Página 2
Introduction THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen. and service your machine correctly.
Página 3
Introduction NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY are applicable to only those engines / generators complied with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A. NOTICE To the engines / generators exported to and used in the countries other than the U.S.A., warranty service shall be performed by the distributor in each country in accordance with the standard Robin engine / generator warranty policy as applicable.
Página 4
Introduction FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE -- This emission warranty is applicable in all States, except the state of California. Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (herein “ROBIN AMERICA”) warrant(s) to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this Non-road engine (herein “engine”) has been designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S.
Página 5
Introduction CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Fuji Heavy Industries Ltd. (herein “FUJI”) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later Small Off-Road engine (herein “engine”). In California, new engine must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Página 6
Introduction F. WHERE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE H. PARTS COVERED UNDER THE CALIFORNIA EMISSIONS WARRANTY It is recommended that warranty service be performed by the authorized . Fuel Metering System dealer who sold you the engine, although warranty service will be performed by any authorized service dealers or warranty stations Carburetor and internal parts (and / or pressure regulator or fuel, anywhere in the United States.
Contents Page Safety ................ 9 Safety Signs ............6 Controls ..............7 Preparing the Generator ........20 Operation ..............25 Troubleshooting ............. 3 Service ..............32 Storage ..............36 Specifications ............37 Wire Diagram ............38 Warranty ............. 39-4 Notes ................ 42 All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information available at the time of publication.
Safety RECOGNIzE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol.
Página 10
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces.
Página 11
SAFETY WARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand.
Página 12
ELECTRICAL HAzARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EqUIPMENT- GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
Página 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: . Read all the instructions before using the product. 2. Do not enclose the generator nor cover it with a box. The generator has a built-in forced air cooling system, and may become overheated if it is enclosed.
Página 14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 0. Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result.
Página 15
WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
SAFETY SIGNS In accordance with the European requirements (eec Directives), the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instructions manual. Fire, open light and smoking Read the operator's instruction manual. prohibited. Stay clear of the hot surface. Caution, risk of electric shock.
Controls CONTROLS 1-- Recoil Starter 4-- Side Panel (L) 7-- Carrying Handle 10-- Oil Drain Plug 2-- Control Panel 5-- Air Cleaner 8-- Tank Cap Cover 11-- Side Panel (R) 3-- Ground Terminal 6-- Fuel Drain Screw 9-- Exhaust Outlet 12-- Oil Gauge 13-- Spark Plug Cap Operator’s Manual...
Página 18
Controls CONTROLS ENGINE SWITCHES CHOKE To start the engine, turn the ENGINE SWITCH: (Fig. 5) knob to the position. (Choke The engine switch is designed for easy operation with the valve is closed.) interlocking mechanism between the fuel valve and the choke.
Página 19
Controls CONTROLS Button DC CIRCUIT BREAKER: (Fig. 20) DC circuit breaker shuts off electric current when the current Knob exceeds its limit. " " " " OUT (OFF) Check for excessive current consumption or defects in the IN (ON) appliance. After making sure everything is in order, push (Fig.
Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EqUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
Página 21
Preparing the Generator PRE-OPERATION ENGINE OIL: Engine Oil Dipstick Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. . Remove oil dipstick and check the engine oil level. (Fig. 2) 2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper level line.
Página 22
Preparing the Generator PRE-OPERATION FUELING: WARNING: WARNING: EXPLOSIVE FUEL! GASOLINE IS Marking EXTREMELY FLAMMABLE AND ITS VAPORS CAN EXPLODE IF IGNITED. STORE GASOLINE ONLY IN APPROVED CONTAINERS, IN WELL VENTILATED, UNOCCUPIED BUILDINGS AND AWAY FROM (Fig. 5) SPARKS OR FLAMES. DO NOT FILL THE FUEL TANK WHILE THE ENGINE IS HOT OR RUNNING, SINCE SPILLED FUEL COULD IGNITE IF IT COMES IN CONTACT...
Página 23
Preparing the Generator PRE-OPERATION FUELING (continued): General Recommendations • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers. • To minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy starting, do not use gasoline left over from the previous season.
Página 24
Preparing the Generator PRE-OPERATION CHECK COMPONENT PARTS: Check following items before starting engine: . Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. CHECK GENERATOR SURROUNDINGS: When listening to the radio near the generator, the radio sound may be disturbed on account of the radio wave condition and the radio...
Operation OPERATION STARTING THE GENERATOR: CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERATION AS OUTLINED ON PAGE 21. . Make sure all appliances are disconnected from the generator. 2. Turn engine switch to the “ “ (CHOKE) position (Fig. 7). (When the engine is warm or temperature is high, start engine with the switch at “...
Página 26
Operating the Generator OPERATION USING ELECTRIC POWER: WARNING: MAKE SURE THAT THE APPLIANCE IS CONTROL PANEL SWITCHED OFF BEFORE CONNECTING IT TO THE GENERATOR. DO NOT MOVE THE GENERATOR WHILE IT IS RUNNING. BE SURE TO GROUND THE GENERATOR. FAILURE TO GROUND UNIT MAY LEAD TO ELECTRICAL SHOCK.
Página 27
Operating the Generator OPERATION DC APPLICATION: Negative Terminal (Black) The DC terminal is used only for charging 2 volt batteries. It provides up to 2V - 8.3A (00W) of maximum power. (Fig. ) CONNECTION OF CABLE: Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal Positive Terminal (Red) on battery.
Página 28
Operating the Generator OPERATION WATTAGE INFORMATION: Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means that the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed the amount needed to maintain its use. Electrical appliances and tools normally come with a label indicating voltage, cycles / Hz, amperage (amps) and electrical power needed to run the appliance or tool.
Página 29
Operating the Generator OPERATION CABLE SIZE: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool.
Página 30
Operating the Generator OPERATION SPARK ARRESTER: In a dry or wooded area, it is recommended to use the product with a spark arrester. Some areas require the use of a spark arrester. Please check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as SCREW designed.
Troubleshooting When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or generate electricity, contact your nearest Mi-T-M dealer or service shop for further information or corrective procedures.
Service MAINTENANCE SCHEDULE Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized Mi-T-M Service Center or Dealer. DAILY INSPECTION: Before running the generator, check the following service items: • Leakage of gasoline and engine oil. •...
Página 33
Service MAINTENANCE SCHEDULE PERIODIC MAINTENANCE TABLE: The maintenance schedule indicated in the table is based on the normal generator operation. Should the generator be operated in extremely dusty condition or in heavier loading condition, the maintenance intervals must be shortened depending on the contamination of oil, clogging of filter elements, wear of parts, and so on. Maintenance Items Every 8...
Página 34
Service MAINTENANCE SCHEDULE CHANGING ENGINE OIL: Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be changed every 00 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. (Fig. 5) 2.
Página 35
Service MAINTENANCE SCHEDULE Spark Plug Plug Wrench CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG: If the plug is contaminated with carbon, remove the carbon using a plug cleaner or wire brush. (Fig. 7) Adjust the electrode gap to 0.6 to 0.7 mm (0.024 to 0.028 in).
Storage Service PREPARATION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. . Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult.
Specifications SPECIFICATIONS ITEM SPECIFICATION ALTERNATOR ............... 2-pole, Revolving Field, Self Exciting, Single Phase, AVR Brush Type Frequency ..............60 Hz Rated voltage ............... AC 20V Rated output ..............900 VA (0.9 kVA) Rated Amperage ............7.5 A Rated power factor.............0 DC output ..............
Página 39
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
-You are responsible for presenting your SORE to distribution center or service center authorized by Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (herein Mi-T-M) as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Página 41
Warranty GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE - California Only - Mi-T-M warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE () has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to conform with those regulations as may be applicable to the terms and conditions stated below.
Página 44
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le nuMéro de série de l’appareil se situe dans la Mi-T-M. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce ManueL aTTenTiveMenT afin de pouvoir recherches en cas de vol.
Página 45
Introduction AVIS La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de l’environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité...
Página 46
Introduction GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX -- Cette garantie d’émission est applicable dans tous les états, à l’exception de la Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-dessous par “ROBIN AMERICA”) garantit à l’acheteur au détail initial et chaque propriétaire suivant, que ce moteur non routier (désigné...
Página 47
Introduction DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRôLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “fuji”) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par “moteur”) 2005 ou postérieur. En Californie, un nouveau moteur doit être conçu, construit et équipé...
Página 48
Introduction F. Où OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE H. PIÈCES COUVERTES SOUS LA GARANTIE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE Il est recommandé que le service de garantie soit executé par le 1. Système de dosage de Carburant concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur, bien que le service de garantie sera executé...
Página 49
Table des matières Page Sécurité ..............50 Symboles de sécurité ..........57 Commandes ............59 Préparation du groupe électrogène ...... 63 Fonctionnement ............67 Dépannage ............... 73 Entretien ..............74 Remisage ..............78 Caractéristiques ............. 79 Diagramme du câblage ..........80 Garantie ..............
Página 50
Table de matières Guide d’utilisation...
Sécurité R E C O N N A I T R E L E S S Y M B O L E S D E SÉCURITÉ Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.
Página 52
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
Página 53
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité.
Página 54
RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON- DUCTEUR DE MISE à...
Página 55
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2.
Página 56
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 10. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l’emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur chaud, surtout autour du silencieux car des blessures graves pourraient en résulter.
PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
Página 58
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Conformément aux obligations européennes (les directives de la CEE), les symboles spécifiés comme ils le sont montrés dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce manuel d’instructions. Feu, flammes nues et fumer sont Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. interdits.
Commandes COMMANDES 1-- Lanceur à rappel 4-- Panneau de coté (L) 7-- Poignée de levage 10-- Bouchon de vidange 2-- Panneau de 5-- Filtre à air 8-- Couvercle bouchon d’huile commande 6-- Vis du robinet de du réservoir 11-- Panneau de coté (R) 3-- Borne de terre vidange 9-- Sortie d’échappement...
Página 60
Commandes COMMANDES COMMANDES DU MOTEUR STARTER Pour démarrer le moteur, COMMANDE DU MOTEUR: (Fig. 15) tourner le bouton jusqu’à la La commande du moteur est conçue pour une utilisation position. (Le volet du starter facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d’essence est fermé.) et le starter.
Página 61
Commandes COMMANDES Bouton DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU: (Fig. 20) Le disjoncteur de courant continu coupe le courant lorsque Téton le courant dépasse sa limite. " " " " Sorti (Desarmé) Vérifier que l’appareil ne consomme pas trop de courant et Enfoncé...
Página 62
Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE à LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE à...
Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE HUILE DU MOTEUR: Avant de vérifier le niveau d’huile ou rajouter de l’huile, s’assurer que le groupe électrogène se trouve sur une surface stable et plane et que le moteur est à l’arrêt. 1.
Página 64
Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT: La marque Rouge AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L’ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SES VA P E U R S P E U V E N T E X P L O S E R S I E L L E S S’ENFLAMMENT.
Página 65
Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE Ravitaillement en carburant (suite): Recommandations générales • Acheter de l’essence en petite quantité et l’entreposer dans des conteneurs propres et homologués. • Pour minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et pour assurer un démarrage facile, ne pas utiliser d’essence restant de la saison précédente.
Página 66
Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFIER LES PIÈCES COMPOSANTES: Vérifier les points suivants avant de démarrer le moteur: 1. Fuites de carburant provenant de tuyaux, etc. 2. Boulons ou écrous desserrés. 3. Composants cassés ou endommagés. 4. Le groupe ne doit pas reposer sur ou contre des éléments électriques voisins.
Fonctionnement FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU GROUPE: ATTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE AVANT T O U T E U T I L I S AT I O N E N S U I VA N T L E S INSTRUCTIONS à LA PAGE 61. 1.
Página 68
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISATION DE COURANT ÉLECTRIQUE: AVERTISSEMENT : S’ASSURER QUE L’APPAREIL PANNEAU DE COMMANDE EST ÉTEINT AVANT DE LE BRANCHER AU GROUPE ÉLECTROGÈNE. NE PAS DÉPLACER LE GROUPE PENDANT QU’IL FONCTIONNE. S’ASSURER QUE LE GROUPE EST RELIÉ à L A T E R R E .
Página 69
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISATION DE COURANT CONTINU : Borne négative (Noire) La borne de courant continu ne sert qu’à charger les batteries de 12 Volts. Elle fournit jusqu’à 12V – 8.3A (100 W) de puissance maximum. (Fig. 11) RACCORD DES CâBLES: Raccorder la borne positive (rouge) du groupe électrogène à...
Página 70
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT INFORMATION SUR LA PUISSANCE EN WATTS: Certains appareils électriques ont besoin d’une « pointe » d’énergie au démarrage. Ceci signifie que le montant de courant électrique nécessaire pour démarrer l’appareil peut dépasser le montant nécessaire pour son fonctionnement. Les appareils électriques et les outils sont normalement pourvus d’une plaque signalétique indiquant la tension, la fréquence/Hz, l’intensité...
Página 71
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT TAILLE DE CâBLE: Quand une longue rallonge électrique est utilisée pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, il se produit une certaine baisse ou perte de tension dans la rallonge ce qui réduit la tension réelle disponible pour l’appareil ou l’outil.
Página 72
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT PARE-ÉTINCELLES: Dans un endroit sec ou boisé, il est recommandé de se servir de cet appareil avec un pare-étincelles. Certains endroits exigent l’utilisation d’un pare-étincelles. Veuillez vérifier les lois et les réglementations locales avant de vous servir de cet appareil. Le pare-étincelles doit être nettoyé...
Dépannage Quand le groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs essais ou si de l’électricité n’est pas disponible à la prise de sortie, se référer au tableau suivant. Si votre groupe électrogène n’arrive toujours pas à démarrer ou à produire de l’électricité, contacter votre concessionnaire ou centre de réparation Mi-T-M le plus proche pour plus de renseignements ou pour les procédures de réparation à...
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle d’émissions doivent être effectués par un centre de service après vente ou un concessionnaire Mi-T-M agrée. INSPECTION QUOTIDIENNE: Avant d’utiliser le groupe électrogène, vérifier les points d’entretien suivants: •...
Página 75
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN PéRIODIQUE: Le programme d’entretien indiqué dans le tableau est basé sur un emploi normal du groupe électrogène. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou dans des conditions de fortes charges, les intervalles d’entretien doivent être diminués selon la contamination de l’huile, l’encrassement des éléments du filtre, l’usure des pièces, et ainsi de suite.
Página 76
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE: Changer l’huile après les premières 20 heures de service. Par la suite, il faut la changer toutes les 100 heures. 1. Vider l’huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d’huile pendant que le moteur est chaud.
Página 77
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN Bougie Clé pour bougie NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE L’ÉCARTEMENT DES BOUGIES: Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever avec un produit d’entretien pour bougie ou une brosse métallique. (Fig. 17) L’écartement des électrodes doit être de 0.6 à 0.7 mm (0.024 à...
Remisage Entretien PRÉPARATION POUR REMISAGE Les procédures suivantes doivent être suivies avant d’entreposer votre groupe électrogène pour des périodes qui s’étaleraient de 6 mois ou plus. 1. Vider le carburant du réservoir de carburant avec précaution en déconnectant la canalisation de carburant. Toute essence restant dans le réservoir de carburant finira par se détériorer rendant ainsi le démarrage du moteur difficile.
Diagramme du câblage Panneau de commande Groupe électrogène Moteur Bobine de courant continu Bobine Prise femelle de d'excitateur courant alternatif Lampe au néon Commande Huile led du moteur Borne Bloc de contrôle de de terre détecteur de niveau d'huile Détecteur de niveau d'huile Code de couleur du câblage Jaune Noir...
Página 81
Pour toute question de service ou de garantie, s’adresser à Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale...
- Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu’un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.
Página 83
Garantie (2) Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie. (3) Toute pièce sous garantie qui doit être remplacée au titre d’une révision obligatoire dans votre manuel du propriétaire n’est garantie que pendant la période de temps jusqu’à...
Página 86
Introducción Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como operar correcta todos números para ayndaría en encontrar la y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría máquina si sea robado.
Página 87
Introduction AVISO GaranTía FEDEraL DE DEFECTO DE COMPOnEnTE DE EMiSión y GaranTía DE CaLiFOrnia DE COnTrOL DE EMiSión son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EPa (agencia de Protección ambiental) y CarB (Consejo de recursos aires de California)regulaciones de emisión en Los E.E.U.U. AVISO Para motores / generadores que están exportados y usados en otros países de E.E.U.U., servicio garantía hará...
Página 88
Introduction GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN COBERTURA DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN -- Esta garantía de emisión es aplicado en todos Estados, con excepción del estado de California. Garantía(s) de Fuji Heave industries Ltd. y robin america inc., Wood Dale illinois, (adjunto “rOBin aMEriCa”) a comprador de vender inicial y cada dueño posterior, que este motor de no carretera aquí...
Página 89
Introduction DECLARACIÓN DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS DE GARANTIA Y OBLIGACIONES El Consejo de los recursos aéreos de California y Fuji Heavy industries Ltd. (en esto “FUJi”) se complace para explicar la garantía de sistema de control de emision en su 2005 y más tarde el motor Pequeno y Todoterreno.
Página 90
Introduction F. DONDE OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTIA H. PARTES SE CUBRE DE GARANTIA DE EMISIONES EN CALIFORNIA Se recomienda que el servicio de la garantía sea realizado por el 1. Sistema de Mediendo Combustible comerciante autorizado que vendió usted el motor, aunque el servicio de la garantía fuera realizado por comerciantes autorizados del servicio Partes interior y carburador ( y / o regulador de presión o sistema o estaciones de garantía dondequiera en los Estados Unidos.
Página 91
Materias Pagiña Seguridad Mandos Preparación la generador Operación Localización de fallas Servicio Almacenamiento Especificaciónes Diagrama de alambre Garantia Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Manual del Operador...
Página 93
Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
Página 94
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados.
Página 95
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. no sobrellene el tanque de combustible, mantenga espacio para expansión de combustible.
Página 96
RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Página 97
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando este producto. 2. no encierre el generador ni lo tape con una caja. El generador tiene sistema de enfriar incorporado y puede recalentarse si sea cerrado.
Página 98
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. El motor será caliente durante y por tiempo después de operación. Mantenga materias combustibles lejos de área de generador. Ten cuidado que no toca alga parte de motor caliente especialmente área de moefle o puede resultaría en quemaduras serias.
Página 99
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
Página 100
SEÑALES DE SEGURIDAD De acuerdo con requisitos europeos ( eec directivos), los símbolos especificados como mostrado en la mesa siguiente se uso para los productos y este manual de instrucciones. Fuego, ligero abierto, y fumando son Lea manual de instrucciones de operador. prohibidos.
Página 101
Mandos MANDOS 1-- Arranque Retroceso 4-- Panel del Lado (L) 7-- Manivela de Llevando 10-- Tapón de descarga 2-- Panel de Control 5-- Limpiador de Aire 8-- Tapa de tanque de Aceite 3-- Terminal de Tierra 6-- Tornillo de descarga 9-- Salida de exhausto 11-- Panel del Lado (R) de combustible...
Página 102
Mandos MANDOS INTERRUPTORES DEL MOTOR CHOKE Para empezar el motor, gire la inTErrUPTOr DE MOTOr: (Fig. 15) perilla a la posición (válvula de El interruptor de motor es deseñado para operación fácil con choke se cierra). mecanicismo de entrelazarse entre válvula de combustible y choke.
Página 103
Mandos MANDOS Botón La rUPTUra DE CirCUiTO DE DC: (Fig. 20) Las rupturas de circuito apagar la corriente eléctrica cuando Perilla la corriente excede su límite. " " " " Afuera (OFF) revise para el consumo excessivo o defectos en aparato. EN (ON) Después de asegurar que todo está...
Página 104
Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o avería, la conexión a tierra da una caminata de menos resistencia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO- LA CONEXION IMPROPIA DEL EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCION.
Página 105
Preparando la Generador PRE-OPERACION Varilla de aCEiTE DE MOTOr: Aceite de Motor antes de revisando o rellenando aceite, asegúrese que generador se localizado en superficie nivel y estable con el motor parando. 1. Quite varilla del aceite y revisa nivel del aceite de motor (Fig.
Página 106
Preparando la Generador PRE-OPERACION aLiMEnTanDO: Marcas ADVERTENCIA: ¡COMBUSTIBLE EXPLOTABLE! GASOLINA ES MUY INFLAMABLE Y SUS Roja V A P O R E S P U E D E N E X P L O R A R ENCENDIERON. MANTENGA GASOLINA SOLO EN CONTENDORES APROBARON EN EDIFICIOS DESOCUPADOS DE BUEN VENTILACION Y AFUERA DE CHISPAS O LLAMAS.
Página 107
Preparando la Generador PRE-OPERACION aLiMEnTanDO (siguente): Recomendaciones Generales • Compre gasolina en cantidades pequenas y mantenga en contenedores aprobados y limpios. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema del combustible y para asegurar un empiece fácil, no use gasolina de estación pasada.
Página 108
Preparando la Generador PRE-OPERACION rEViSE ParTES DE COMPOnEnTE: Revise los artículos siguentes antes de empezando el moto: 1. Escape de combustible de manguera de combustible, etc. 2. Tornillos y tuercas para aflojado. 3. Componentes para daño y roturas. 4. Generador no descansando o en contra de alga alambre adyacente rEViSE aLrEDEDOrES DE GEnEraDOr: Cuando escuchando a radio cerca de generador, el sonido de radio...
Página 109
Operación OPERACIÓN EMPEZanDO EL GEnEraDOr: PRECAUCIÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE CADA OPERACION COMO MOSTRADO EN PAGINA 101. 1. asegúrese que todos aparatos son desconectados de generador. 2. Dobla interruptor de motor a posición de “ “ Choke (fig 7) (Cuando motor esté...
Página 110
Operando la Generador OPERACIÓN USanDO EnErGia ELECTriCa: ADVERTENCIA- ASEGURESE QUE APARATO ES PANEL DE CONTROL DESCONECTADO ANTES DE CONECTARLO AL GENERADOR. NO MUEVA EL GENERADOR MIENTRAS FUNCIONARLO. A S E G U R E S E C O N E C TA R A T I E R R A E L GENERADOR.
Página 111
Operando la Generador OPERACIÓN aPLiCaCiOn DE DC: Terminal Negativa (negra) Terminal de DC sea usado sólo para cargando baterías de 12 voltios. Proveerlo a 12 V – 8.3a (100W) de potencia máxima. (Fig. 11) COnEXiOn DE CaBLE: Terminal Positiva (roja) Conecte terminal (roja) positiva en generador a terminal (+) positiva en batería.
Página 112
Operando la Generador OPERACIÓN inFOrMaCiOn DE VOLTaJE: algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía cuando empezando. Este significa que la cantidad del poder eléctrico necestiado para empezar el aparato puede exceder la cantidad necesito para mantener su uso. aparatos eléctricos y herramientas vienen normalmente con un etiqueta que indica voltio, ciclos/Hz, amperios, y potencia eléctrica que necesitar para operar el aparato o herramienta.
Página 113
Operando la Generador OPERACIÓN TaManO DE CaBLE: Cuando usar un largo cordon de extensión para conectar aparato o herramienta al generador, una cantidad específica de caída de voltaje o pérdida ocurre en cordon de extensión que reducir el efectivo de voltaje disponible para el aparato o herramienta.
Página 114
Operando la Generador OPERACIÓN arrESTaDOr DE CHiSPa: Es recomendado usar el producto con arrestador de chispa en áreas secas o con muchos arboles. algunas áreas requieren el uso de arrestador de chispa. Verifique por favor con leyes locales y regulaciones antes de operando su producto. El arrestador de chispa debe ser limpiado regularmente para mantenerlo y para puede funcionando como diseñado.
Página 115
Localización de Fallas Cuando el motor de generador falla de empezar después de varias tentativas o si ninguna electricidad está disponsible en enchufe de salida, verifique el gráfico siguiente. Si su generador falla todavía empezar o engendrar electricidad, contacte su más cerca comerciante de Mi-T-M o tienda de servicio para información adicional o procedimientos correctivos.
Página 116
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenimiento, reemplazo, o reparación de los dispositivos del control de la emisión y sistemas deben ser preformados por un centro de reparaciones autorizado de Mi-T-M o el comerciante. inSPECCiOn Diaria: antes de operando generador, revise los artículos de servicios siguientes: •...
Página 117
Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR TaBLa DE ManTEniMiEnTO PEriODiCa: El horario de mantenimiento indicado en tabla se basa en operación normal del generador. Debe el generador sea operado en la condición muy polvorienta o en la carga más pesada la condición, los intervalos de mantenimiento se deben acortar dependiendo de la contaminación del aceite, elementos atascadgo de filtro, el uso de partes y más.
Página 118
Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CaMBianDO aCEiTE DE MOTOr: Cambie aceite después de las primaras veinte (20) horas de operación. Después debe cambiar cada 100 horas. 1. Vacie aceite como quitando tapón de vaciar y cubierta del filtro de aceite mientras el motor está caliente. (Fig. 2.
Página 119
Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Bujía Llave de Tapón LiMPianDO y ESPaCianDO BUJia: Si tapón es contaminado con carbón, quite carbón usando un limpiador de tapón o cepilla de alambre. (Fig. 17) ajuste espacio de electrod a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 pulgadas).
Página 120
Almacenamiento Servicio ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Los procedimientos siguientes deben seguir antes de almacenamiento de generador de tiempos de 6 meses o más. 1. Vacie combustible de tanque de combustible con cuidado como desconectando la línea de combustible. Gasolina dejada en tanque de comestible deterirará y se haciendo arrranque de motor difícil.
Página 121
Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN aLTErnaDOr ............... 2 poste , Campo Moviendo, independiente, Etapa Sencilla, aVr Tipo de Cepilla Frecuencia ..............60 Hz Voltaje Valorado ............aC 120V Salida Valorado ............. 900 Va (0.9 kVa) amperios Valorado ............7.5 a Factor de Potencia Valorado ......... 1.0 Salida de DC ..............
Página 122
Diagrama de alambre Manual del Operador...
Página 123
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.
Página 124
Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...