Página 2
Introduction THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen. and service your machine correctly.
Introduction NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY are applicable to only those engines / generators complied with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A. NOTICE To the engines / generators exported to and used in the countries other than the U.S.A., warranty service shall be performed by the distributor in each country in accordance with the standard Robin engine / generator warranty policy as applicable.
Introduction FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE -- This emission warranty is applicable in all States, except the state of California. Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (herein “ROBIN AMERICA”) warrant(s) to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this Non-road engine (herein “engine”) has been designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S.
Página 5
Introduction CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Fuji Heavy Industries Ltd. (herein “FUJI”) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2004 and later Small Off-Road engine (herein “engine”). In California, new engine must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Página 6
Introduction F. WHERE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE H. PARTS COVERED UNDER THE CALIFORNIA EMISSIONS WARRANTY It is recommended that warranty service be performed by the authorized . Fuel Metering System dealer who sold you the engine, although warranty service will be performed by any authorized service dealers or warranty stations Carburetor and internal parts (and / or pressure regulator or fuel, anywhere in the United States.
Safety RECOGNIzE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol.
Página 9
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces.
SAFETY WARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand.
ELECTRICAL HAzARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EqUIPMENT- GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: . Read all the instructions before using the product. 2. Do not enclose the generator nor cover it with a box.
Página 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 0. Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result.
Página 14
WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
SAFETY SIGNS In accordance with the European requirements (eec Directives), the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instructions manual. Fire, open light and smoking Read the operator's instruction manual. prohibited. Stay clear of the hot surface. Caution, risk of electric shock.
Página 16
SAFETY SIGNS Location: Control Panel Location: Gas Tank Location: Gas Tank Operator’s Manual...
Controls CONTROLS A-- Control Panel E-- Oil Drain Plug I-- Frame M-- Battery B-- Fuel Tank F-- Recoil Starter (Handle) J-- Spark Plug Cap N-- Oil Gauge C-- Fuel Gauge G-- Brake K-- Air Cleaner O-- Side Panel (L) D-- Side Panel (R) H-- Tank Cap L-- Fuel Strainer P-- Exhaust Outlet...
Página 18
Controls CONTROLS ENGINE SWITCHES CHOKE To start the engine, turn the ENGINE SWITCH: (Fig. ) knob to the position. (Choke The engine switch is designed for easy operation with the valve is closed.) interlocking mechanism between the fuel valve and the choke.
Página 19
Controls CONTROLS MULTI MONITOR MULTI MONITOR: (Fig. 6) LED Screen: (A) Operation hour, voltage and frequency are indicated in turn by means of depressing the LED screen changeover switch. MULTI MONITOR Hours In addition, “O_Lod” (overload) will be indicated when the generator is in the overload condition or appliances(s) will be out of order.
Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EqUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
(Fig. 2) Changing Engine Oil” page 36) Oil Capacity: GEN-3200-iMS0 ......20.5 oz. / 0.6 qt. / 0.6 liters GEN-4300-iMS0 ......33.3 oz. / .0 qt. / .0 liters Recommended engine oil: Use 4-stroke automotive detergent oil of API service class SE or higher grade (SG, SH or SJ is recommended).
Página 22
3. Be sure to use the fuel filter screen on the fuel filter neck. (Fig. 6) Fuel Tank Capacity: GEN-3200-iMS0 ...... 2.9 gal. / 0.8 liters GEN-4300-iMS0 ...... 3.4 gal. / 2.8 liters 4. When using the generator for the first time or stopping due to the fuel running out, pull the recoil handle several times after filling the tank.
Preparing the Generator PRE-OPERATION FUELING (continued): General Recommendations • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers. • To minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy starting, do not use gasoline left over from the previous season.
. Attach terminals to a lead-acid battery already charged. RECOMMENDED BATTERY Mount the battery onto the position as specified below, with LEAD-ACID BATTERY its terminals facing inward. GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 2. Insert each long bolt through the specified hole, its tip pointing Part YTX7L-BS YB2AL-A outward.
Preparing the Generator PRE-OPERATION CHECK COMPONENT PARTS: Check following items before starting engine: . Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. CHECK GENERATOR SURROUNDINGS: When listening to the radio near the generator, the radio sound may be disturbed on account of the radio wave condition and the radio...
Operation OPERATION Brake Recoil Start Unlock CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERATION AS OUTLINED ON PAGE 21. WHEN STARTING THE ENGINE WITH THE RECOIL START, SET THE KEY SWITCH AT THE “ I “ (ON) POSITION BEFORE PULLING THE STARTER Lock HANDLE.
Página 27
Operating the Generator OPERATION Electric Start CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERATION AS OUTLINED ON PAGE 21. NOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always be sure to place the generator on a level surface, locking the wheel with the brake and/or blocking the wheels. (Fig.
Operating the Generator OPERATION CONTROL PANELS USING ELECTRIC POWER: GEN-3200 AC-G3200i Multi Monitor AC Receptacles (20A) AC Receptacles (30A) WARNING: MAKE SURE THAT THE APPLIANCE IS SWITCHED OFF BEFORE CONNECTING IT TO THE GENERATOR. DO NOT MOVE THE GENERATOR WHILE IT IS RUNNING.
Página 29
Operating the Generator OPERATION DC APPLICATION: The DC terminal is used only for charging 2 volt batteries. It provides up to 2V - 8.3A (00W) of maximum power. (Fig. 2) CONNECTION OF CABLE: Negative Terminal Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal (Black) on battery.
EqUIPMENT DAMAGE. ALWAYS CHECK THE REqUIREMENTS OF THE TOOL OR APPLIANCE BEING USED COMPARED TO THE RATED OUTPUT OF THE GENERATOR. Applications Applicable Wattage (W) 60 Hz GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 Incandescent Lamp, Heater approx. 2800 approx. 3800 Fluorescent Lamp, Electric Tool approx.
Página 31
Operating the Generator OPERATION CABLE SIZE: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool.
Página 32
Operating the Generator OPERATION SPARK ARRESTER: SPARK In a dry or wooded area, it is recommended to use the product with a ARRESTER spark arrester. Some areas require the use of a spark arrester. Please SCREEN check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as MUFFLER designed.
Troubleshooting When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or generate electricity, contact your nearest Mi-T-M Customer Service Representative or service shop for further information or corrective procedures. Symptom Problem Solution...
Service MAINTENANCE SCHEDULE CAUTION: MAKE SURE THE ENGINE IS STOPPED BEFORE STARTING ANY MAINTENANCE, SERVICING OR REPAIR. NOTE: It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized Mi-T-M Service Center.
Service MAINTENANCE SCHEDULE PERIODIC MAINTENANCE TABLE: The maintenance schedule indicated in the table is based on the normal generator operation. Should the generator be operated in extremely dusty condition or in heavier loading condition, the maintenance intervals must be shortened depending on the contamination of oil, clogging of filter elements, wear of parts, and so on. Maintenance Items Every 8...
Service MAINTENANCE SCHEDULE CHANGING ENGINE OIL: Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be changed every 00 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. (Fig. 6) 2.
Service MAINTENANCE SCHEDULE CLEANING FUEL STRAINER: Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer. . Remove the strainer cup and throw away water and dirt. (Fig. 20) 2. Clean the screen and strainer cup with gasoline. 3.
Transporting TRANSPORTING When transporting the generator, make sure that the fuel (gasoline) should be drained from the tank. WARNING: TO PREVENT FUEL SPILLAGE DUE TO THE VIBRATION AND IMPACT, NEVER TRANSPORT THE GENERATOR WITH FUEL (GASOLINE) IN THE TANK. SECURE THE TANK CAP. TO AVOID THE RISK OF THE GASOLINE FLAMMABILITY, NEVER LEAVE THE GENERATOR IN AN AREA EXPOSED TO...
Storage Service PREPARATION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. Drain Screw . Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult.
Specifications ITEM SPECIFICATION GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 ALTERNATOR ............... Multipole, Revolving Field, Magnet type AC Output Frequency ..............60 Hz 60 Hz Rated Output............... 2,800 W 3,800 W Rated voltage .............. AC 20V AC 20V Rated Amperage ............23.3 A 3.7 A Rated power factor............
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
-You are responsible for presenting your SORE to distribution center or service center authorized by Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (herein Mi-T-M) as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Página 44
Warranty GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE - California Only - Mi-T-M warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE () has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to conform with those regulations as may be applicable to the terms and conditions stated below.
Página 46
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le nuMéro de série de l’appareil se situe dans la Mi-T-M. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce ManueL aTTenTiveMenT afin de pouvoir recherches en cas de vol.
Página 47
Introduction AVIS La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de l’environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité...
Página 48
Introduction GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX -- Cette garantie d’émission est applicable dans tous les états, à l’exception de la Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-dessous par “ROBIN AMERICA”) garantit à l’acheteur au détail initial et chaque propriétaire suivant, que ce moteur non routier (désigné...
Introduction DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRôLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “fuji”) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par “moteur”) 2004 ou postérieur. En Californie, un nouveau moteur doit être conçu, construit et équipé...
Página 50
Introduction F. Où OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE H. PIÈCES COUVERTES SOUS LA GARANTIE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE Il est recommandé que le service de garantie soit executé par le concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur, bien que le service 1.
Página 51
Table des matières Page Sécurité ..............52 Symboles de sécurité ..........59 Commandes ............61 Préparation du groupe électrogène ...... 64 Fonctionnement ............70 Dépannage ............... 77 Entretien ..............78 Transporte ..............82 Remisage ..............83 Caractéristiques ............. 84 Diagramme du câblage ..........85 Garantie ..............
Sécurité R E C O N N A I T R E L E S S Y M B O L E S D E SÉCURITÉ Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
Página 54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité.
RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON- DUCTEUR DE MISE à...
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2.
Página 57
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 10. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l’emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur chaud, surtout autour du silencieux car des blessures graves pourraient en résulter.
PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Conformément aux obligations européennes (les directives de la CEE), les symboles spécifiés comme ils le sont montrés dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce manuel d’instructions. Feu, flammes nues et fumer sont Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. interdits.
Página 60
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Emplacement: Panneau de commande Emplacement: Réservoir de carburant Emplacement: Réservoir de carburant Guide d’utilisation...
Commandes COMMANDES E-- Bouchon de vidange d’huile I-- Armature J-- Batterie A-- Tableau de commande F-- Démarreur à recul (Poignée) J-- Capuchon de bougie d’allumage K-- Indicateur de niveau de l’huile B-- Réservoir de carburant G-- Taquet K-- Filtre à air L-- Panneau latéral (L) C-- Jauge de carburant H-- Bouchon de réservoir...
Página 62
Commandes COMMANDES COMMANDES DU MOTEUR VOLET D’AIR Pour démarrer le moteur, COMMANDE DU MOTEUR: (Fig. 1) tourner le bouton jusqu’à la La commande du moteur est conçue pour une utilisation position. (Le volet du starter facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d’essence est fermé.) et le starter.
Página 63
Commandes COMMANDES MULTI-MONITEUR MULTI-MONITEUR (Fig. 6) affichage LE: (A) Les heures de fonctionnement, la tension et la fréquence sont indiquées tour à tour en pressant l’inverseur d’affichage LE. MULTI MONITOR Hours En outre, “O_Lod “ (surcharge) sera indiqué quand le groupe électrogène est en surcharge ou l’appareil (les appareils) sera (seront) en panne.
Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE à LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE à...
3. Changer l’huile si elle est contaminée. (Voir « Tableau d’Entretien; Changer l’huile du moteur » page 78). Capacité d’huile: GEN-3200-iMS0 ......0,6 litres / 20,5 onces GEN-4300-iMS0 ......1,0 litres / 33,3 onces Huile de moteur recommandée: Utiliser de l’huile automobile détergente 4-temps de classification API SE ou plus élevée (SG, SH ou SJ recommandées).
3. S’assurer que le tamis du filtre à essence est bien en place dans son conduit. (Fig. 6) Capacité de carburant du réservoir: GEN-3200-iMS0 ... 2.9 gal./10.8 litres GEN-4300-iMS0 ... 3.4 gal./12.8 litres 4. Lorsque vous servez du groupe électrogène pour la première fois ou si le groupe électrogène s’arrête à...
Página 67
Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE Ravitaillement en carburant (suite): Recommandations générales • Acheter de l’essence en petite quantité et l’entreposer dans des conteneurs propres et homologués. • Pour minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et pour assurer un démarrage facile, ne pas utiliser d’essence restant de la saison précédente.
INSTALLATION DE LA BATTERIE: BATTERIE RECOMMANDÉE 1. Fixer les bornes à une batterie à acide-plomb déjà chargée. BATTERIE à ACIDE -PLOMB Monter la batterie sur la position indiquée cidessous, avec GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 ses bornes faisant face vers l’intérieur. Numéro de la YTX7L-BS YB12AL-A 2.
Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFIER LES PIÈCES COMPOSANTES: Vérifier les points suivants avant de démarrer le moteur: 1. Fuites de carburant provenant de tuyaux, etc. 2. Boulons ou écrous desserrés. 3. Composants cassés ou endommagés. 4. Le groupe ne doit pas reposer sur ou contre des éléments électriques voisins.
Fonctionnement FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel Taquet ATTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE AVANT Débloquer T O U T E U T I L I S AT I O N E N S U I VA N T L E S INSTRUCTIONS à...
Página 71
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel AT T E N T I O N : V É R I F I E R L E N I V E A U D ’ H U I L E AVA N T TOUTE UTILISATION EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS à...
Página 72
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE UTILISATION DE COURANT ÉLECTRIQUE: GEN-3200 AVERTISSEMENT : S’ASSURER QUE L’APPAREIL AC-G3200i Multi-Moniteur Prises à C.A. (20A) Prises à C.A. (30A) EST ÉTEINT AVANT DE LE BRANCHER AU GROUPE ÉLECTROGÈNE. NE PAS DÉPLACER LE GROUPE PENDANT QU’IL FONCTIONNE.
Página 73
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISATION DE COURANT CONTINU : La borne de courant continu ne sert qu’à charger les batteries de 12 Volts. Elle fournit jusqu’à 12V – 8.3A (100 W) de puissance maximum. (Fig. 12) RACCORD DES CâBLES: Raccorder la borne positive (rouge) du groupe électrogène à...
L’ÉQUIPEMENT. VÉRIFIER TOUJOURS LES BESOINS DE L’OUTIL OU DE L’APPAREIL QUE VOUS UTILISEZ COMPARÉ à LA PUISANCE NOMINALE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE. Applications Puissance en Watts applicable (W) 60 Hz GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 Lampe à incandescence, Radiateur approx. 2800 approx. 3800 Lampe fluorescente, Outil Electrique approx.
Página 75
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT TAILLE DE CâBLE: Quand une longue rallonge électrique est utilisée pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, il se produit une certaine baisse ou perte de tension dans la rallonge ce qui réduit la tension réelle disponible pour l’appareil ou l’outil.
Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT PARE-ÉTINCELLES: ÉCRAN DE Dans un endroit sec ou boisé, il est recommandé de se servir de cet L'INTERCEPTEUR appareil avec un pare-étincelles. Certains endroits exigent l’utilisation D'ÉTINCELLE d’un pare-étincelles. Veuillez vérifier les lois et les réglementations locales avant de vous servir de cet appareil.
Dépannage Quand le groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs essais ou si de l’électricité n’est pas disponible à la prise de sortie, se référer au tableau suivant. Si votre groupe électrogène n’arrive toujours pas à démarrer ou à produire de l’électricité, contacter votre concessionnaire ou centre de réparation Mi-T-M le plus proche pour plus de renseignements ou pour les procédures de réparation à...
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN ATTENTION: S’ASSURER QUE LE MOTEUR EST BIEN ARRÊTÉ AVANT DE COMMENCER TOUS TRAVAUX DE SERVICE, D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION. NOTE: Nous recommandons d’utiliser une protecteur acoustique quand on exécute l’opération, l’entretien et la réparation du groupe électrogène. L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle d’émissions doivent être effectués par un centre de service après vente ou un concessionnaire Mi-T-M agrée.
Página 79
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN PéRIODIQUE: Le programme d’entretien indiqué dans le tableau est basé sur un emploi normal du groupe électrogène. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou dans des conditions de fortes charges, les intervalles d’entretien doivent être diminués selon la contamination de l’huile, l’encrassement des éléments du filtre, l’usure des pièces, et ainsi de suite.
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE: Changer l’huile après les premières 20 heures de service. Par la suite, il faut la changer toutes les 100 heures. 1. Vider l’huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d’huile pendant que le moteur est chaud.
Página 81
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NETTOYAGE DU TAMIS DE CARBURANT: La saleté et l’eau dans le carburant sont enlevées par le tamis de carburant. 1. Enlever la cuvette du tamis et enlever l’eau et la saleté. (Fig. 20) 2. Nettoyer le tamis et la cuvette du tamis avec de l’essence.
Transporte TRANSPORTE Lorsque l’on transporte le générateur, s’assurer que le carburant (essence) devrait être vidangé du réservoir. AVERTISSEMENT: POUR EMPÊCHER TOUT DÉBORDEMENT DE CARBURANT Dû à LA VIBRATION ET à L’IMPACT, NE JAMAIS TRANSPORTER LE GÉNÉRATEUR AVEC DU CARBURANT (ESSENCE) REMPLI DANS LE RÉSERVOIR.
Remisage Entretien PRÉPARATION POUR REMISAGE Les procédures suivantes doivent être suivies avant d’entreposer votre groupe électrogène pour des périodes qui s’étaleraient de 6 mois ou plus. Vis de drain 1. Vider le carburant du réservoir de carburant avec précaution en déconnectant la canalisation de carburant. Toute essence restant dans le réservoir de carburant finira par se détériorer rendant ainsi le démarrage du moteur difficile.
Diagramme du câblage AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) GROUPE ÉLECTROGÈNE TABLEAU DE COMMANDE Disjoncteur C.C. Redresseur Borne de sortie C.C. à diode Bobinage Régulateur C.C. Enroulement secondiare Grn/Y Grn/Y Enroulement secondiare Grn/Y L.IG Interrupteur principal Bobine Principale MONITOR C/U INV&E/G C/U Plaque de mise á...
Pour toute question de service ou de garantie, s’adresser à Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050 Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale...
- Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par Mi-T-M Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu’un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.
Página 88
Garantie (2) Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie. (3) Toute pièce sous garantie qui doit être remplacée au titre d’une révision obligatoire dans votre manuel du propriétaire n’est garantie que pendant la période de temps jusqu’à...
Introducción Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como operar correcta todos números para ayndaría en encontrar la y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría máquina si sea robado. Su concesionario también necesite en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual estos números cuando ordenaría partes. Ponga números y muestras de seguridad en su máquina pueden también de identificación en lugar seguro atuera de máquina. estar disponibles en otras idiomas. (véase a su distribuidor de Mi-T-M para ordenar) Garantía provece de concesionario Mi-T-M para quien opere y mantenga su equipo como describido en este...
Introducción AVISO GaranTía FEDEraL DE DEFECTO DE COMPOnEnTE DE EMiSión y GaranTía DE CaLiFOrnia DE COnTrOL DE EMiSión son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EPa (agencia de Protección ambiental) y CarB (Consejo de recursos aires de California)regulaciones de emisión en Los E.E.U.U. AVISO Para motores / generadores que están exportados y usados en otros países de E.E.U.U., servicio garantía hará de distribuidor en cada país en acuerdo con policia de garantía de estánder de motor/generador de robin como aplicable. ÍNDICE DE AIRE Para mostrar conformidad con regulaciones de emisiones de California, una etiqueta ha proveido que mostrando nivel de índice de aire y tiempo durable de este motor. El nivel de Índice de Aire significa como limpiado el exhausto de un motor después de tiempo. Una gráfica de barra que está escalado de “0” (más limpie) a “10” (menos limpie) se usa para mostrar el nivel de índice de aire en motor. Un nivel de índice de aire más bajo representar exhausto más limpie de un motor. Un nivel de índice de aire más bajo representar exhausto más limpie de un motor. Palabra Descriptiva Aplicado al Período de Durabilidad de Emisiones Moderado: 50 horas (motor de 0 a 80 cc)
Introducción GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN COBERTURA DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN -- Esta garantía de emisión es aplicado en todos Estados, con excepción del estado de California. Garantía(s) de Fuji Heave industries Ltd. y robin america inc., Wood Dale illinois, (en esto “rOBin aMEriCa”) a comprador de vender inicial y cada dueño posterior, que este motor de no carretera aquí “motor” ha diseñado, construido, y equipado para ajustar al tiempo de vende inicial a todas regulaciones aplicadas de los E.E.U.U. agencia de Protección ambiental (EPa), y que el motor es libre de defectos en materiales y trabajo que causaría falla de ajustar de este motor a las regulaciones de EPa durante su período de garantía. Para los componentes que listado debajo de Partes Coberturas, el comerciante del servicio autorizado por rOBin aMEriCa hará, a no cuesta de Ud., diagnóstico necesario, repare, o reemplace necesario para asegurar que el motor cumplir con regulaciones aplicadas de EPa de E.E.U.U. PERÍODO DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE RESPONSIBILIDADES DE GARANTIA DE DUEÑOS DE EMISION Como el dueño del motor, Ud. es responsable para hacer el...
Introducción DECLARACIÓN DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS DE GARANTIA Y OBLIGACIONES El Consejo de los recursos aéreos de California y Fuji Heavy industries Ltd. (en esto “FUJi”) se complace para explicar la garantía de sistema de control de emision en su 2004 y más tarde el motor Pequeno y Todoterreno. En California, el motor nuevo se debe diseñar, construido, equipado para alcanzar los estandares rigurosos de la anti niebla espesa con humo del Estado. ROBIN AMERICA debe justificar el sistema del control de la emision en su motor por los espacios de tiempo descritos abajo, porporcionado no ha habido abuso, descuido, ni la conservación impropia de su motor.
Introducción F. DONDE OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTIA H. PARTES SE CUBRE DE GARANTIA DE EMISIONES EN CALIFORNIA Se recomienda que el servicio de la garantía sea realizado por el 1. Sistema de Mediendo Combustible comerciante autorizado que vendió usted el motor, aunque el servicio de la garantía fuera realizado por comerciantes autorizados del servicio a. Partes interior y carburador ( y / o regulador de presión o sistema o estaciones de garantía dondequiera en los Estados Unidos. de inyeción de combustible) b. retroalimentación de proporción de aire / combustible y sistema Cuándo reparación de garantía se necesita, el motor debe ser traído a de control, si aplicable. un comerciante autorizado del servicio o la oficina de la estación de la c. Sistema de encendido frío, si aplicable.
Página 95
Materias Pagiña Seguridad Mandos Preparación la generador Operación Localización de fallas Servicio Transporte Almacenamiento Especificaciónes Diagrama de alambre Garantia Nota Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
Página 96
Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. ADVERTENCIA Señales de seguridad como PELiGrO y aDVErTEnCia está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones PRECAUCION generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un generador portable, recuerde que no puede oler o ver monóxido de carbono. aunque si no pueda oler gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. no sobrellene el tanque de combustible, mantenga espacio para expansión de combustible. no rellene tanque de combustible mientras el motor está funcionando. antes de rellenando generador, doble apagado y permite enfriarse.
RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD aDVErTEnCia: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando este producto. 2. no encierre el generador ni lo tape con una caja. El generador tiene sistema de enfriar incorporado y puede recalentarse si sea cerrado. Si generador sea tapado para protegir de tiempo durante no usando, asegúrese que quitando y mantenga lejos de área durante uso de generador. 3. Opere el generador en superficie nivel. No es necesario para preparar un fundamento especial para generador. Sin embargo el generador vibrará en superficie irregular, entonces escoger un lugar nivel sin irregulares de superficie. Si generador está inclinado o movió durante operación, combustible puede derramar y / o el generador puede caer que causaría situación peligroso.
Página 101
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. El motor será caliente durante y por tiempo después de operación. Mantenga materias combustibles lejos de área de generador. Ten cuidado que no toca alga parte de motor caliente especialmente área de moefle o puede resultaría en quemaduras serias. 11. Mantenga niños y otros transeúntes a una distancia segura de área de trabajo. 12. Es esencial que sabe el uso seguro y correcto de herramientas o aparatos que usará. Todos operadores tienen que leer, comprender, y seguir el manual de dueños de aparatos de herramientas. Tiene que comprender las aplicaciones y limitaciones de herramientas y aparatos. Siga todas instrucciones que dan en etiquetas y advertencias. Mantenga manuales de instrucciones y literatura en lugares seguros para referencia de futuro. 13. Sólo use cordones de extensión de “Lista.” Cuando usa una herramienta o aparato en aire libre, sólo use cordones de extensión que tienen la marca de “Para Uso en aire Libre.” Mantenga cordones de extensión en áreas secas y con ventilación buena cuando no los usando. 14. no olvide apagar siempre el disyuntor del circuito de Ca y desconecte herramientas o aparatos cuando no usando, antes de servicio, ajustando, o instalando accesorios. 15. asegúrese de que el motor esté parado antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento, servicio técnico o reparación.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. no use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. INSPECCIONES GENERADOR asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son ajustados y en posición. Encuentre todos controles operando y etiguetas de seguridad. inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante, cortando, o daño de calor.
SEÑALES DE SEGURIDAD De acuerdo con requisitos europeos ( eec directivos), los símbolos especificados como mostrado en la mesa siguiente se uso para los productos y este manual de instrucciones. Fuego, ligero abierto, y fumando son Lea manual de instrucciones de operador. prohibidos. Mantenga lejos de superficies calientes. Precaución, riesgo de descarga eléctrica Gases de exhausto son venenosos.
Página 104
SEÑALES DE SEGURIDAD Posición: Panel de control Posición: Tanque de combustible Posición: Tanque de combustible 104 Manual del Operador...
Página 105
Mandos MANDOS A-- Panel de control E-- Tapón de drenaje de aceite I-- Bastidor M-- Batería B-- Tanque del combustible F-- Arranque de tretroceso (Palanca) J-- Tapa de la bujía N-- Indicador de aceite C-- Indicador de combustible G-- Tope K-- Filtro de aire O-- Panel lateral (L) D-- Panel Lateral (R)
Mandos MANDOS INTERRUPTORES DEL MOTOR ESTRANGULADOR Para empezar el motor, gire la inTErrUPTOr DE MOTOr: (Fig. 1) perilla a la posición (válvula de El interruptor de motor es deseñado para operación fácil con choke se cierra). mecanicismo de entrelazarse entre válvula de combustible y choke. FUNCIONE Mantenga la perilla en esta rECPTáCULO DE aC: (Fig. 2) posición después de comenzar La energía eléctrica de aC está disponsible por este el motor. (El motor se puede receptaculo. empezar con la perilla en la - Dos receptáculos de Ca (20a) posición cuando motor está - Uno receptáculos de Ca (30a) tibio.) Use un tipo de tapón de tierra como mostrado en página PARAR Para parar el motor, vuelva la 112.
Página 107
Mandos MANDOS MONITOR MÚLTIPLE MOniTOr MÚLTiPLE: (Fig. 5) Visualizador LE: (a) indica alternadamente las horas de funcionamiento, la tensión y la frecuencia mediante la presión del selector de visualización MULTI MONITOR Hours LE. adicionalmente, indicará “O_Lod” (sobrecarga) cuando el generador este el estado de sobrecarga o el (los) aparato(s) conectado(s) estén averiado(s). En este caso, pare inmediatamente el motor y compruebe el aparato y/o el generador para ver si hay sobrecarga. Después de la comprobación y de haberlo solucionado, AUTO P-SAVE al volver a poner en marcha el motor se reanudará la visualización de la forma normal. Sensor de lámpara de aceite: (B) Cuando el nivel del aceite caer debajo del valor prescrito, la (Fig. 5) lámpara de la alarma ilumina y el motor para automáticamente.
Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o avería, la conexión a tierra da una caminata de menos resistencia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO- LA CONEXION IMPROPIA DEL EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCION. VERIFIQUE CON UNA PERSONA CALIFICADA DE ELECTRICISTA O SERVI CIO SI UD. ES DUDOSO QUE LA UNIDAD SE CONECTE DE TIERRA APROPIADAMENTE.
Preparando la Generador PRE-OPERACION Varilla de aCEiTE DE MOTOr: Aceite de Motor antes de revisando o rellenando aceite, asegúrese que generador se localizado en superficie nivel y estable con el motor parando. 1. Quite varilla del aceite y revisa nivel del aceite de motor (Fig. 2) 2. Si nivel del aceite esté debajo de línea a nivel bajo, rellena con aceite apropiado a línea a nivel arriba. no atornilla...
MANTENGA ESPACIO PARA EXPANSION DE COMBUSTIBLE. 1. Si nivel de combustible sea bajo, rellene con gasolina automativa sin plomo. 2. Compruebe la galga de combustible mientras que llena. (Fig. 5) 3. Asegúrese que usar pantalla de filtro de combustible en cuello de filtro de combustible. (Fig. 6) Capacidad de combustible del tanque: GEn-3200-iMS0 ...... 10,8 litros / 2,9 gal GEn-4300-iMS0 ...... 12,8 litros / 3,4 gal 4. Cuando usando el generador por el primer tiempo o parando debido de nada más combustible, tire la manivela de retroceso muchas veces después de llenando del tanque del combustible. ADVERTENCIA: ASEGURESE PARA REVISAR CADA ADVERTENCIA PARA PREVENIR RIESGO DE FUEGO.
Preparando la Generador PRE-OPERACION aLiMEnTanDO (siguente): Recomendaciones Generales • Compre gasolina en cantidades pequenas y mantenga en contenedores aprobados y limpios. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema del combustible y para asegurar un empiece fácil, no use gasolina de estación pasada. • no agregue aceite a la gasolina. Tipo de Combustible • Para resultas mejores use sóla gasolina limpia, fresca, y sin plomo y con octano de bomba que valora de 87 o más alto. • Es recomendado que usar gasolina sin plomo porque dejar menos depósitos de recámara de combustión.
Página 112
Preparando la Generador PRE-OPERACION inSTaLaCión DE La BaTEría: 1. Conecte los terminales a una batería de plomo-ácido que ya BATERÍA RECOMENDADA esté cargada. Monte la batería en la posición especificada BaTEría DE PLOMO-áCiDO abajo, con sus terminales encarados hacia dentro. GEn-3200-iMS0 GEn-4300-iMS0 número De yTX7L-BS yB12aL-a 2. Inserte cara perno largo por el orificio especificado, con su Pieza o equivalente o equivalente punto orientada hacia fuera. 3. Ponga el brazo de soporte sobre los pernos largos y apriételos con las tuercas de mariposa. (Empuje la batería de plomo- ácido completamente hacia dentro.)
Preparando la Generador PRE-OPERACION rEViSE ParTES DE COMPOnEnTE: Revise los artículos siguentes antes de empezando el moto: 1. Escape de combustible de manguera de combustible, etc. 2. Tornillos y tuercas para aflojado. 3. Componentes para daño y roturas. 4. Generador no descansando o en contra de alga alambre adyacente rEViSE aLrEDEDOrES DE GEnEraDOr: Cuando escuchando a radio cerca de generador, el sonido de radio puede perturbar porque de condición de olas de radio y función de radio. Asegúrese que revisar cada advertencia para prevenir riesgo de fuego.
Operación OPERACIÓN Arranque de Retroceso TOPE PRECAUCIÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE DESBLOQUEO CADA OPERACIONCOMO MOSTRADO EN PAGINA 105. CUANDO ARRANQUE EL MOTOR CON EL ARRANCADOR DE RETROCESO, PONGA EL INTERRUPTOR DE LA LLAVE EN LA POSICIÓN “ I “ (MARCHA) Y TIRE DE LA EMPUÑADURA BLOQUEO DEL ARRANCADOR.
Página 115
Operando la Generador OPERACIÓN Comienzo Eléctrico PRECAUCIÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE CADA OPERACIONCOMO MOSTRADO EN PAGINA 105. NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Asegúrese siempre de poner el generador sobre una superficie nivelada, bloqueando la rueda con el tope y/o poniendo tacos en las ruedas.
Operando la Generador OPERACIÓN PANEL DE CONTROL USanDO EnErGia ELECTriCa: AC-G3200i GEN-3200 Monitor múltiple Receptáculos de CA (20A) Receptáculos de CA (30A) ADVERTENCIA- ASEGURESE QUE APARATO ES DESCONECTADO ANTES DE CONECTARLO AL GENERADOR. NO MUEVA EL GENERADOR MIENTRAS FUNCIONARLO. A S E G U R E S E C O N E C TA R A T I E R R A E L Interruptor Interruptor Disyuntor de...
Operando la Generador OPERACIÓN aPLiCaCiOn DE DC: Terminal de DC sea usado sólo para cargando baterías de 12 voltios. Proveerlo a 12 V – 8.3a (100W) de potencia máxima. (Fig. 12) Negative Terminal COnEXiOn DE CaBLE: (Black) Conecte terminal (roja) positiva en generador a terminal (+) positiva en batería. Conecte terminal (negra) negativa en generador a terminal (-) negativa en batería.
Página 118
ALCANZAR VELOCIDAD DE OPERANDO, APAQUE EL APARATO O HERRAMIENTA INMEDIATAMENTE PARA EVITAR DAÑO AL EQUIPO. SIEMPRE REVISAR REQUISITOS DEL APARATO O HERRAMIENTA QUE USANDO EN COMPARACION DE VALORADA DE SALIDA DEL GENERADOR. aplicaciones Voltaje aplicable (W) 60 Hz GEn-3200-iMS0 GEn-4300-iMS0 Lámpara incandescente, calentadora aprox. 2800 aprox. 3800 Lámpara fluorescente, Herramienta eléctrica aprox. 1400 aprox. 1900 Lámpara de mercurio aprox. 1000...
Operando la Generador OPERACIÓN TaManO DE CaBLE: Cuando usar un largo cordon de extensión para conectar aparato o herramienta al generador, una cantidad específica de caída de voltaje o pérdida ocurre en cordon de extensión que reducir el efectivo de voltaje disponible para el aparato o herramienta. El gráfico debajo ha preparado para ilustrar la pérdida aproximada del voltaje cuando un cordon de extensión de 300 piese (100 metros) se usado para conectar un aparato o herramienta al generador. Nominal A.W.G. Permisible N° de hilos / Resistencia Tensión de corriente transversal corriente diám hilos...
Operando la Generador OPERACIÓN arrESTaDOr DE CHiSPa: REJILLA DEL Es recomendado usar el producto con arrestador de chispa en PARACHISPAS áreas secas o con muchos arboles. algunas áreas requieren el uso de arrestador de chispa. Verifique por favor con leyes locales y TUERCA regulaciones antes de operando su producto.
Localización de Fallas Cuando el motor de generador falla de empezar después de varias tentativas o si ninguna electricidad está disponsible en enchufe de salida, verifique el gráfico siguiente. Si su generador falla todavía empezar o engendrar electricidad, contacte su más cerca comerciante de Mi-T-M o tienda de servicio para información adicional o procedimientos correctivos.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenimiento, reemplazo, o reparación de los dispositivos del control de la emisión y sistemas deben ser preformados por un centro de reparaciones autorizado de Mi-T-M o el comerciante. inSPECCiOn Diaria: antes de operando generador, revise los artículos de servicios siguientes: • alrededores seguros • Escape de gasolina y aceite de motor. • Suficiente aceite limpio. • receptáculos de aC y terminales de DC para daño. • nivel de gasolina • Vibración excesiva y sonido. • Tornillos, tuercas, o protectoras sueltas o rompidos. • Elemento de aire limpiado. ManTEniMiEnTO PEriODiCa: Mantenimiento periódica es esencial para operación segura y eficiente de su generador. Verifique la Tabla de Mantenimiento Periódica para intervalos de mantenimiento.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR TaBLa DE ManTEniMiEnTO PEriODiCa: El horario de mantenimiento indicado en tabla se basa en operación normal del generador. Debe el generador sea operado en la condición muy polvorienta o en la carga más pesada la condición, los intervalos de mantenimiento se deben acortar dependiendo de la contaminación del aceite, elementos atascadgo de filtro, el uso de partes y más. artículo de Cada 8 horas Cada 20 Cada 50 horas Cada 100 Cada 200 horas Cada 500 Cada 1000 Mantenimientos (Diaria) horas (semanal) horas (mensual) horas horas...
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CaMBianDO aCEiTE DE MOTOr: Cambie aceite después de las primaras veinte (20) horas de operación. Después debe cambiar cada 100 horas. 1. Vacie aceite como quitando tapón de vaciar y cubierta del filtro de aceite mientras el motor está caliente. (Fig. 2. reinstale tapón de vaciar y llene el motor con aceite TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE hasta esté en nivel arriba en cubierta de filtro del aceite. (Fig. 16) NOTA: Mi-T-M Plus – 4 es el aceite preferido de usar. Si Mi-T-M Plus-4 no es disponible, use aceite 4-golpe automática de detergente de clase de servicio de API o grado más alto (SG, SH o SJ es...
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR LiMPiEZa DEL COLaDOr DE COMBUSTiBLE: El colador de combustible extrae la suciedad y el agua del combustible. 1. Extraiga la taza del colador y tire el agua y la suciedad. (Fig. 20) 2. Limpie la rejilla y la taza del colador con gasolina. 3. apriete con seguridad la taza al cuerpo principal, a s e g u r á n d o s e d e q u e n o q u e d e n f u g a s d e combustible.
Página 126
Transporte TRANSPORTE Cuando transporte el generador, asegúrese de haber drenado el combustible (gasolina) del depósito. ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE SE DERRAME E L C O M B U S T I B L E D E B I D O A L A S V I B R A C I O N E S Y G O L P E S , N O TRANSPORTE NUNCA EL GENERADOR CON COMBUSTIBLE (GASOLINA) EN EL DEPÓSITO.
Almacenamiento Servicio ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Los procedimientos siguientes deben seguir antes de almacenamiento de generador de tiempos de 6 meses o más. 1. Vacie combustible de tanque de combustible con cuidado como desconectando la línea de combustible. Gasolina dejada en tanque de comestible deterirará y se haciendo arrranque de motor difícil. 2. Quite tornillo de vaciar de carburador. (Fig. 21) 3. Cambie aceite de motor. 4. revise atornillos sueltos y tornillos, apretenlos si necesario.
Especificaciónes ARTICLE CARACTéRISTIQUES GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 aLTErnaDOr ............... Tipo de magneto de campo rotativo de polaridades múltiples Salida de C.a. Frecuencia ................ 60 Hz 60 Hz Salida nominal ..............2,800 W 3,800 W Tensión nominal ..............aC 120V aC 120V Corriente nominal ............. 23,3 a 31,7 a Factor de potencia ............1.0 1.0 Salida de C.C. Salida nominal ..............100 W (sólo carga de baterías) Tensión nominal ............... 12 V 12 V Corriente nominal ............. 8,3 a 8,3 a Clase de aislamiento ............B Duración de aislamiento ........... 1,250V durante 1 minuto resistencia de aislamiento ..........
Diagrama de alambre AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) GENERADOR PANEL DE CONTROL Disyuntor de circuito de CC Rectificador de Terminal de diodos salida de CC Devanado Regulador de CC Bobina secundaria 1 Grn/Y Grn/Y Bobina secundaria 2 Grn/Y L.IG Interruptor de la llave Bobina principal MONITOR C/U...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. El motor está cubierto bajo una garantía por separado que su respectivo fabricante ofrece y queda sujeto a los términos establecidos en dicha garantía. 2. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal, aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la garantía también. 3. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 4. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de Mi-T-M serán examinadas y reemplacen gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. no hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial o los daños consecuentes. Para SErViCiO O COnSiDEraCiOn DE La GaranTia COnSULTE COn: Mi-T-M Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, ia 52068-0050 ® Telefono: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST 130 Manual del Operador...