Ryobi JS481L Manual Del Operador
Ryobi JS481L Manual Del Operador

Ryobi JS481L Manual Del Operador

Sierra de vaivén orbital

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ORBITAL JIG SAW
SCIE SAUTEUSE ORBITALE
SIERRA DE VAIVÉN ORBITAL
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
VELOCIDAD VARIABLE
JS481L / JS481LG
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Jig Saw Safety Warnings .................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Adjustments ....................................... 9
 Maintenance ..................................... 10
 Accessories ......................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
relatifs au scie sauteuse ..................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................6-9
 Réglages .............................................9
 Entretien ...........................................10
 Accessoires ......................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra de vaivén .................................. 3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................6-9
 Ajustes ................................................9
 Mantenimiento .................................. 10
 Accesorios ........................................ 10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi JS481L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ORBITAL JIG SAW SCIE SAUTEUSE ORBITALE SIERRA DE VAIVÉN ORBITAL VARIABLE SPEED VITESSE VARIABLE VELOCIDAD VARIABLE JS481L / JS481LG TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité relatives  Advertencias de seguridad...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Página 3: Jig Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind  Have your power tool serviced by a qualified repair and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ..........................120 Volts, AC Only, 60 Hz, 4.8 Amps No Load Speed ...............................600-3,000/min. Stroke Length ................................3/4 in. Orbital Settings ..................................4 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- Do not use this product if it is not completely assembled sories or attachments not recommended for use with this or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Página 7: Led Light

    OPERATION  Rotate the rapid change blade clamp so that the slot in Avoid running the saw at low speeds for extended periods the blade clamp is aligned with the slot in the blade sup- of time. Running at low speeds under constant usage may port roller.
  • Página 8: Plunge Cutting

    OPERATION STRAIGHT CUT PLUNGE CUTTING See Figures 7, page 13. See Figure 10, page 13. A straight cut can be made by clamping a piece of wood or NOTE: Use only a 7-teeth-per-inch blade for this type of cut. straight-edge to the workpiece and guiding the edge of the saw against it.
  • Página 9: Adjustments

    ADJUSTMENTS  Release the base adjustment lever by pulling it forward. WARNING:  Tighten the adjusting nut 1/4 of a turn in the clockwise Before performing any adjustment, make sure the product direction. is unplugged from the power supply. Failure to heed this ...
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack- WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts could create a hazard or cause commutators, etc.
  • Página 11: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie Sauteuse

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils DÉPANNAGE correctement entretenus et dont les tranchants sont bien  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,8 A Vitesse à vide ..............................600-3 000/min Course ................................19 mm (3/4 po) Réglages d’orbite ................................. 4 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Página 16: Utilisation

    UTILISATION COMMANDE DE VITESSE VARIABLE  Maintenir le levier du verrouillage de lame sans outil vers le haut, insérer la lame de la scie le plus profondément Voir la figure 3, page 11. possible dans la fente du serre-lame et le rouleau de Cette scie est équipée d’un sélecteur de vitesse variable support de lame.
  • Página 17: Mouvement Orbital

    UTILISATION MOUVEMENT ORBITAL  Une fois l’angle désiré obtenu, rabattre le levier de réglage de la base au-dessous du moteur. Voir la figure 5 et 6, page 11 et 12. La lame coupe avec un mouvement orbital. L’ampleur de DÉCOUPE DE FORMES l’orbite est réglable, ce qui permet de couper plus rapidement Voir la figure 9, page 13.
  • Página 18: Réglages

    UTILISATION réduire la vitesse. Si les dents de la lames sont comblées point de serrage. Pour la coupe des tôles minces, placer le par dela limaille lors de la coupe de métaux tendres, tels que matériau en « sandwich » entre deux planches et utiliser des l’aluminium, utiliser une lame plus grossière ou une vitesse serre-joint pour empêcher les vibrations et la déchirure du plus basse.
  • Página 19: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, AVERTISSEMENT : les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les d’origine pour les réparations.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar Lea todas las advertencias de seguridad y las herramientas eléctricas. No utilice la herramienta instrucciones.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Sierra De Vaivén

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de marcha accidentalmente la herramienta.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 23: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN DOBLE AISLAMIENTO Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia El doble aislamiento es una característica de seguridad de las considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión soportar la corriente de consumo de la herramienta.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ..................120 V~, sólo corriente alterna, 60 Hz, 4,8 A Velocidad en vacío ............................600-3 000/min Longitud de la carrera ..........................19 mm (3/4 pulg.) Órbitas alternativas ................................4 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está...
  • Página 25: Luz De Diodo Luminiscente

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD del soporte de la hoja y la cuerpo de la mordaza de la hoja. Vea la figura 3, página 11.  Aflojar mordaza para hoja. Asegúrese de que la hoja esté La sierra dispone de un selector de control de velocidad firmemente en su lugar.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO CORTES GENERALES  Afloje la base; para ello, empuje hacia adelante la palanca de adjuste de aquélla. Deje descansar la parte frontal de la base de la sierra en la  Deslice la base hacia delante para liberarla de la posición pieza de trabajo y alinee el borde de corte de la hoja con la de retención de 0º.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO CORTE DE METALES la duración de las mismas. Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas y corte cerca del punto de sujeción para eliminar Vea la figura 11, página 13. toda vibración posible de la pieza. NOTA: La sierra debe estar en el modo de corte sin órbita Al cortar tubo conduit, así...
  • Página 28: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales ADVERTENCIA: de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas idénticas.
  • Página 29 JS481L / JS481LG A - Wood cutting blade (lame à bois, hoja para corte de madera) B - Variable speed control selector (sélecteur de vitesse variable, selector de control de velocidad variable) C - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido)
  • Página 30 Fig. 6 Orbital Material Type Suggested Blade Type TPI (Teeth Speed Setting Orbital Action Setting per inch) Counter Top, Laminate 1 0 - 1 2 ( D o w n Wood Cutting Blade Max Speed No Orbit Board Stroke Blade) Metal Cutting Blade (Not Slow - Medium Thin Sheet Metal...
  • Página 31 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 Fig. 8 A - Base plate screws (vis de la semelle de la base, tornillos de la placa de la base) B - Base plate (semelle, placa de la base) C - Base (base, base) Fig.
  • Página 32 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

Js481lg

Tabla de contenido