Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page Safety ................ 5 Safety Signs ............. 6 Controls ..............3 Preparing the Generator ........4 Operation ..............8 Troubleshooting ............. 23 Service ..............24 Storage ..............30 Specifications ............3 Accessoires .............. 32 Warranty .............
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Operator’s Manual...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Safety ReCOGnIze SAfeTy InfORmATIOn This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com CARbOn mOnOxIde - POISOnOuS GAS use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. you CAn nOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com SAfeTy WARnInG WHen RefuelInG Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com eleCTRICAl HAzARdS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. dAnGeR - ImPROPeR COnneCTIOn Of THe equIPmenT- GROundInG COnduCTOR CAn ReSulT In A RISk Of eleCTROCuTIOn.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ImPORTAnT SAfeTy InSTRuCTIOnS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: . Read all the instructions before using the product. 2.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com ImPORTAnT SAfeTy InSTRuCTIOnS 0. Do not operate the generator or any electrical tool in any area where water or similar materials constitute an electrical hazard to the operator. do not operate on wet surfaces, in rain or in snow. .
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com WeAR PROTeCTIVe ClOTHInG Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com SAfeTy SIGnS 34-0889 062104-ENG. 34-0889 Location: Frame Assembly 34-676 Location: Side Panel 34-678 or 34-679 Location: Control Panel Operator’s Manual...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Controls COnTROlS (Subaru Shown) C -- Oil drain Plug E-- Muffler A -- fuel Tank d -- fuel Cap b -- Control Panel Operator’s Manual...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the Generator GROundInG InSTRuCTIOnS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. dAnGeR - ImPROPeR COnneCTIOn Of THe equIPmenT-GROundInG COnduCTOR CAn ReSulT In A RISk Of eleCTROCuTIOn.
Página 15
SuRe TO fIll IT befORe OPeRATInG THe enGIne. enGIne OIl CAPACITy OIL GAUGE MODEL # Liters Quart Ounces GEN-6000-0MS0/E .27 40.5 GEN-6000-0MH0/E 0.63 20.3 GEN-7500-0MH0/E .6 37.2 GEN-8000-0MS0/E .27 40.5 NOTE: These engines are equipped with a “Low Oil” shut-off system for engine protection. If the engine fails to start, check engine crankcase for oil.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the Generator fuelInG WARnInG: exPlOSIVe fuel! GASOlIne IS exTRemely flAmmAble And ITS VAPORS CAn exPlOde If IGnITed. STORe GASOlIne Only In APPROVed COnTAIneRS, In Well VenTIlATed, unOCCuPIed buIldInGS And AWAy fROm SPARkS OR flAmeS. dO nOT fIll THe fuel TAnk WHIle THe enGIne IS HOT OR RunnInG, SInCe SPIlled fuel COuld IGnITe If IT...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the Generator bATTeRy InSTAllATIOn WARnInG: SHOuld Only be dOne by An AuTHORIzed deAleR. bATTeRy RePlACemenT # 32-0058 HIGH AlTITude At high altitude, the standard carburetor air/fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Operation OPeRATIOn Recoil Start NOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. . Open fuel valve on unit or engine. (See Fig. 3) 2.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Operating the Generator OPeRATIOn electric Start NOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. . Open fuel valve on unit or engine. (See Fig. 3) 2.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Operating the Generator SHuTdOWn . Remove all load by turning off electrical appliances and unplugging electric cords. 2. Allow engine to run at idle speed to cool for two (2) minutes. NOTE: Failure to allow the engine to cool at idle for two (2) minutes may result in damage to the generator.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Operating the Generator COnTROlS HOUR METER: These generators are equipped with an hour meter that records run time for the unit. This is very useful in scheduling maintenance. See periodic maintenance chart for suggested maintenance schedule. vOLT METER: These generators are equipped with a volt meter.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Operating the Generator COnTROlS CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the generator and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Symptom Problem Solution engine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to the ON position. Fuel Tank empty. Fill tank per instructions in this manual. Fuel valve is off. Turn Fuel valve on.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Service GeneRATOR mAInTenAnCe Keep all air vents clear. Keep the generator clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. GFCI TEST RECORDS: As with any other safety devices, the GFCIs supplied with these generators must be checked every month to insure that they are functioning properly.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Service GeneRATOR mAInTenAnCe EvAPORATIvE EMISSION COMPONENTS: The unit you have purchased includes the following components that are in compliance with 2006 California Air Resources Board Evaporative Emission Standards; . Fuel Hose 2. Fuel Hose Fittings These components should be inspected on a daily basis for cracks, leaks, and abnormal wear.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Service mAInTenAnCe ENGINE: The engine for this generator is governed to operate at speeds close to 3600 RPM (60Hz) throughout the operating load range. The no load speed (before a load is applied) will be just a bit higher than the load speed and is normally set to 3750 RPM.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Service mAInTenAnCe AIR CLEANER: WARnInG: RISk Of fIRe OR exPlOSIOn. dO nOT uSe GASOlIne OR lOW flASH- POInT SOlVenTS TO CleAn THe elemenT. CleAn THe elemenT In A Well VenTIlATed AReA. enSuRe THAT nO SPARkS OR flAmeS ARe neAR THe WORkInG AReA, THIS InCludeS Any APPlIAnCe WITH A PIlOT lIGHT.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Service mAInTenAnCe CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG: Spark Plug Gap If the plug is contaminated with carbon, remove it using a (See recommendations) plug cleaner or wire brush. Check the spark plug gap and reset it if necessary. The spark plug gaps are listed below.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Service mAInTenAnCe PERIODIC MAINTENANCE CHART: To ensure satisfactory operation over an extended period of time, an engine requires normal maintenance at regular intervals. The Periodic Maintenance Chart below shows periodic inspection and maintenance items and suitable intervals.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Storage Service STORInG GeneRATOR SHORT TERM (-6 months): 1. Add gasoline conditioner and stabilizer at the specified concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Accessories lIfTInG HOOk kIT: AW-5090-0004 Used for lifting the generator safely. The Lifting Hook Kit includes the lifting hook, hardware and instructions needed to assemble the lifting hook to the generator. WHeel And HAndle kIT: AW-5740-0010 Allows easier portability of the generator.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty STATemenT Of WARRAnTy Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
Página 34
-You are responsible for presenting your SORE to distribution center or service center authorized by Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (herein Mi-T-M) as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty GeneRAl emISSIOnS WARRAnTy COVeRAGe - California Only - Mi-T-M warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE () has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to conform with those regulations as may be applicable to the terms and conditions stated below.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le nuMéro de série de l’appareil se situe dans la Mi-T-M. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce ManueL aTTenTiveMenT afin de pouvoir recherches en cas de vol.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page Sécurité ..............39 Symboles de sécurité ..........45 Commandes ............47 Préparation du groupe électrogène ...... 48 Fonctionnement ............52 Dépannage ............... 57 Entretien ..............58 Remisage ..............64 Caractéristiques ............. 65 Accessoires .
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Table de matières Guide d’utilisation...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité R E C O N N A I T R E L E S S Y M B O L E S D E SéCURITé Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SéCURITé LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n’a pas de bec, se servir d’un entonnoir.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com RISQUES éLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANChEMENT INCORRECT DU CON- DUCTEUR DE MISE à...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE SéCURITé IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE SéCURITé IMPORTANTS 10. Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène ou tout outil électrique dans un endroit où de l’eau ou des matiéres semblables entraînent un danger électrique pour l’utilisateur. Ne pas l’utiliser sur des surfaces mouillées, sous la pluie ou sous la neige.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com éTIQUETTES DE SéCURITé 34-0889 062104-ENG. 34-0889 EMPLACEMENT: ASSEMBLAGE DU CHâSSIS 34-1676 EMPLACEMENT: COUVERTURE DE HAUT 34-1678 or 34-1679 EMPLACEMENT: PANNEAU DE COMMANDE Guide d’utilisation...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Commandes COMMANDES (Photo avec moteur Subaru) C -- Bouchon de vidange E-- Silencieux A -- Réservoir de d’huile Carburan D -- Bouchon de Réservoir B -- Panneau de de Carburan Commande Guide d’utilisation...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE à LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.
Página 49
Jauge de niveau d'huile FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR. CAPACITé D’hUILE DU MOTEUR ModèLe # LiTres QuarT onces GEN-6000-0MS0/E 1.27 40.5 GEN-6000-0MH0/E 0.63 20.3 GEN-7500-0MH0/E 1.16 37.2 GEN-8000-0MS0/E 1.27 40.5 NOTE: Ces moteurs sont équipés d’un système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas afin de protéger le moteur.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Préparation du groupe électrogène APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L’ESSENCE EST EXTRËMEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S’ENFLAMMENT. IL NE FAUT ENTREPOSER L’ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS hOMOLOGUéS, DANS DES BÄTIMENTS BIEN AéRéS, NON OCCUPéS ET à...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Préparation du groupe électrogène INSTALLATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT: NE DOIT ÊTRE éFFECTUé QUE PAR UN CENTRE DE SERVICE MI-T-M AGRéé. NUMéRO DE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 32-0058 hAUTE ALTITUDE En haute altitude, le mélange air/carburant standard d’un carburateur sera trop riche.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT Démarrage électrique NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du groupe électrogène ARRÊT 1. Supprimer les charges en débranchant les raccords électriques et en éteignant les appareils électriques. 2. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant deux (2) minutes pour qu’il refroidisse. NOTE: Le groupe électrogène peut être endommagé...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de générateur COMMANDES COMPTEUR HORAIRE: Ces groupes électrogènes sont équipés d’un compteur horaire qui enregistre le nombre d’heures de fonctionnement de l’appareil. Ceci est très utile pour programmer l’entretien. Consulter le tableau périodique d’entretien pour le programme d’entretien recommandé.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de générateur COMMANDES DIMENSION DES CâBLES: Une tension insuffisante risque d’endommager l’équipement. Par conséquent, pour éviter les chutes de tension excessives entre le groupe électrogène et l’équipement, le câble utilisé devra être de calibre suffisant par rapport à...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur du moteur est Mettre l’interrupteur du moteur en en position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien ENTRETIEN DU GROUPE éLECTROGèNE Maintenir tous les évents dégagés. Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau. Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien périodique.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien ENTRETIEN réGLaGe de La coMMande de raLenTi: NOTE: Le ralenti automatique est réglé entre 2460 et 2940 tr/min. Le régime de ralenti est réglé en usine et a rarement besoin d’être réglé. Nous recommandons de laisser tous les réglages de cette nature aux bons soins du concessionnaire Mi-T-M.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien ENTRETIEN ENTRETIEN DES PIèCES D’éMISSION PAR éVAPORATION: Les pièces fournies avec l’appareil que vous venez d’acheter sont conformes aux normes d’émission par évaporation du Comité des Ressources de l’Air de la Californie pour l’année 2006.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien ENTRETIEN fiLTre à air: AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. NE PAS UTILISER D’ESSENCE OU DE SOLVANTS AVEC UN POINT D’éCLAIR BAS POUR NETTOYER L’éLéMENT. NETTOYER L’éLéMENT DANS UN ENDROIT BIEN VENTILé. S’ASSURER QU’IL N’Y A AUCUNE éTINCELLES OU FLAMMES PRèS DE LA ZONE DE TRAVAIL: CECI INCLUT TOUT APPAREIL MéNAGER AVEC UNE VEILLEUSE.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien ENTRETIEN neTToyaGe eT réGLaGe de L’écarTeMenT des bouGies: Ecartement des Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever électrodes (Voir recommendations) avec un produit d’entretien pour bougie ou une brosse métallique. Vérifier l’écartement des électrodes et le rajuster si nécessaire.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN PéRIODIQUE: Le moteur a besoin d’un entretien normal à des intervalles réguliers afin d’assurer son bon fonctionnement pendant une longue période de temps. Le Tableau d’Entretien Périodique ci-dessous identifie les inspections et interventions d’entretien périodiques ainsi que leurs intervalles appropriés.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Remisage Entretien STOCkAGE DU GéNéRATEUR courT TerMe (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques CARACTéRISTIQUES ARTICLE CARACTéRISTIQUES GEN-6000-0Mh0/E GEN-6000-0MS0/E GEN-7500-0Mh0/E GEN-8000-0MS0/E Moteur Honda Subaru Honda Subaru Puissance nominale en Watts (AC) 5000 watts 5000 watts 6500 watts 6900 watts Puissance maximum en Watts (AC) 6000 watts 6000 watts...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires kIT DE BARRE DE LEVAGE: AW-5090-0004 Est utilisé pour soulever le groupe électrogène en toute sécurité. Le kit de barre de levage inclut la barre de levage, les pièces de montage et les instructions nécessaires pour assembler le kit au groupe électrogène.
Página 67
Pour toute question de service ou de garantie, s’adresser à Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale...
Página 68
- Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu’un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como operar correcta todos números para ayndaría en encontrar la y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría máquina si sea robado. Su concesionario también necesite en lesiones personales o daño a equipo. estos números cuando ordenaría partes. Ponga números de identificación en lugar seguro atuera de máquina. Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Materias Pagiña Seguridad Mandos Preparación la generador Operación Localización de fallas Servicio Almacenamiento Especificaciónes Accesorios Nota Garantia Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Materias Manual del Operador...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. ADVERTENCIA Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA está...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com MONóXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. No sobrellene el tanque de combustible, mantenga espacio para expansión de combustible. No rellene tanque de combustible mientras el motor está funcionando. Antes de rellenando generador, doble apagado y permite enfriarse. Gasolina que derramada en partes del motor puede inflamar.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIóN INCORRECTA DE EqUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIóN. hABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE qUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interruptor de circuito de Falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del cordón de suministro eléctrico. Use sólo piezas idénticas de repuesto que incluyan protección de GFCI, sí fuera necesario reemplazar el cordón. 3. ¡NUNCA permita que los niños o adolescentes operen esta unidad! 4. No opere la unidad cuanto esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Esté alerta. Observe lo que hace. 5. Observe las instrucciones de mantenimento especificados en este manual.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. No opere el generador o alga herramienta eléctrica en área donde agua o materiales similares constituir un riesgo eléctrico a operador. No opere en superficies mojados, en lluvia o nieve. 11. Siempre asegúrese que generador está en equilibrio seguro para no puede resbalar o mover, poniendo los trabajadores en posiciones peligrosos. Evite tocando el colector de exhausto calor, moefle, o cilandros. Quede afuera de todas partes moviendo. 13. A menos que el herramiento o aparato es insultado doble, lo tiene que tomoar a tierra por recipiente que conectar a tierra correcto. (Vea Instrucciones de Preparando el Generador, Toma a Tierra). Herramientos y aparatos que tienen 3 tapones de dientes tienen que...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. INSPECCIONES GENERADOR Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son ajustados y en posición. Encuentre todos controles operando y etiguetas de seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante, cortando, o daño de calor.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com SEÑALES DE SEGURIDAD 34-0889 062104-ENG. 34-0889 POSICIÓN: ASAMBLEA DE ARMAZÓN 34-1676 POSICIÓN: CUBIERTA SUPERIOR 34-1678 OR 34-1679 POSICIÓN: PANEL DE CONTROL Manual del Operador...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Mandos MANDOS (Véase Subaru) C-- Tapón de D -- Tapa de A -- Tanque de Descarga del Combustible Combustible Aceite E -- Moefle B -- Panel de Control Manual del Operador...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO-LA CONEXIóN INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE CONEXIóN A TIERRA DEL EqUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE ELECTROCUCIóN. SI USTED TIENE DUDAS ACERCA DE SI EL TOMACORRIENTE ESTá...
Página 83
CARGAR ACEITE ANTES DE PONER EL Indicador de Aceite MOTOR EN MARChA. VOLUMEN DE ACEITE DEL MOTOR # DE MODELO LITROS CUARTOS ONZAS GEN-6000-0MS0/E 1.27 40.5 GEN-6000-0MH0/E 0.63 20.3 GEN-7500-0MH0/E 1.16 37.2 GEN-8000-0MS0/E 1.27 40.5 (Fig. 1) NOTA: Estos motores están protegidos con un sistema de corte por bajo nivel de aceite.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Preparando la Generador CARGA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: EL COMBUSTIBLE ES EXPLOSIVO! LA GASOLINA (NAFTA) ES UN FLUIDO EXTREMADAMENTE INFLAMABLE Y SUS VA PORES PUEDEN EXPLOTAR EN PRESENCIA DE UNA CAUSA DE IGNICIóN. GUARDE EL COMBUSTIBLE EN RECIPIENTES APROBADOS ESPECIALMENTE PARA ELLO, EN LUGARES BIEN VENTILADOS, NO hABITADOS, Y ALEJADOS DE LLAMAS Y ChISPAS.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Preparando la Generador INSTALACIóN DE BATERÍA ADVERTENCIA: DEBERá hACER DE UN CONC ESIONARIO AUThORIZADO DE MI-T-M. # DE REEMPLACE DE BATERÍA 32-0058 ALTITUD ALTA En altitud alta, la mezcla de aire/combustible del carburador estandard será demasiado rico. Función disminuirá y consumpción de combustible aumentará. Una mezcla muy rica también fallará el chispero y causar empezando difícil.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Operación OPERACIóN Arranque de Retroceso NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Operando la Generador OPERACIóN Comienzo Eléctrico NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Operando la Generador PARADA DEL MOTOR 1. Quite todas cargas como desconecten cordones électricos y apagadando aparatos électricos. 2. Permite el motor a operar a velocidad de flojear para enfriarse por dos (2) minutos. NOTA: El motor podría dañarse si no se lo deja enfriar en vacío durante dos (2) minutos antes de parario.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Operando la Generador CONTROLES CONTADOR DE HORAS: El contador de horas de estos generadores mide el tiempo que la máquina está en servicio. Esto es muy útil para programar tareas de mantenimiento. En el cuadro de mantenimiento periódico se ofrecen sugerencias para la programación del mantenimiento. METRO DE VOLTIO: Estos generadores son equipados con un metro de voltio. El metro de voltio se usa a monitorizar la unidad para voltaje correcto. CONTROL DE MARCHA EN VACíO: El control de marcha en vacío viene instalado de fábrica, y es un dispositivo electrónico que comanda la economización de combustible durante la marcha en vacío del motor (sin carga), y pasa automáticamente a marcha gobernada a velocidad normal cuando se...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Operando la Generador CONTROLES TAMAñO DEL CABLE: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación. CORRIENTE CARGA EN VATIOS MAxIMA LONGITUD ADECUADA DE CABLE (ALAMBRE DE CABLE) EN AMPERIOS A 120 VOLTIOS A 240 VOLTIOS #8 #10 #12 #14 #16 2.5 300 600 1000 ft 600 ft 375 ft 250 ft 5 600 1200 500 300...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones El motor no arranca. Interruptor de motor está en Doble interruptor de motor a posición posición de OFF. de ON. El tanque de combustible está vacío. Llene el tanque como las instrucciones de este manual. Válvula de combustible está en Doble válvula de combustible a ON. posición de OFF. Aceite del motor es inadecuado. Revise el nivel del aceite. Este motor es equipado con un sensor de baja aceite. El motor no puede arrancar a menos que el nivel del aceite sea encima del bajo límite prescribido. No chispa a bujía. Sacar el capuchón de la bujía. Limpiar la suciedad existente en la base de la misma y quitar la bujía. Colocar la bujía en el capuchón. Girar el interruptor a la posición de arranque del motor. Poner el electrodo en contacto con cualquier punto de masa del circuito del mtor y tirar de la cuerda del...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio MANTENIMIENTO Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de mantenimiento periódico). REGISTRO DE PRUEBAS DE DISyUNTORES DE FALLA A TIERRA: Al igual que otros dispositivos de seguridad, el GFCI incorporado a estos generadores requiere una inspección mensual para comprobar que funcione correctamente. Para someter el GFCI a prueba, siga las instrucciones y registre la fecha de la prueba en el cuadro que véase la ilustraciónura más abajo. 1. Ponga el conmutador de control de marcha lenta en la posición <<START>> (arranque) (Si se encuentra equipado de esta manera). A continuación, oprima el botón <<TEST>> (prueba), lo cual hará que se levante el botón ><<RESET>> (posición inicial). Esto interrumpirá el suministro de electricidad hacia ambos toma corrientess del enchufe doble. Compruebe la interrupción una lámpara en cada tomacorrientes. ADVERTENCIA: SI EL BOTóN DE COLOCAR NO SALTE AFUERA, NO USE EL RECIPIENTE(S). VEA UN CONCESIONARIO AUTORIZADO DE Mi-T-M PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. 2. Si el resultado de la prueba indica que el GFCI funciona correctamente, conéctelo nuevamente a la electricidad presionando FIRMEMENTE el botón <<RESET>> (posición inicial) hasta que escuche con claridad un clic o sienta que ha vuelto a caer en posición.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio MANTENIMIENTO COMPONENTES DE EMISIÓN EVAPORADO: La unidad que compró incluir los components siguentes que son de acuerdo con los Estandardes de Emisión Evaporado de California Air Resources Board de 2006. Estandardes de Emisión: 1. Manguera de combustible 2. Instalaciones de Manguera de combustible Estos componenetes deben tener inspección en un base diario para grietas, agujeros y uso abnormal. Si ocurrió las grietas, agujeros o uso abnormal, reemplace los components inmediatamente. REGULACIÓN DE VELOCIDAD DEL CONTROL DE MARCHA EN VACIO: NOTA: La velocidad automática en vacío está...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio MANTENIMIENTO MOTOR: El motor de este generador está gobernado para funcionar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La velocidad del motor antes de la aplicación de la carga es levemente mayor que la velocidad baja carga, y normalmente está regulada a 3750 RPM. ADVERTENCIA: NO ALTERAR EL MECANISMO DEL GOBERNADOR DE VELOCIDAD DE LA MáqUINA, NI CAMBIAR SU CALIBRACIóN PARA EXPERIMENTAR, NI ABRIR AL MáXIMO EL ACELERADOR PARA TRATAR DE GENERAR MáS POTENCIA ELéCTRICA, YA qUE SE PUEDE...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE: ADVERTENCIA: LIMPIE EL ELEMENTO DEL FILTRO EN UN áREA BIEN VENTILADA. ASEGURARSE DE qUE NO hAYAN ELEMENTOS qUE PRODUZCAN ChISPAS NI LLAMAS EN LAS CERCANÍAS DEL LUGAR DE TRABAJO, INCLUYENDO LLAMAS PILOTO. NO USE COMBUSTIBLES NI SOLVENTES DE BAJO PUNTO DE IGNICIóN PARA LIMPIAR EL ELEMENTO DEL FILTRO, YA qUE SE PONRÍA...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio MANTENIMIENTO LIMPIEZA y CALIBRACIÓN DE LUZ DE BUJíA: Espacio de Tapón de Chispa (Vea recomendaciones) Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando una limpieza de tapón o cepilla de alambre. Revise espacio de chispero y colocar si es necesario. Los espacios de chispero están en una lista abajo. Para cambiar el espacio, torcer sólo el lado-electrodo, usando herramiento de chispero. (Fig 9). Instale y aprete el chispero. Conecte el cable de chispero. Chispero Recomendado: (ilustración 9) MOTOR SUBARU HONDA...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio MANTENIMIENTO CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: El mantenimiento de un motor a intervalos regulares asegura su funcionamientosatisfactorio por largos periodos. En el siguiente cuadro de mantenimiento periódico se indican los elementos a inspeccionar y mantener, y la frecuencia de ejecución de las tareas, que está marcada con un punto alineado con la tarea involucrada.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento Servicio ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO (1 a 6 meses): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito. Cierre la válvula de combustible y dejar en marcha la unidad hasta que se detenga. 3. Seque la bujía, ponga directamente en el cilindro una o dos cucharadas (5 a 10 centímetros cúbicos) de aceite para motor, tirar lentamente 2 o 3 veces de la cuerda del arrancador, colocar la bujía y ajustarla firmemente. 4. Limpie la superficie externa del generador y aplique una capa de inhibidor de corrosión. 5. Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado. A LARGO PLAZO (Más de 6 meses): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios : AW-5090-0004 KIT DE GANChO DE LEVANTAR Usado para levantando seguro el generador. Kit de Gancho de Levantar incluir gancho de levantar, maquinaria, y instrucciones que necesario para asamblear gancho de levantar al generador. : AW-5740-0010 KIT DE RUEDA Y MANIVELA Permite transferible más fácil de generador. Kit de Rueda y Manivela incluir las ruedas, manivelas, maquinaria y las instrucciones para asamblear el kit al generador. 100 Manual del Operador...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Manual del Operador...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Nota 102 Manual del Operador...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARACIóN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. El motor está cubierto bajo una garantía por separado que su respectivo fabricante ofrece y queda sujeto a los términos establecidos en dicha garantía. 2. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal, aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la garantía también. 3. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 4. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de Mi-T-M serán examinadas y reemplacen gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 104 Manual del Operador...