Descargar Imprimir esta página

Dimas DM 310 Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para DM 310:

Publicidad

Fig. 1
Presentation
GB
The DM 310 is an electric drill, intended for drilling concrete,
brick and various stone materials. It is designed for quick
and efficient work.
The drill has four motor speed ranges for drilling ranges up
to 300 mm. The design of the slip clutch provides the
greatest possible power output for all gears.
E
Presentación
La DM 310 es una taladradora eléctrica destinada a
perforar agujeros en hormigón, ladrillo y diferentes
materiales pedregosos. Está diseñada y construida para
trabajar con rapidez y eficacia.
La máquina tiene cuatro intervalos de velocidad para zonas
de perforación de hasta 300 mm. El diseño del
acoplamiento deslizante proporciona la toma de potencia
más alta en todas las velocidades.
D
Präsentation
Beim Modell DM310 handelt es sich um eine elektrische
Bohrmaschine, die zum Bohren in Beton, Backstein, und
diversen Steinmaterialien vorgesehen ist. Das Gerät ist für
schnelles und effektives Arbeiten konstruiert.
Die Geräte haben vier Drehzahlbereiche für Bohrbereiche
bis zu 300 mm. Die Konstruktion der Gleitkupplung
garantiert höchste Leistungsaufnahme in allen Gängen.
Présentation
F
DM 310 E est une perceuse électrique, conçue pour le
perçage du béton, des briques et de différents types de
pierres. Elle est construite pour garantir un travail rapide et
efficace.
La machine présente quatre plages de régime pour les
perçages jusqu'à 300 mm. La construction de
l'accouplement à glissement offre une puissance de sortie
maximale à tous les régimes.
10
This drill is intended for stand-mounted drilling. The drill is
equipped with Softstart™, an electronic current limiter, and
Smartstart™, which reduces the motor speed.These
functions are of great use for creating a guide hole for
drilling.Both functions mean that you can start the drill
safely and with full control.The drill is also equipped with
electronic overload protection, Elgard™.
Esta máquina debe utilizarse con soporte. La máquina es
enfriada por agua e incorpora Softstart™, un limitador
electrónico de corriente, y Smartstart™ que reduce la
velocidad. Esta función es muy útil para crear las ranuras
de guía de perforación. Con ambas funciones, el arranque
es seguro y controlado. Además, la máquina está equipada
con protección contra sobrecarga electrónica: Elgard™.
Diese Maschine ist für Bohrarbeiten mit Stativ vorgesehen.
Das Gerät ist wassergekühlt und mit Softstart™
ausgestattet, einer elektronischen Strombegrenzung, sowie
Smartstart™ zur Begrenzung der Umdrehungszahl. Diese
Funktion ist sehr nützlich, um eine Leitspur vorzubereiten,
nach der gebohrt werden kann. Beide Funktionen sorgen
für einen sicheren und kontrollierten Start. Das Gerät ist
außerdem mit einem elektronischen Überlastungsschutz,
Elgard™, versehen.
Cette machine est conçue pour être montée sur un support.
La machine est refroidie par eau et dotée du limiteur
électronique de courant Softstart™ et du réducteur de
vitesse Smartstart™. Très utile, cette dernière fonction
permet de réaliser une rainure de guidage pour le perçage.
Les deux fonctions garantissent un démarrage contrôlé et
en toute sécurité. La machine est en outre équipée d'une
protection électronique contre les surcharges, Elgard™.

Publicidad

loading