Ryobi JS651L Manual Del Operador
Ryobi JS651L Manual Del Operador

Ryobi JS651L Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para JS651L:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ORBITAL JIG SAW
SCIE SAUTEUSE ORBITALE
SIERRA DE VAIVÉN ORBITAL
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
VELOCIDAD VARIABLE
JS651L
Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie sauteuse a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra de vaivén ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi JS651L

  • Página 1 VARIABLE SPEED VITESSE VARIABLE VELOCIDAD VARIABLE JS651L Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power tool ®...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Página 4: Jig Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind  Have your power tool serviced by a qualified repair and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, When using a power tool at a considerable distance from which eliminates the need for the usual three-wire grounded a power source, be sure to use an extension cord that has power cord.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ......120 Volts, AC Only, 60 Hz, 6.1 Amps Orbital Settings ..............4 No Load Speed ......600-3200 (SPM) at 120V Net Weight ...............5.5 lbs. Stroke Length ...............1 in. KNOW YOUR JIG SAW LED LIGHT See Figure 1, page 13. The LED light illuminates your work to give you a clear view The safe use of this product requires an understanding of of the cut line.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY PACKING LIST (continued) UNPACKING Metal Cutting Blade This product requires assembly. Tool Bag  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list Wood Cutting Blade (2) are included. Operator’s Manual WARNING: WARNING:...
  • Página 9 OPERATION APPLICATIONS To release:  Depress the switch trigger to release. You may use this product for the purposes listed below: If you have the lock-on feature engaged during use and the  Cutting all types of wood products (lumber, plywood, saw becomes disconnected from power supply, disengage paneling, composition board and hard board) the lock-on feature immediately.
  • Página 10 OPERATION WARNING: WARNING: Do not insert saw blade into air vents. They could come To avoid possible serious injury, keep hands and fingers in contact with electrically live internal parts, and cause from between the gear housing and saw blade clamp, electrical shock resulting in serious injury.
  • Página 11: Plunge Cutting

    OPERATION PLUNGE CUTTING  Continue lowering the blade into the workpiece until the base rests flat on the work surface, then move the jig saw See Figures 14 - 16, page 15 - 16. forward to complete the opening. Depending on the thickness of the material being cut, you ...
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling WARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts could create a hazard or cause commutators, etc.
  • Página 13 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Página 14: Avertissements Généraux De Sécurité En Ce Qui Atrait Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. protection oculaire.
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie Sauteuse

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En DÉPANNAGE cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien nouveau.
  • Página 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 6,1 A Réglages d’orbite ............4 Vitesse à vide ......600-3 200 (SPM) au 120 V Poids net ............2,49 kg (5,5 lb.) Course ............25,4 mm (1 po) POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE LAMPE À...
  • Página 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (continu) DÉBALLAGE Lame pour coupe de métaux Ce produit nécessite un assemblage. Sac à outils  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Lame à...
  • Página 20: Bouton De Verrouillage

    UTILISATION APPLICATIONS Pour déverrouiller :  Appuyer sur la gâchette et la relâcher. Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Si la fonction de verrouillage est engagée pendant l’utilisation  Le sciage de tous types de produits en bois (bois d’oeuvre, et la scie est accidentellement débranchée du secteur, contreplaqué, lambrissage, aggloméré...
  • Página 21 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas insérer la lame dans les ouïes d’aération. Elle Pour éviter des risques de blessures graves, garder les pourrait sentre en contact avec des pièces internes mains et les doigts à l’écart du boîtier d’engrenages et sous tension et causer un choc électrique entraînant des du blocage de lame et toujours laisser la garde en place.
  • Página 22: Coupe De Métaux

    UTILISATION  Continuer d’abaisser la lame dans la pièce, jusqu’à ce AVERTISSEMENT : que la base de la scie repose à plat sur la pièce, puis pousser la scie vers l’avant pour achever la découpe. Lors des coupes plongeantes, prendre les précautions ...
  • Página 23: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 24: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar Lea todas las advertencias de seguridad y las herramientas eléctricas. No utilice la herramienta instrucciones.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Sierra De Vaivén

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta marcha accidentalmente la herramienta.
  • Página 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 28: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS PRODUCT SPECIFICATIONS Corriente de entrada ... 120 V~, sólo corriente alterna Longitud de la carrera ......25,4 mm (1 pulg.) 60 Hz, 6,1 A Órbitas alternativas ............4 Velocidad en vacío ..... 600-3 200 (SPM) a 120 V Peso neto ...........2,49 kg (5,5 lb.) FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO Vea la figura 1, página 13.
  • Página 30: Armado

    ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) DESEMPAQUETADO Hoja para corte de metal Este producto requiere armarse. Bolsa de herramientas  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Hoja para corte de madera (2) artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 31: Instalar La Manguera De Aspiradora

    FUNCIONAMIENTO USOS Para poner el seguro de encendido:  Oprima el gatillo del interruptor. Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:  Empuje hacia adentro y no deje salir el botón del seguro de encendido, el cual está situado en el costado del mango. ...
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO CORTES RECTOS Evite utilizar la sierra a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la sierra a baja Vea la figuras 9 y 10, página 15. velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre Pueden realizarse cortes rectos fijando con prensas de mano tal situación, enfríe la sierra poniéndola a funcionar en vacío una tabla recta o regla en la pieza de trabajo y guiando el y a toda velocidad.
  • Página 33: Cortes De Penetración

    FUNCIONAMIENTO  Continúe bajando e introduciendo la hoja en la pieza ADVERTENCIA: de trabajo hasta que la base descanse completamente abatida sobre la superficie de la pieza de trabajo, y Una presión lateral excesiva puede producir la ruptura después desplace hacia adelante la sierra para completar de la hoja o daños en la pieza de trabajo.
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Página 35 Fig. 1 Fig. 2 A - Rapid change blade clamp (porte-lame à changement rapide, mordaza de cambio rápido de hoja) B - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) Fig. 3 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) B - Switch trigger...
  • Página 36 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A - Variable speed control selector (sélecteur A - Orbital adjustment knob (bouton de réglage de vitesse variable, selector de control de A - LED light (lampe à DEL, diodo luminiscente) d’orbite, perilla de ajuste de órbita) velocidad variable) Fig.
  • Página 37 Fig. 8 (cont.) Órbitas Tipo Sugirió tipo TPI (dientes por Configuración Movimiento alternativas de material de hoja pulgada) de la velocidad en órbita Encimera, tablero Hoja para corte de 10-12 (hoja de Velocidad Ningún movimiento laminado madera bajada) máxima orbital Lenta - Veloci- Ningún movimiento Lámina metálica...
  • Página 38 Fig. 15 A - Pilot hole (trou pilote, agujero guía) Fig. 16 Fig. 17...
  • Página 39 NOTES 22 - English...
  • Página 40: Parts And Service

    • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. JS651L • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.

Tabla de contenido