Descargar Imprimir esta página

Kitchen Aid 720-0954GA Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITM. / ART. 1902486
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances, y Español de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents/Table des matières/Índice................................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
19000889A0
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
720-0954GA (LP) / 730-0954GA (NG)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid 720-0954GA

  • Página 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000889A0 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 720-0954GA (LP) / 730-0954GA (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Using Your Sear Burner…………………………………………48 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...49 PACKAGE PARTS LIST…............5 Cooking Methods ………………….…………………………….49 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……8 Grilling Chart ………………………….………………...…….….50 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………...36 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……52 Location Requirements………………………………...………36 Replacing the Igniter Battery …….…………………..……..52 Product Dimensions………………………………..……….…36 General Cleaning ……………………………………….…..…52 Gas Supply Requirements………………………………………37...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 7 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with Screws pre- tornillos pre vis pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
  • Página 36 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 37 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft. (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft. (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 38 Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Natural Gas Conversion mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the The conversion must be made by a qualified gas technician. 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 39 Make Gas Connection Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Página 40 GAS CONVERSIONS 720-0954GA (LP), 730-0954GA (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 1.02 mm 12,000 1.70 mm 12,000 Searing Side Burner (SSB) 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 IMPORTANT: The different burner valves in this grill have different BTU ratings. This means that the amount of gas coming from each orifice varies in order to create the BTU's.
  • Página 41 Make Gas Connection Conversion from LP Gas to Natural Gas Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable Installation of the regulator range of 7" W.C. / 0.25 psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does not fall within this range, contact Turn off the main gas supply valve.
  • Página 42 Change Grill Main Burner Valve Orifices Change the Sear Burner Orifice Remove the grates and flame tamers. Use a screwdriver to remove the screw from the ignitor Remove the screw and pin that hold the burner in place. pin. Set the screw and pin aside. Remove the burner from the grill by lifting the burner out.
  • Página 43 Replace with the Natural gas orifice. Open the manual shutoff valve in the gas supply. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. Closed valve Open valve Test all connections using an approved non-corrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly installed inside of the valve.
  • Página 44 Adjust High Flame Setting Screw Place the burner control knobs back to their original positions. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners. Record Conversion The LP appliance nameplate is located inside the grill cabinet Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame...
  • Página 45 Remove the burner from the grill by lifting the burner out. Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
  • Página 46 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Searing Side Burner Knob Main Burner Knobs Using Your Outdoor Grill...
  • Página 47 You will hear the “snapping” sound of the spark. When the Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 48 Using Your Sear Burner Push in and turn the control knob to “●”. For the burner Lighting the Sear Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the sear burner cover. Do not light burners with the When burner is lit.
  • Página 49 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 50 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium, and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Página 51 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per ½” (1.3 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT cm) thickness of Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill fish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Página 52 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 53 BURNERS GREASE CUP Cleaning Method: IMPORTANT: The grease cup should only be removed when ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. the grill is completely cool. ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper The grease cup collects grease and food particles that fall clip.
  • Página 54 ADJUSTMENT OF GRILL DOORS Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Doors need adjustment if doors become misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill doors need minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Doors...
  • Página 55 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 56 LIMITED WARRANTY (Model # 720-0954GA) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720-0954GA) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 57 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 58 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 59 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 60 EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Página 61 Détendeur Spécifications de l‘alimentation en gaz Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée (alimentation) du détendeur doit être comme suit : Gaz propane : Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau) Pression à...
  • Página 62 Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. au gaz Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré...
  • Página 63 Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 64 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 720-0954GA (Propane liquid), 730-0954GA (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 1,02 mm 12 000 1,70 mm 12 000 Brûleur à infrarouge...
  • Página 65 Conversion de propane à gaz naturel Raccordement au gaz Installation du détendeur Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. plage autorisée de 7 "W.C. / 0.25 psi et 14" W.C. / 0,5 psi. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas Si la pression d'entrée du gaz naturel ne se situe pas dans échéant).
  • Página 66 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Changer d'orifice pour le brûleur à Infrarouge Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez le vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre le vis et la goupille de côté.
  • Página 67 Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Ouvrir le robinet sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. Robinet fermé Robinet ouvert Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à l’aide d’une solution homologuée de détection des fuites, IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement non corrosive.
  • Página 68 Ajuster la Hauteur de Flamme Replacer les boutons des brûleurs à leurs emplacements d'origine. Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal.
  • Página 69 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
  • Página 70 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 71 On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. brûleur alors que le couvercle est fermé.
  • Página 72 Utilisation de votre brûleur à infrarouge Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 73 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 74 Tableau de cuisson au gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 75 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE TEMP. INTERNE (total INSTRUCTIONS SPÉCIALES DU BRÛLEUR minutes) Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, DIRECT (145°F/63°C) à 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne moyenne (2,5 cm) d’épaisseur (160°F/71°C) Moy-saignante DIRECT (145°F/63°C) à 1½" (3,8 cm) d’épaisseur 16-20 Moyenne moyenne...
  • Página 76 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Página 77 BRÛLEURS LA TASSE DE GRAISSE Méthode de nettoyage : IMPORTANT: La tasse de graisse ne doit être retiré que ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse lorsque le gril a complètement refroidi. La tasse de graisse métallique. pleine largeur recueille la graisse et les particules alimentaires ◼...
  • Página 78 RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables de la Réglage des portes du gril porte qui peuvent nécessiter un ajustement si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Si les portes de votre gril nécessitent un deuxième ajustement, est nécessaire pour la maintenance.
  • Página 79 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 80 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720-0954GA) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720-0954GA) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 81 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 82 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 83 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de construido y marcado de acuerdo con la cocción a gas en exteriores,siga especificación para tanques de gas LP del U.S precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 84 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 85 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11”...
  • Página 86 Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 20 lb para apretarlo.
  • Página 87 Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 88 CONVERSIÓN DE GAS 720-0954GA (Propano Líquido), 730-0954GA (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Componentes Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño de orificio BTU/HR Quemador Principal 1.02 mm 12,000 1.70 mm 12,000 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 Quemador Abrasador IMPORTANTE: Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU.
  • Página 89 Conversión de gas LP a gas natural Conexión del suministro de gas IInstalación del regulador Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la presión de entrada del gas natural se encuentre entre Cierre la válvula del suministro principal de gas. el rango permitido de 7 "W.C.
  • Página 90 Cambiar el orificio del quemador abrasador Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la clavija Quite las parrillas y los difusores de llama. del encendedor. Retire el tornillo y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar.
  • Página 91 Reemplácelo con el orificio para gas natural. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralelo a la tubería de gas. Válvula cerrada Válvula abierta Pruebe todas las conexiones utilizando una solución de IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté...
  • Página 92 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Colocar las perillas de los quemadores de vuelta a sus lugares de origen . Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Página 93 Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Revise y regule los quemadores quemador a cabo. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Página 94 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador principal Perilla del quemador abrasador...
  • Página 95 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Prepare el asador para encenderlo se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Página 96 Uso del quemador abrasador Encendido del quemador para dorar Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador secador para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Página 97 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 98 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 99 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (160°F/71°C) trasero 1" (2,5 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) 16-20...
  • Página 100 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 101 QUEMADORES LA COPA PARA GRASA Método de limpieza: IMPORTANTE: La copa para grasa deberá sacarse solamente ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. cuando el asador esté completamente frío. La copa de goteo ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de ancho completo recoge la grasa y las partículas de con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 102 AJUSTE DE LAS PUERTAS DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de las Puertas de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que las puertas de su parrilla necesiten ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Página 103 Compruebe el ajuste del obturador de aire , consulte " SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobar y ajustar los quemadores " sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 104 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720-0954GA) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720-0954GA) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 105 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 106 Replacement Parts see Page 107 Remplacement Pieces voir Page 109 Piezas de Reemplazo ver Pagina 111 22 21 20 19...
  • Página 107 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Searing side burner flex gas line 5/8” Main lid Main lid screw Searing side burner gas valve Temperature gauge Searing side burner grease tray Temperature gauge housing Searing side burner lid hinge rod Hood buffer Searing side burner lid hinge rod pin Main Lid Handle Heat Insulating Spacer...
  • Página 108 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Gas tank tray slide NG Regulator assembly NG Gas Hose with Quick Connector Tank tray assembly Tank tray bolt 6mm nut driver Sold separately Gas tank tray slide bracket, right Hex wrench with #74 Door hinge...
  • Página 109 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Conduite de gaz flexible pour le brûleur à Couvercle principal infrarouge 5/8” Vis du couvercle principal Valve de gaz du brûleur à infrarouge Plateau à...
  • Página 110 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Glissière du plateau de la bouteille de Assemblage du régulateur GN Tuyau de gaz naturel avec connecteur à Plateau de la bouteille de gaz branchement rapide Vendu Tourne-écrou 6 mm...
  • Página 111 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Línea de gas flexible para el quemador Tapa principal abrasador 5/8” Tornillo de la tapa principal Válvula de gas del quemador abrasador Bandeja de grasa del quemador lateral Medidor de temperatura abrasador Varilla de la bisagra de la tapa del quemador...
  • Página 112 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Guía de la bandeja del tanque de gas Montaje del regulador NG Manguera de Gas Natural con montaje Bandeja del tanque rápido de conector Botaperno de 6 mm Perno del tanque Se vende por...
  • Página 113 Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 1-800-774-2678 www.costco.com /™ ©2020 KitchenAid. ® All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. W11486425A Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. 720/730-0954GA Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. ©2020 Garantie limitée fournie par le fabricant.

Este manual también es adecuado para:

730-0954ga1902486