med.
Página 56
Nulstilling af enheden Delvis nulstilling: Tryk på RESET (bruges til at genstarte mikrocomputeren), hvis displayet af en eller anden årsag fryser. Det nulstiller ingen programmer, ur eller dato. Det anbefales, at dette gøres på installationstidspunktet. Komplet brugernulstilling: Tryk på RESET, mens knappen PROG holdes nede.
Página 57
Instructies voor gebruik Inleiding programmeerbare kamerthermostaat kunt voor verschillende tijdblokken verschillende temperaturen programmeren. U kunt één set tijden en temperaturen voor doordeweekse dagen programmeren en een andere set voor de weekeinden. Dit wordt 5/2- dagenprogrammering genoemd. De thermostaat kan ook door uw installateur worden ingesteld op een set tijden en temperaturen die iedere dag van de week wordt herhaald.
Weekdagen (Ma-Vr) Weekend (Za-Zo) Tijdblok Tijd Temp. °C Tijdblok Tijd Temp. °C 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 NB: dit zijn ook tijden voor Blok “A”- NB: dit zijn ook tijden voor Blok “B”- programma’s programma’s Alvorens te beginnen...
Datum instellen Houd de knoppen Λ en PROG gedurende 3 seconden ingedrukt tot de datumweergave (dd/ mm/jj) verschijnt. Het JAARTAL knippert; gebruik Λ of V om het jaartal te wijzigen. Ga met - of + naar de MAAND; gebruik Λ of V om de maand te wijzigen.
Página 60
Vooringestelde programma’s wijzigen Voordat u programma’s gaat wijzigen Uw installateur zal de thermostaat op een van de volgende standen hebben ingesteld: 5/2-dagen - een set programma’s voor doordeweekse dagen en een • andere set voor de weekeinden (blz. 60). 24 uur - één set programma’s voor de hele week (blz. 61). •...
Página 61
d) Druk op PROG om naar de volgende vooringestelde tijd en temperatuur (Tijdblok 2) te gaan. e) Herhaal stappen b, c en d om de tijdblokken voor de overige weekdagen te programmeren. Dagen 6-7 (weekends) Druk op PROG tot de eerste vooringestelde tijd en temperatuur (Tijdblok 1 Dagen 6-7) in het uitleesvenster verschijnen.
en de dubbele punt (:) in het uitleesvenster knippert ter bevestiging dat de thermostaat in bedrijf is (RUN). Druk eenmaal op PROG. Het uitleesvenster geeft nu de dagen aan die standaard aan programma “A” zijn toegewezen (dagen 1, 2, 3, 4 en 5). Gebruik de toetsen + en - om door de dagen van de week te lopen.
Programma in werking stellen Druk op PROG om naar normaal bedrijf (RUN) terug te keren. De dubbele punt (:) in het uitleesvenster gaat knipperen. De verwarming volgt nu de geprogrammeerde tijden en temperaturen. Tussentijdse aanpassingen door de gebruiker Uitleesvenster tijd of temperatuur laten weergeven? Druk tegelijk op + en - om tussen instellingen te schakelen.
Página 64
Thermostaatfunctie a) Indien gewenst, kan een constante temperatuur tussen 5-30°C worden geselecteerd. Dit maakt vorstbescherming mogelijk als u langere tijd van huis bent of een hogere temperatuur dan de geprogrammeerde wenst, bijvoorbeeld als een lid van het gezin ziek is. b) Druk tegelijk op Λ...
Página 65
Startvertraging Uw thermostaat heeft een optionele startvertraging waarmee u de verwarming bij zacht weer wat later kan laten aanslaan als de kamertemperatuur aan het begin van een tijdblok dicht bij de geprogrammeerde waarde ligt. Als u deze functie heeft ingeschakeld, kunt u hem tijdelijk opheff...
Página 66
Geavanceerde Programmering door Gebruiker - mogelijkheden Belangrijk: De thermostaat is in de fabriek ingesteld om aan de meeste situaties te voldoen. Er zijn echter extra keuze-instellingen die het comfort, gebruiksgemak en eff ectief energiegebruik van uw thermostaat kunnen verbeteren. Deze kunnen worden ingesteld via de functies Geavanceerde Programmering door Gebruiker en Geavanceerde Programmering door Installateur.
Página 67
Optie 4 - Tijdzone instellen Hiermee kan de tijdzone worden ingesteld en kan de tijdweergave worden gecorrigeerd. Druk op + tot Optie 4 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de gewenste instelling te kiezen Instelling 0 Britse modellen: op de fabrieksinstelling 0 laten staan.
Página 68
Optie 12 - Opwarmperiode bij Optimale startregeling (OSC) (Optie 11 ingesteld op 1) Druk op + tot Optie 12 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de gewenste instelling te kiezen (alleen geactiveerd als Optie 11 op 1 is ingesteld). De optimale startregeling moet aan de energie-eigenschappen van het gebouw worden aangepast.
Página 69
Overzicht van door de installateur te selecteren mogelijkheden die de werking van uw thermostaat kunnen beïnvloeden Beperking temperatuurbereik Hiermee kan de installateur de bovenste en de onderste temperatuurlimiet programmeren. Zo kan hij grenzen stellen aan de hoogste en laagste temperatuur die u op de thermostaat kunt instellen.
Página 70
Let op: Wanneer na het wisselen van de batterijen het LCD scherm niet direkt in bedrijf komt, controleer dan de juiste plaatsing van de batterijen. Laat de batterijen niet in de thermostaat zitten als de display niet werkt. Als na het vervangen van de batterijen het uitleesvenster blanco blijft, moet een gedeeltelijke reset worden uitgevoerd.
Instructions d’utilisateur Présentation du thermostat d’ambiance programmable Ce thermostat d’ambiance programmable vous permet de programmer diff érentes températures pour diff érentes périodes heures. Vous pouvez programmer un cycle d’heures et de températures pour les jours de semaine et un cycle diff érent pour le week-end ; c’est ce que l’on appelle le fonctionnement 5/2 jours.
Programmes préréglés Le TP5001 est livré programmé avec un cycle d’heures et de températures de fonctionnement qui convient à la plupart des utilisateurs. Il ne faut pas oublier que certaines options disponibles sont fonction du montage du thermostat par l’installateur. Note : si le thermostat est réglé...
Página 73
Personnalisation de l’affi chage Dans un souci de clarté, les instructions partent de l’hypothèse que le réglage de l’affi chage utilise une horloge 24 heures, que la température est exprimée en °C et que les jours de la semaine sont numérotés de 1 à 7 (1 étant le lundi).
Página 74
Réglage de l’heure Appuyer sur la touche PROG pour affi cher l’heure. L‘affi chage clignote. Utiliser les touches + et – pour régler l’heure (appuyer et tenir enfoncée l’une des touches pour changer l’heure par incréments de 10 minutes). Réglage du quantième Le jour de la semaine est réglé...
Página 75
Attention - Le thermostat doit être programmé en séquence; les heures des événements ne peuvent être réglées hors d’une séquence. Si vous souhaitez conserver une heure telle qu’elle est préréglée, il suffi t d’appuyer sur la touche PROG pour passer au réglage suivant.
Página 76
Modifi cation des programmes préréglés en mode 24 heures a) Appuyez sur la touche PROG jusqu’à affi chage de la première heure et de la première température préréglées (ordre 1 pour tous les jours de la semaine). b) Appuyez sur les touches + et – pour régler l’heure (TIME) (appuyer et tenir enfoncée l’une de ces deux touches pour régler l’heure par incréments de 10 minutes).
Página 77
Tous les jours désélectionnés sont automatiquement aff ectés au programme “B”. Programmation “A”, jours et ordres a) Appuyez sur la touche PROG jusqu’à affi chage de la première heure et de la première température préréglées (Ordre 1 pour le programme A). b) Appuyez sur les touches + et –...
Dérogation par l’utilisateur Modifi cation de l’affi chage de l’heure ou de la température Appuyez ensemble sur les touches + et – pour passer d’un réglage à l’autre. Modifi cation provisoire de la température programmée courante Appuyez sur la touche Λ ou V jusqu’à affi chage de la température désirée.
Página 79
Mode thermostat a) Si nécessaire, vous pouvez choisir une température constante comprise entre 5 et 30°C. Cette fonction protège contre le gel lorsque vous n’êtes pas chez vous ; vous pouvez également l’utiliser pour régler des températures plus élevées sans modifi er les programmes si, par exemple, un membre de la famille est malade.
Retarder le démarrage Le thermostat comprend un dispositif de retard de démarrage, en option, qui permet de ne pas allumer le chauff age en cas de temps clément, lorsque la température ambiante au début d’un événement est proche de la valeur programmée. Si vous avez validé cette fonction, elle peut être neutralisée en appuyant soit sur la touche Λ...
Options de programmation avancée par l’utilisateur Important: Le thermostat a été réglé en usine pour convenir à la plupart des situations ; il existe toutefois des réglages supplémentaires en option qui peuvent améliorer le confort, la commodité d’utilisation et l’effi cacité énergétique du thermostat. Ces réglages sont décrits dans la section Programmation avancée par l’utilisateur et Programmation avancée par l’installateur.
Página 82
Option 3 – Règles relatives à l’horloge Cette option défi nit les règles que suit l’horloge automatique pour calculer les passages entre les heures d’hiver et d’été. Appuyez sur la touche + jusqu’à affi chage de l’option 3 ; appuyez sur les touches Λ...
Página 83
Option 11 - Méthode de démarrage Le thermostat peut déclencher le démarrage du système de chauff age de trois manières diff érentes. Appuyez sur la touche + jusqu’à affi chage de l’option 11 ; appuyez sur les touches Λ et V pour sélectionner le réglage requis.
Página 84
Option 12 – Réglage de préchauff age de la commande de démarrage optimal (Option 11 réglée sur 1) Appuyez sur la touche + jusqu’à affi chage de l’option 12 ; appuyez sur les touches Λ et V pour sélectionner le réglage requis (actif uniquement si l’option 11 est réglée sur 1).
Option 13 – Réglage de la commande de démarrage optimal ou de démarrage retardé (Option 11 réglée sur 1 ou 2) Le contrôle de démarrage optimal ou retardé peut être appliqué à l’événement 1 uniquement ou à chaque événement de la journée qui exige une température plus élevée que celle de l’événement précédent.
Verrouillage du clavier Cette caractéristique permet à l’installateur de limiter ou de verrouiller le clavier pour empêcher toute modifi cation non autorisée des valeurs du programme et des dérogations aux limites. Que se passe-t-il en cas de panne de piles Si les piles ne sont pas changées dans les 15 jours qui suivent un avertissement d’usure des piles, le thermostat s’arrête.
Istruzioni per l’utente Panoramica del termostato ambiente programmabile Il termostato ambiente programmabile consente di programmare temperature diverse a orari diversi. È possibile programmare una serie di orari e temperature per i giorni infrasettimanali e una serie di temperature e orari diversa per il fi ne settimana; tale programmazione viene defi nita funzionamento 5/2 giorni.
Giorni infrasettimanali (lunedì- Fine settimana (sabato-domenica) venerdì) Evento Temp. in °C Evento Temp. in °C 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 Nota: questi orari vengono usati Nota: questi orari vengono usati anche per i programmi del blocco “A” anche per i programmi del blocco “B”...
Impostazione dell’ora e della data corrette Il termostato TP5001 integra un orologio in tempo reale con funzione calendario in grado di commutare automaticamente l’ora in primavera e autunno. L’ora e la data vengono impostate in fabbrica per il fuso orario CET e normalmente non richiedono regolazione. Se si vive in una zona geografi...
Página 90
Impostazione dell’ora corretta Dopo avere impostato la data, premere PROG per visualizzare l’ora. Il display dell’ora lampeggerà Utilizzare i pulsanti + e – per impostare l’ora corretta (premere e mantenere premuto per modifi care il valore a incrementi di 10 minuti). Impostazione del giorno della settimana corretto Il giorno della settimana viene impostato automaticamente.
Página 91
Nota bene L’unità deve essere programmata in sequenza; gli orari degli eventi non possono essere impostati fuori sequenza. Se si desidera lasciare l’ora preimpostata così com’è, premere il pulsante PROG per passare all’impostazione successiva. Se si desidera riportare l’unità su RUN, premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto fi...
Página 92
Modifi ca dei programmi preimpostati nella modalità 24 ore Premere il pulsante PROG fi no a che sul display non vengono visualizzate la temperatura e l’ora preimpostate per prime (evento 1 per tutti i giorni della settimana). Utilizzare i pulsanti + e – per regolare l’ORA (premere e mantenere premuto per modifi...
Programmazione dei giorni e degli eventi del programma “A” Premere il pulsante PROG fi no a che sul display non vengono visualizzate la temperatura e l’ora preimpostate per prime (evento 1 per programma A). Utilizzare i pulsanti + e – per regolare l’ORA (premere e mantenere premuto per modifi...
Programmazione manuale Passaggio dalla visualizzazione dell’ora a quella della temperatura e viceversa Premere insieme i pulsanti + e – per passare da una visualizzazione all’altra. Modifi ca temporanea della temperatura correntemente programmata Premere i pulsanti Λ o V fi no a che non viene visualizzata la temperatura desiderata.
Página 95
Modalità termostato a) Se necessario, è possibile selezionare una temperatura costante compresa tra 5 e 30°C. Tale accorgimento fornisce una protezione dal congelamento nei periodi in cui si è assenti da casa; la funzione può inoltre essere utilizzata per fornire temperature più elevate senza limiti di tempo nel caso in cui, ad esempio, un membro della famiglia sia ammalato.
Página 96
Attivazione/disattivazione remota della modalità termostato Alcuni modelli sono dotati di una funzione che consente l’attivazione o la disattivazione della modalità termostato mediante un interruttore attivato telefonicamente o un contatto installato in una fi nestra. Innanzitutto è necessario impostare la temperatura necessaria da mantenere quando l’edifi...
Página 97
Sostituzione delle batterie (solo modelli a batteria) Quando le batterie sono scariche sul display viene visualizzato un simbolo raffi gurante una batteria. L’utente ha a disposizione 15 giorni di tempo per sostituire le batterie prima che l’unità si arresti. Quando si sostituiscono le batterie accertarsi di utilizzare esclusivamente batterie alcaline di ottima qualità.
Página 98
Opzione 1 – Abilitazione o disabilitazione della programmazione A/B (Opzione 41 impostata su 5+2) Questa opzione consente di abilitare o disabilitare l’opzione di programmazione A/B. Premere il pulsante + fi no a che non Λ viene visualizzata l’opzione 1, quindi utilizzare i pulsanti per selezionare l’impostazione desiderata.
Página 99
Opzione 10 – Impostazione della modalità termostato/anticongelamento Questa opzione consente di impostare la temperatura predefi nita per la modalità termostato/anticongelamento. Premere il pulsante + fi no a che non viene visualizzata Λ l’opzione 10, quindi utilizzare i pulsanti per selezionare l’impostazione desiderata.
Página 100
Opzione 12 – Impostazione del pre-riscaldamento per il controllo di avvio ottimale (opzione 11 impostata su 1) Premere il pulsante + fi no a che non viene visualizzata Λ l’opzione 12, quindi utilizzare i pulsanti per selezionare l’impostazione desiderata (attiva solo se l’opzione 11 è impostata su 1).
Panoramica delle funzioni selezionabili dall’installatore che possono infl uenzare il funzionamento del termostato Limite della gamma della temperatura Questa funzione consente all’installatore di programmare i limiti di temperatura inferiore e superiore. Può limitare la temperatura minima e massima impostabile dall’utente sul termostato. Limite di deviazione manuale della temperatura Questa funzione consente all’installatore di limitare la quantità...
Página 102
Resettaggio dell’unità Resettaggio parziale: premere il pulsante RESET (utilizzato per riavviare il microcomputer) se il display si congela per un qualsiasi motivo. Questa operazione non resetta le opzioni programmate, l’orologio o la data. Si consiglia di eseguire questa operazione al momento dell’installazione Resettaggio completo da parte dell’utente: premere il pulsante RESET tenendo al contempo premuto il pulsante PROG.
Página 103
This product complies with the following EC Directives: Electro-Magnetic Compatibility Directive. (EMC) (2004/108/EC) Low Voltage Directive. (LVD) (2006/95/EC)