Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-G70
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-G7 Modelo N. DMC-G70 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P372 Búsqueda de averías P387 Cómo encontrar la información que necesita Índice Contenidos por función Lista de menús...
Página 2
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. ...
Página 3
Cómo usar este manual Acerca de la indicación del modo aplicable Modos Aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles serán diferentes según los modos de grabación registrados en los ajustes personalizados.
Página 4
Guía de inicio rápido Si quiere empezar a tomar imágenes ahora, consulte los pasos para utilizar el modo automático inteligente como guía. En el modo automático inteligente, puede dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente. Coloque la correa. ...
Página 5
Encienda la cámara y ajuste el reloj. (P41) Formatee la tarjeta (inicialización). (P33) Ajuste el disco del modo a [¦]. (P46) • La configuración de las funciones principales se ajusta automáticamente. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Indicación del enfoque •...
Página 6
Índice Cómo encontrar la información que necesita............2 Cómo usar este manual ....................3 Guía de inicio rápido ....................4 Contenidos por función ...................12 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara .....................15 Accesorios estándar ....................16 Nombres y funciones de componentes..............17 Acerca del objetivo....................20 Tarjetas compatibles con este dispositivo ...............22 2.
Página 7
3. Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente)..83 • Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) ......86 • Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) ......................87 • Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) ....88 •...
Página 8
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste del enfoque automático................147 • Selección del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC).........149 • Selección del modo de enfoque automático ..........151 • Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF....157 • Configuración de la posición de área del enfoque automático con el panel táctil ....................160 •...
Página 9
8. Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen .................222 Tomar imágenes con el zoom ................224 • Aumentar el efecto telescópico ..............225 • Zoom con operación táctil ................229 Tomar imágenes con flash ..................230 Configuración de las funciones de flash ...............233 •...
Página 10
• [Recorte] .......................283 • [Girar]/[Girar pantalla] ...................284 • [Mis favorit.] ....................285 • [Ajuste impre.] ....................286 • [Proteger]......................287 • [Editar Rec. Cara] ..................288 • [Ordenar imagen] ..................288 • [Confirmar borrado] ..................289 11. Uso de la función Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi ..............290 Funciones Wi-Fi ....................291 Controlar con un teléfono inteligente o una tableta..........294...
Página 11
12. Conexión a otro equipo Visualización de películas 4K en un televisor/ Guardado de películas 4K en su PC o grabadora ..........339 • Visualización de películas en 4K ..............339 • Almacenamiento de películas 4K ..............340 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor.........341 •...
Página 12
Contenidos por función Grabación Grabación [Calidad] ........P141 Modo de grabación......P46 [Dinám. intel.] .......P143 [Vista preliminar]......P100 [Resoluc. intel.]......P143 Modo de toma panorámica...P102 [HDR]..........P144 [Exposición múltiple].....P210 [Obturador larg. NR] .....P145 [Modo silencioso]......P212 [Comp. Sombra] ......P145 [Grabación 3D] ......P357 [Compens. difracción]....P146 [Espacio color]......P146 Enfoque (AF/MF) [Modo enfoque] ......P149...
Página 13
Imagen en movimiento Imagen en movimiento [Eliminar Ruido Lente]....P256 Modo creativo de imagen [Corta viento]........ P362 en movimiento......P126 Configuración de pantalla [Operación silenciosa]....P127 [Marcador centro]......P219 [Formato de grabación]....P246 [Patrón cebra] ......P220 [Calidad grab.]......P246 [Visor monocromático] ....
Página 14
Reproducción Reproducción Editar [Procesando RAW] ...... P271 [Auto Reproducción] ...... [Borrar retoque]......P274 Reproducción de la imagen ..P257 [Cambiar Tamaño] ....... P281 Reproducción de imagen en [Recorte] ........P283 movimiento........P258 Añadir información Zoom de reproducción ....P260 [Registro de ubicación] ....P270 Reproducción múltiple ....
Página 15
Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
Página 16
1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
Página 17
1. Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ 20 19 Micrófono estéreo (P255) Marca de referencia de la distancia del • Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con enfoque (P168) su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil Indicador de estado (P41)/ grabar el sonido.
Página 18
(P364) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese Botón [(] (Reproducción) (P257) de usar el acoplador de CC de Panasonic Altavoz (P75) (opcional) y el adaptador de CA (opcional). • Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su...
Página 19
1. Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-FS1442A Superficie de la lente Teleobjetivo Anillo de enfoque (P165) Anillo de zoom (P224) Gran angular Punto de contacto Marca de ajuste de la lente (P36) Interruptor [O.I.S.] (P222) 3 4 5 H-FS45150 H-FS14140...
Página 20
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte catálogo, sitio web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está...
Página 21
• Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la...
Página 22
SDXC. (de 48 GB a 128 GB) • El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la izquierda se ha confirmado con tarjetas Panasonic. ¢ UHS- /UHS- es un estándar de interfaz de alta velocidad para tarjetas de memoria SD. UHS- admite una velocidad de transferencia teórica aproximadamente tres veces superior...
Página 23
Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que utilice la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través del sujetador en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa de hombro Pase el extremo de la correa de hombro a través del anillo en la dirección de...
Página 24
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 25
2. Primeros pasos/operaciones básicas Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Página 26
2. Primeros pasos/operaciones básicas Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables Según el estándar CIPA en el modo AE programado Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor) ∫ Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A) Cantidad de imágenes que pueden Aprox.
Página 27
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor/visor. • Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Página 28
2. Primeros pasos/operaciones básicas Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor) ∫ [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/17M/50i]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A) Tiempo de grabación Aprox. 130 min Tiempo de grabación real Aprox.
Página 29
2. Primeros pasos/operaciones básicas [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [4K/100M/25p]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A) Tiempo de grabación Aprox. 100 min Tiempo de grabación real Aprox. 50 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS45150) Tiempo de grabación Aprox.
Página 30
2. Primeros pasos/operaciones básicas Reproducción (cuando se usa el monitor) ∫ Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A) Tiempo de reproducción Aprox. 250 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS45150) Tiempo de reproducción Aprox. 250 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140) Tiempo de reproducción Aprox.
Página 31
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. 2: Abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Página 32
2. Primeros pasos/operaciones básicas 1: Cierre la tapa de la tarjeta/ batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) •...
Página 33
No apague la cámara, durante el formateo. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
Página 34
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • Aspecto [4:3], Calidad [A] [Tamaño de 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB imagen] L (16M) 1810...
Página 35
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Si la temperatura ambiente es alta o la imagen en movimiento se graba de forma continua, puede que la cámara muestre [ ] y detenga la grabación como mecanismo de protección. Espere a que la cámara se enfríe. •...
Página 36
2. Primeros pasos/operaciones básicas Instalación/retirada de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
Página 37
2. Primeros pasos/operaciones básicas Extracción de la lente • Coloque la tapa del objetivo. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. A Botón de liberación de la lente •...
Página 38
2. Primeros pasos/operaciones básicas Una la visera de la lente Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste.
Página 39
2. Primeros pasos/operaciones básicas Lente intercambiable (H-FS45150) ∫ Colocar la visera de la lente que viene con la lente intercambiable ( H-FS45150 Alinee la marca A ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. Gire la visera de la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic y después alinee la marca B (...
Página 40
2. Primeros pasos/operaciones básicas Apertura del monitor/Ajuste del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
Página 41
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Cuando la cámara está encendida, el indicador de estado 1 se enciende en color verde. •...
Página 42
2. Primeros pasos/operaciones básicas Reajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P63) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos en P41. • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté...
Página 43
2. Primeros pasos/operaciones básicas Operaciones básicas Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B ni el altavoz C.
Página 44
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón del obturador (Toma de imágenes) El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque •...
Página 45
2. Primeros pasos/operaciones básicas Visualizar una imagen inmediatamente después de tomarla > [Personalizar] > [Auto Reproducción] MENU Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomar la imagen fija. [HOLD]: [Tiempo de duración] Las imágenes se visualizan hasta que se pulse hasta la mitad el botón del obturador.
Página 46
2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco del modo (Selección de un modo de grabación) Seleccione el modo al girar el disco de modo. • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado. Modo automático inteligente (P83) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P90) Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Página 47
2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco frontal/disco trasero Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. • Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco trasero de la siguiente manera: Por ejemplo: cuando se gira el disco Por ejemplo: cuando se gira el disco frontal a la izquierda o a la derecha trasero a la izquierda o a la derecha...
Página 48
2. Primeros pasos/operaciones básicas Modificación temporal de los elementos asignados a los discos frontal/trasero ([Selector de op. selec.]) Puede modificar temporalmente los elementos asignados a los discos frontal/trasero a través del botón de función al que se haya asignado [Selector de op. selec.]. [Selector de op.
Página 49
2. Primeros pasos/operaciones básicas Pulse [MENU/SET] y establezca. • Cuando aparezca la pantalla de grabación, se restablecerán los ajustes de asignación a los discos originales. • Puede completar este paso llevando a cabo cualquiera de las operaciones a continuación: – Presione el botón del obturador hasta la mitad –...
Página 50
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Página 51
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla) Pulse [DISP.] para cambiar la información que aparece en la pantalla. En modo de grabación • Puede seleccionar entre [ ] (estilo de monitor) y [ ] (estilo de visor) para la visualización del monitor y de la pantalla del visor usando [Estilo de monitor] y [Estilo vis.
Página 52
2. Primeros pasos/operaciones básicas ] Estilo del visor) • La pantalla cambia de la siguiente manera: (Ejemplo de la visualización del visor) Con información (información Con información Con información detallada (visualización del (información Con información visualización del sensor de detallada) ¢...
Página 53
2. Primeros pasos/operaciones básicas Visualizar/no visualizar el histograma > [Personalizar] > [Histograma] > [ON]/[OFF] MENU Puede establecer la posición si presiona 3/4/2/1. • El funcionamiento de toque directo también es posible desde la pantalla de grabación. • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Página 54
2. Primeros pasos/operaciones básicas Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. Presione [DISP.] para visualizar el sensor de inclinación. Revise la inclinación de la cámara. ...
Página 55
2. Primeros pasos/operaciones básicas En el modo de reproducción • La pantalla cambia de la siguiente manera: Visualización de Sin información Visualización del información (Resaltar información ¢1 histograma ¢2 ¢1, 2, 3, 4 detallada ¢2 visualización) F3.5 1/98 1/98 F3.5 60 STD.
Página 56
2. Primeros pasos/operaciones básicas Visualizar/no visualizar las áreas saturadas en blanco > [Personalizar] > [Destacar] > [ON]/[OFF] MENU Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Esto no afecta la imagen grabada. •...
Página 57
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. A Botón [LVF] B Sensor de ojos El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5] (función 5). El botón se puede utilizar como botón [LVF] en el momento de la compra.
Página 58
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar la sensibilidad del sensor ocular y el cambio automático de la visualización entre el monitor y el visor > [Personalizar] > [Sensor de ojo] MENU Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. [Sensibilidad] [HIGH]/[LOW] Esto establecerá el método de cambio entre el monitor y el visor. [LVF/MON AUTO] (cambio automático entre el monitor y el visor)/ [Conm.
Página 59
2. Primeros pasos/operaciones básicas Panel táctil (operaciones táctiles) El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. • Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Página 60
2. Primeros pasos/operaciones básicas Activar/desactivar la operación de toque > [Personalizar] > [Ajustes Táctiles] MENU • Cuando se fija en [OFF], no se visualiza en la pantalla la pestaña táctil ni el icono táctil correspondiente. Todas las operaciones táctiles. Cuando se fija en [OFF], solamente se pueden usar las operaciones de [Pantalla Táctil] disco y del botón.
Página 61
2. Primeros pasos/operaciones básicas Toma de imágenes con la función táctil Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática.
Página 62
2. Primeros pasos/operaciones básicas Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil) Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Toque [ ].
Página 63
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede fijar los menús usando dos tipos de operación—operaciones táctiles en las que toca la pantalla y operaciones de botón en las que presiona el botón del cursor y gira los discos traseros.
Página 64
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo cambiar de menú ∫ Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú...
Página 65
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cierre el menú ∫ Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad. (En operación táctil) Toque [ • Cuando [Información del menú] (P80) en el menú [Conf.] está puesto en [ON], las explicaciones de los elementos del menú...
Página 66
2. Primeros pasos/operaciones básicas Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
Página 67
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cambiar el método para ajustar los elementos del Menú rápido > [Personalizar] > [Q.MENU] MENU [PRESET]: Se pueden fijar los elementos por defecto. [CUSTOM]: El Menú rápido consistirá de elementos deseados. (P68)
Página 68
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cambie el menú rápido a su elemento preferido Cuando [Q.MENU] (P67) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
Página 70
2. Primeros pasos/operaciones básicas Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos. Seleccione el menú. (P63) > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.] luego pulse [MENU/ SET].
Página 72
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Algunas funciones no se pueden usar según el modo o la pantalla visualizada. • Cuando use [Teleconv. ext.] (fotografías), revise que [Tamaño de imagen] esté en [M] o [S]. • Cuando se ajusta a [Ajuste área enfoque], es posible visualizar la pantalla de configuración de la posición del área AF o la ayuda MF.
Página 73
2. Primeros pasos/operaciones básicas Configuración de los ajustes básicos de esta unidad (menú de configuración) Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte la P63. [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de utilizar la cámara. —...
Página 74
2. Primeros pasos/operaciones básicas La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P276).
Página 75
2. Primeros pasos/operaciones básicas Esto le permite ajustar el volumen del sonido electrónico y el sonido electrónico de la obturación. [Volumen bip]: [Vol. Obturador-E]: [u] (Alto) ] (Alto) [Bip] [t] (Bajo) ] (Bajo) [s] (OFF) ] (OFF) [Tono disparador elect.]: •...
Página 76
2. Primeros pasos/operaciones básicas Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor. ] ([Brillo]): Ajuste el brillo. ([Contraste]): Ajuste el contraste. ] ([Saturación]): Ajuste la claridad de los colores. [Monitor]/[Visor] ] ([Tono rojo]): Ajuste el color rojo. ] ([Tono azul]): Ajuste el color azul.
Página 77
2. Primeros pasos/operaciones básicas La unidad se puede configurar para evitar el consumo innecesario de la batería. [Modo hiber.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [Ahorro] [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] [LVF/Mon. auto. apagado]: El monitor/visor se apaga automáticamente si el mismo no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
Página 78
2. Primeros pasos/operaciones básicas Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc. [Salida video]: Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país. [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. •...
Página 79
2. Primeros pasos/operaciones básicas [Mostrar inf. HDMI (Grab)]: Establece si debe aparecer o no la información cuando se graba una imagen en la cámara, mientras se visualiza en un televisor. [ON]: La visualización de la cámara se emite como está. [OFF]: Sólo se emiten de imágenes.
Página 80
2. Primeros pasos/operaciones básicas En la pantalla del menú se muestran las explicaciones de los [Información del ajustes y los elementos del menú. menú] [ON]/[OFF] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado.
Página 81
2. Primeros pasos/operaciones básicas Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica. [Rest. Ajus. Wi-Fi] (No incluye [LUMIX CLUB] (P327)) • Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta. •...
Página 82
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) •...
Página 83
Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo. La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas)
Página 84
3. Modos de grabación Ajuste el disco del modo a [¦]. • La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el Modo automático inteligente Plus.
Página 85
3. Modos de grabación Enfoque automático, Detección de la cara/ojo, y Reconocimiento de la cara ∫ El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [š]. Si se toca el sujeto, actuará la función de seguimiento AF. La función de seguimiento AF también funcionará si pulsa 2 y a continuación pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
Página 86
3. Modos de grabación Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
Página 87
3. Modos de grabación Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
Página 88
3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste. Ajuste la borrosidad girando el disco trasero. Desenfoque fuerte Desenfoque débil •...
Página 89
3. Modos de grabación Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara. Ajuste del brillo Presione [ Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
Página 90
3. Modos de grabación Acerca del Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático ∫ inteligente Pulse [MENU/SET]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ Presione 1 para seleccionar [ ] o [ ], luego...
Página 91
3. Modos de grabación Menús que se pueden fijar ∫ Solo pueden fijarse los siguientes menús. Modo automático inteligente Plus Menú Detalle [Fotoestilo]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad]/[AFS/AFF]/[Vel. ráfaga]/ [Foto 4K] / [Auto bracket]/[Autodisparador]/[Interv. tiempo/Anima.]/[iFoto [Rec] nocturna manual]/[iHDR]/[Obturador electrónico]/[Retraso del obturador]/ [Teleconv. ext.]/[Espacio color]/[Estabilizador]/[Reconoce cara]/[Config. Perfil] [Fotoestilo]/[Película Instantánea]/[Formato de grabación]/[Calidad grab.]/ [Im.
Página 92
3. Modos de grabación Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú...
Página 93
3. Modos de grabación Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Página 94
3. Modos de grabación Ejemplo de cambio programado [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A)] 9 10 11 12 13 14 15 16 1 / 2 1 / 4 1 / 8 1 / 15 1 / 30 1 / 60 1 / 125 1 / 250 1 / 500 1 / 1000 1 / 2000 1 / 4000 1 / 8000 1 / 16000 (A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Diagrama de líneas del cambio programado...
Página 95
3. Modos de grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P100) •...
Página 96
3. Modos de grabación Modo AE con prioridad a la obturación Cuando se establece la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el valor de apertura para el brillo del objetivo. Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida.
Página 97
3. Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal...
Página 98
3. Modos de grabación Optimización de la sensibilidad ISO de la velocidad del obturador y el valor de apertura Cuando la sensibilidad ISO se establece a [AUTO], la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO de modo que la exposición sea adecuada para la velocidad del obturador y el valor de apertura.
Página 99
3. Modos de grabación Revisar/no revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación > [Personalizar] > [Vista prev. cons.] > [ON]/[OFF] MENU • Esta función no está disponible cuando se utiliza el flash. Cierre el flash. •...
Página 100
3. Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen o al cerrar el obturador de hoja en el valor de apertura que fijó.
Página 101
3. Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
Página 102
3. Modos de grabación Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) Modo de grabación: Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Ajuste el disco del modo a [ •...
Página 103
3. Modos de grabación Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la imagen fija. • La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba. • La grabación también se puede finalizar al mover la cámara hasta el final de la guía. Modificación de la dirección de grabación y del ángulo de visión (tamaño de la ∫...
Página 104
3. Modos de grabación Acerca de la reproducción ∫ Al presionar 3, comenzará la reproducción automática con 1/98 1/98 1/98 1/98 desplazamiento en la misma dirección que la grabación. • Durante la reproducción automática con desplazamiento pueden realizarse las operaciones a continuación. Inicio/Pausa de reproducción panorámica ¢...
Página 105
3. Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Página 106
3. Modos de grabación Cambiar la visualización de pantalla de selección de escena ∫ Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • Cuando está ajustado en la visualización de la guía, se visualizan consejos para crear efectos de imagen adecuados para cada escena, etc. Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista...
Página 107
3. Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo de guía a la escena”, consulte P105. [Retrato claro] Se ajusta el brillo de la cara y se desenfoca el fondo para crear retrato claro. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
Página 108
3. Modos de grabación [Contraluz clara] Se utiliza el flash en exteriores para iluminar de forma regular la cara del sujeto. Consejos • Abra el flash. (Puede ajustar a [ ‰ ].) • La saturación de blanco puede ocurrir si el sujeto está demasiado cerca.
Página 109
3. Modos de grabación [Escenario Distinto] Cielo y árboles saturados crean una imagen con un escenario distinto. [Cielo azul brillante] En un día de sol, se aumenta el brillo de toda la pantalla para crear una imagen vibrante del cielo azul. [Atardecer romántico] El tono morado enriquecido crea una imagen romántica del cielo después de la puesta del sol.
Página 110
3. Modos de grabación [Atardecer de colores vivos] Se enriquece el rojo para crear una imagen de una puesta del sol de vivos colores. [Agua reluciente] El reflejo del agua se enriquece para que parezca más brillante y ligeramente azul. •...
Página 111
3. Modos de grabación [Cielo nocturno frío] Se enriquecen los tonos azules para crear una imagen fría y sofisticada del cielo después de la puesta del sol. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen.
Página 112
3. Modos de grabación [Luces y resplandores] El filtro de estrella enriquece los puntos de luz. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. •...
Página 113
3. Modos de grabación [Suave imagen de una flor] El enfoque suave crea una imagen difuminada. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Para la grabación a poca distancia, le recomendamos que cierre el flash y evite usarlo. •...
Página 114
3. Modos de grabación [Postre atractivo] El brillo global de la pantalla se ajusta alto para resaltar la cualidad apetitosa del postre. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
Página 115
3. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
Página 116
3. Modos de grabación Cambiar la visualización de pantalla de efecto de imagen (filtro) ∫ Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • Cuando la visualización de pantalla de selección de efectos de imagen se ha fijado en visualización de guía, se visualiza la descripción del efecto de imagen seleccionado. Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista...
Página 117
3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para fijar. •...
Página 118
3. Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo película creativa”, consulte P115. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. Elementos que se pueden fijar Colores Frescura Colores vivos sobrios [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. Elementos que se pueden fijan Amarillo Rojo...
Página 119
3. Modos de grabación [Tonalidad baja] Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca las partes luminosas. Elementos que se pueden fijan Rojo Azul Color enfatizado enfatizado [Sepia] Este efecto crea una imagen color sepia. Elementos que se pueden fijan Contraste Contraste bajo...
Página 120
3. Modos de grabación [Monocromático rugoso] Este efecto crea una imagen en blanco y negro con ruido granular. Elementos que se pueden fijan Textura granulada Menos granulado Más granulado • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 121
3. Modos de grabación [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijan Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo • Seleccione el tono de color deseado girando el disco trasero y, luego, presione [MENU/SET].
Página 122
3. Modos de grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijan Colores Frescura Colores vivos sobrios Ajuste del tipo de desenfoque ∫ Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes desenfocadas y enfocadas.
Página 123
3. Modos de grabación [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. Elementos que se pueden fijan Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 124
3. Modos de grabación [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. Elementos que se pueden fijan Pequeña cantidad Gran cantidad de Cantidad de color restante de color color Fije el color para dejar ∫...
Página 125
3. Modos de grabación [Soleado] Este efecto agrega luminosidad a la escena. Elementos que se pueden fijan Color Tono amarillo/Tono rojo/Tono azul/Tono blanco • Seleccione el tono de color girando el disco trasero y, luego, presione [MENU/SET]. Ajustar la fuente de luz ∫...
Página 126
3. Modos de grabación Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del obturador configurado manualmente (Modo creativo de imagen en movimiento) Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
Página 127
3. Modos de grabación Minimización de sonidos de operación durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
Página 128
3. Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
Página 129
3. Modos de grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ ] • Se activará el ajuste personalizado que utilizó la última vez ([ ], [ ], o [ Para cambiar el ajuste personalizado...
Página 130
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto ([Fotoestilo]) Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea.
Página 131
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste de la calidad de la imagen ∫ • La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente Plus. Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar.
Página 132
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Grabación de imágenes con efectos ([Ajustes de filtro]) Modos Aplicables: Puede aplicar los efectos de imagen (filtros) disponibles para el modo de control creativo a imágenes en otros modos, como el modo AE con prioridad a la abertura o el modo de toma panorámica.
Página 133
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color • [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura] ¢ /[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] no están disponibles en los siguientes casos. – Modo creativo de imagen en movimiento – Cuando graba imágenes en movimiento –...
Página 134
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Toma simultánea de imágenes con y sin un efecto de imagen ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede pulsar el botón del obturador una vez y tomar dos imágenes simultáneamente: una con un efecto de imagen y otra sin él.
Página 135
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar las partes brillantes/oscuras ([Resaltar sombra]) Modos Aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. Seleccione el menú. (P63) >...
Página 136
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 137
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Puede configurar la temperatura del color manualmente para tomar imágenes naturales 6500K en distintas condiciones de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
Página 138
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Balance de blancos automático ∫ Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
Página 139
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
Página 140
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
Página 141
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color • Cuando está configurado [Teleconv. ext.] (P225), [ ] se visualiza en el tamaño de la imagen de cada relación de aspecto excepto [L]. • El tamaño de la imagen se fijará a [S] cuando [Vel. ráfaga] esté ajustado en [SH]. •...
Página 142
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color • El ajuste se fija en [A] cuando se graban fotos 4K. No disponible en estos casos: • Los siguientes efectos no se reflejan en las imágenes RAW: – Modo automático inteligente Plus –...
Página 143
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Uso de las funciones de corrección de imagen Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.]) Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
Página 144
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
Página 145
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]) Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas.
Página 146
4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Aumento de la resolución con la abertura cerrada ([Compens. difracción]) Modos Aplicables: La cámara aumenta la resolución mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la abertura está cerrada. >...
Página 147
Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste del enfoque automático Al configurar el modo de enfoque o el modo de enfoque automático óptimo para las condiciones de grabación o el objetivo, puede dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en varias escenas. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC].
Página 148
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de mostrar [ ], se activará AF para luz de estrellas. Una vez que se haya logrado el enfoque, se mostrarán la indicación de enfoque [ ] y las áreas de enfoque automático.
Página 149
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Selección del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC].
Página 150
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Sobre [AFS/AFF] de la palanca de modos de enfoque ∫ En [AFS/AFF] en el menú [Rec] o el menú [Im. movimiento], puede asignar [AFS] o [AFF] a [AFS/AFF] de la palanca de modos de enfoque. Cuando se graba con [AFF], [AFC] •...
Página 151
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Selección del modo de enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Pulse 2 ( Presione 2/1 para seleccionar el modo AF, luego presione [MENU/SET].
Página 152
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) La cámara enfoca el sujeto en el área AF de la pantalla. • La posición y el tamaño del área AF se pueden ([1 Área]) cambiar. (P158) Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto que sea más pequeño que [Ø].
Página 153
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) ([Localización]) • ] no puede usarse con [Interv. Tiempo-Disparo]. • En los siguientes casos, [ ] funciona como [Ø]. – [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Suave imagen de una flor]/[Monocromática] (Modo de guía a la escena) –...
Página 154
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Búsqueda del objetivo que hay que seguir ( [Localización]) Operación por botón Dirija el cuadro de seguimiento de enfoque automático hacia el objetivo, y a continuación pulse hasta la mitad el botón del obturador. A Cuadro de la localización AF •...
Página 155
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) Al seleccionar desde 49 áreas de enfoque automático, puede ajustar libremente la forma óptima del área de enfoque automático del objetivo. Pulse 2 ( Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3 .
Página 156
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se selecciona [ Cuando se selecciona [ ], se puede cambiar la posición y el tamaño vertical; cuando se selecciona [ se puede cambiar la posición y el tamaño horizontal. Operación por Operación Descripción de botón...
Página 157
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF Modos Aplicables: Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø], o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático. •...
Página 158
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando selecciona [š], [Ø] La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar. Pulse 2 ( Seleccione [š] o [Ø] y presione 4. • Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. •...
Página 159
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Pulse 2 ( Seleccione [ ] y presione 4.
Página 160
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Configuración de la posición de área del enfoque automático con el panel táctil Modos Aplicables: Al configurar [AF de toque Táctil] en [Ajustes Táctiles] (P60) en el menú [Personalizar], se puede mover el área de enfoque automático que aparece en el visor al tocar el monitor.
Página 161
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca Modos Aplicables: Al configurar [AF Táctil] (P60) en [Ajustes Táctiles] del menú [Personalizar] a [AF+AE], se puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que ha tocado. Seleccione el menú.
Página 162
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • Cuando graba con disparo táctil, el foco y el brillo se optimizan para la posición que toca antes de que se realice la grabación. • En el borde de la pantalla, la medición puede estar afectada por el brillo alrededor de la ubicación tocada.
Página 163
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Encender o no encender la lámpara de ayuda AF > [Personalizar] > [Lámp. ayuda AF] > [ON]/[OFF] MENU La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
Página 164
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Grabar o no grabar incluso cuando no se logra el enfoque > [Personalizar] > [Prior. enfoque/obtu.] MENU [FOCUS]: No puede tomar una imagen hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. [RELEASE]: Éste proporciona la prioridad al tiempo mejor para tomar una imagen así...
Página 165
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Las operaciones usadas para realizar el enfoque manual difieren según la lente.
Página 166
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • También se puede ampliar la zona al girar el anillo de enfoque, moviendo la palanca de enfoque, o al pellizcar hacia fuera la pantalla (P59) o tocar la pantalla dos veces. • También puede ajustar la posición del enfoque arrastrando (P59) la pantalla.
Página 167
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Se cerrará la pantalla de ayuda. Aparecerá la pantalla de grabación. • También puede cerrar la pantalla de ayuda al pulsar [MENU/SET]. • Si ha ampliado la imagen al girar el anillo de enfoque o al mover la palanca de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará...
Página 168
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque ∫ La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano. Rango del enfoque ...
Página 169
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el método de visualización de ayuda MF (pantalla ampliada) > [Personalizar] > [Ayuda MF] MENU • Los ajustes disponibles varían según la lente utilizada. Cuando se usa la lente intercambiable con anillo de enfoque (H-FS1442A/H-FS45150/ H-FS14140) La pantalla se amplía cuando se acciona el anillo de enfoque, se mueve la palanca de enfoque de la lente o se presiona 2(...
Página 170
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Resaltado/no resaltado de partes enfocadas > [Personalizar]>[Contornos máximos] MENU Las partes enfocadas están resaltadas con color. [ON] Las partes enfocadas no están resaltadas. [OFF] Está fijado el nivel de detección para las partes enfocadas.
Página 171
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
Página 172
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar las funciones de [AF/AE LOCK] > [Personalizar] > [AF/AE bloqueado] MENU Sólo se bloquea la exposición. • [AE LOCK] Cuando ajusta la exposición, se visualizan [AEL], el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Página 173
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. El botón [ ]/[Fn1] se puede usar de dos formas, como [ ] (compensación de la exposición) o [Fn1] (función 1).
Página 174
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Presione [ ] para ajustar el valor. • Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador. • Cuando [Comp. Exposición auto.] en [Flash] en el menú [Rec] se fija en [ON], el brillo del flash se ajusta de manera automática al nivel apropiado a la compensación de la exposición seleccionada.
Página 175
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
Página 176
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. AUTO • Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600]) ¢1 La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la óptima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
Página 177
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO Modos Aplicables: Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del sujeto. • Funcionará cuando la [Sensibilidad] está ajustada a [AUTO] o [ >...
Página 178
5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste del modo de medición Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
Página 179
Ajustes del obturador y accionamiento Ajustar el tipo de obturador ([Obturador electrónico]) Modos Aplicables: Puede utilizar cualquiera de los dos obturadores para tomar imágenes: el obturador mecánico o el obturador electrónico. Obturador mecánico Obturador electrónico Flash — ± Velocidad del obturador B (Bombilla) ¢1...
Página 180
6. Ajustes del obturador y accionamiento Minimizar la vibración del obturador Modos Aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. Seleccione el menú. (P63) >...
Página 181
6. Ajustes del obturador y accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco del modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola [Único] imagen.
Página 182
Con archivos ¢2, 3, 4 — 13 o más ¢1 Sin archivos ¢2, 3, 4 Máx. 60 100 o más ¢1 Número de imágenes grabables. ¢2 Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic...
Página 183
6. Ajustes del obturador y accionamiento ¢3 Según las condiciones de grabación, la cantidad de cuadros en una ráfaga se puede reducir. (Por ejemplo, cuando ajusta la [Resoluc. intel.] del menú [Rec], puede que se reduzca la cantidad de cuadros en una ráfaga) ¢4 Se pueden tomar las imágenes hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
Página 184
6. Ajustes del obturador y accionamiento • Recomendamos que use el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional) cuando desea mantener el botón del obturador presionado mientras toma imágenes en el modo de ráfaga. Consulte en P363 para obtener más información acerca del control remoto del obturador. •...
Página 185
6. Ajustes del obturador y accionamiento Grabación de fotos 4K Modos Aplicables: Pulse el botón del obturador para grabar una foto 4K. Puede seleccionar el momento deseado de una ráfaga de imágenes tomadas a 30 marcos/segundo y guardar dicho momento como una imagen de 8 millones de píxeles (aprox.). 1 Grabar una foto 4K 2 Seleccionar y guardar imágenes.
Página 186
6. Ajustes del obturador y accionamiento Para capturar la mejor toma de un sujeto que se mueve rápidamente (por ejemplo, deportes, aviones, trenes) La grabación de ráfaga se lleva a cabo mientras se mantiene pulsado el botón [Ráfaga 4K] del obturador.
Página 187
6. Ajustes del obturador y accionamiento Pulse el botón del obturador hasta la mitad. 25 p • Aparecerá la pantalla de grabación. También puede realizar la misma operación al mantener pulsado [ hasta que aparezca la pantalla de grabación. Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación. ≠...
Página 188
6. Ajustes del obturador y accionamiento Grabación con [Ráfaga 4K] Seleccione [ ] ([Ráfaga 4K]). (P185) 25 p Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Mantenga presionado el botón del obturador por completo todo el tiempo que quiera grabar. A Tiempo de grabación disponible •...
Página 189
6. Ajustes del obturador y accionamiento Grabación con [Ráfaga 4K (S/S)] Seleccione [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]). (P185) 25 p Presione por completo el botón del obturador. • Se iniciará la grabación de un archivo de ráfaga 4K. • Si está utilizando el enfoque automático, [AF continuo] funcionará...
Página 190
6. Ajustes del obturador y accionamiento Grabación con [Pre-ráfaga 4K] Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4K]). (P185) 25 p • Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se mostrarán el valor de apertura y la velocidad del obturador. Presione por completo el botón del obturador. A Cantidad de grabaciones que se pueden realizar •...
Página 191
6. Ajustes del obturador y accionamiento Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 4K para guardarlas • La imagen se guardará en formato JPEG. • La imagen se guardará con la información de grabación (información Exif), como la velocidad del obturador, la apertura y la sensibilidad ISO.
Página 192
6. Ajustes del obturador y accionamiento Operación por Operación táctil Descripción de la operación botón Selecciona un marco • Puede seleccionar un marco entre 60 Tocar>Arrastrar (tiempo de ráfaga continua de aproximadamente 2 segundos). Muestra los marcos anteriores o siguientes en la vista de diapositivas •...
Página 193
6. Ajustes del obturador y accionamiento <Pantalla de reproducción del modo de ráfaga 4K> Durante una pausa Durante la reproducción continua Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón Reproducción continua Rebobinado continuo • Los marcos se rebobinan en intervalos de aproximadamente 0,5 segundos a una velocidad superior a la de la reproducción continua.
Página 194
6. Ajustes del obturador y accionamiento Archivos de ráfaga 4K grabados con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) Seleccione un archivo de ráfaga 4K ( ) en la pantalla de reproducción y pulse 3. • También puede llevar a cabo la misma operación al tocar el icono [ •...
Página 195
6. Ajustes del obturador y accionamiento Selección y guardado de imágenes en la pantalla del televisor ∫ Preparación: Ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] (P78) en [AUTO] o [4K]. • Si conecta con un televisor que no admite imágenes en movimiento 4K, seleccione [AUTO]. Conecte la cámara a un televisor por medio de un micro cable HDMI y visualice la pantalla de reproducción.
Página 196
6. Ajustes del obturador y accionamiento Notas sobre la función Foto 4K Para cambiar la relación de aspecto ∫ Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá modificar la relación de aspecto de las fotos 4K. ∫ Para grabar al sujeto con menos borrosidad Puede reducir la borrosidad del sujeto ajustando una mayor velocidad del obturador.
Página 197
6. Ajustes del obturador y accionamiento Limitaciones sobre la función Foto 4K ∫ Para optimizar los ajustes de la grabación de fotos 4K se aplican algunas limitaciones a determinadas funciones de grabación, elementos del menú y otros ajustes. • Los siguientes elementos están fijos en los ajustes que se indican a continuación: [4K] (8M) •...
Página 198
6. Ajustes del obturador y accionamiento • Los siguientes elementos del menú quedan deshabilitados: Aplicable a [ ] ([Ráfaga 4K])/[ ] ([Ráfaga 4K (S/S)])/[ ] ([Pre-ráfaga 4K]) [Tamaño de imagen]/[Calidad]/[AFS/AFF]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/ [Ajustes panorámica]/[Obturador electrónico]/[Retraso del obturador]/[Flash]/ [Rec] [Ampliar ISO]/[Obturador larg. NR]/[Comp. Sombra]/[Teleconv. ext.]/[Espacio color]/[Reconoce cara]/[Config.
Página 199
6. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos Aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
Página 200
6. Ajustes del obturador y accionamiento Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el ∫ muestreo automático Seleccione el menú. (P63) > [Rec] > [Auto bracket] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
Página 201
6. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Ajuste el disco del modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón del obturador se presione hasta la mitad.
Página 202
6. Ajustes del obturador y accionamiento • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • La salida del flash puede variar levemente cuando se selecciona [ No disponible en estos casos: • No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
Página 203
6. Ajustes del obturador y accionamiento Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Modos Aplicables: Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. •...
Página 204
6. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) Modos Aplicables: Si establece la hora de inicio de la grabación, el intervalo de grabación y el número de imágenes, la cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película.
Página 205
6. Ajustes del obturador y accionamiento Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Aparecerá la pantalla de grabación. También puede realizar la misma operación al mantener pulsado [ hasta que aparezca la pantalla de grabación. Presione por completo el botón del obturador. •...
Página 206
6. Ajustes del obturador y accionamiento Creación de imágenes en movimiento detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos Aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. Antes de crear una imagen en movimiento con [Anima. Movimiento D.] Con [Anima. Movimiento D.], puede hacer una imagen en movimiento en la que los objetos parezcan estar moviéndose al grabar cada vez que mueve un muñeco, etc.
Página 207
6. Ajustes del obturador y accionamiento Pulse 3/4 para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/SET]. Toma imágenes en forma automática en un intervalo de [ON] grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador por completo, comienza la grabación. [Autodisparo] Esto es para tomar imágenes en forma manual, cuadro por [OFF]...
Página 208
6. Ajustes del obturador y accionamiento Cambiar la configuración de la animación de detener movimiento ∫ Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec]. Agregar imágenes al grupo de animación stop motion ∫ Si selecciona [Agregar a grupo de imág.] en el paso aparecerán imágenes en grupo grabadas con [Anima.
Página 209
6. Ajustes del obturador y accionamiento Creación de imágenes en movimiento a partir de imágenes grabadas Para crear imágenes en movimiento después de tomar fotografías, siga estos pasos Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
Página 210
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Realizar múltiples exposiciones en una sola imagen ([Exposición múltiple]) Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) Seleccione el menú. (P63) > [Rec] > [Exposición múltiple] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET].
Página 211
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Acerca del ajuste de control automático de ganancia ∫ Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso y ajústelo. • [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas.
Página 212
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez ([Modo silencioso]) Modos Aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales. Seleccione el menú.
Página 213
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar imágenes usando la función del reconocimiento de la cara ([Reconoce cara]) Modos Aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 214
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • [Reconoce cara] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š]. • Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la primera imagen. •...
Página 215
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Punto de grabación al registrar las caras ∫ (Buen ejemplo de registro) • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
Página 216
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Fije el elemento. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Es posible registrar los nombres. 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. [Nombre] 2 Introducir el nombre. • “ Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso ”...
Página 217
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
Página 218
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Grabación de perfiles de bebés y mascotas en imágenes Modos Aplicables: Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P276).
Página 219
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Uso de pantallas y visualizaciones adecuadas para la grabación Visualización del centro de la pantalla ([Marcador centro]) Modos Aplicables: El centro de la pantalla de grabación aparece como [+]. Esto es conveniente para el funcionamiento del zoom mientras se mantiene el objetivo en el centro de la pantalla.
Página 220
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Comprobación de las áreas que pueden ser saturadas en blanco ([Patrón cebra]) Modos Aplicables: Se pueden comprobar las áreas que pueden estar saturadas en blanco al visualizar las zonas por encima de un cierto nivel de luminosidad en un patrón cebra. También se puede configurar el nivel de luminosidad mínima (brillo) para ser procesado como un patrón cebra.
Página 221
7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Visualización de la pantalla de grabación en blanco y negro ([Visor monocromático]) Modos Aplicables: Se puede ver la pantalla de grabación en blanco y negro. Esta función es conveniente cuando una pantalla en blanco y negro, hará más fácil el poder ajustar el enfoque con el enfoque manual.
Página 222
Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen Modos Aplicables: La cámara detecta la trepidación durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos trepidación. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador. •...
Página 223
8. Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode, el disparador automático (P201) o el obturador remoto (DMW-RSL1: opcional) (P363). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
Página 224
8. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Zoom óptico Modos Aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes, etc. Lado T: Agranda un sujeto distante Lado W: Amplía el ángulo de visión Gire el anillo del zoom.
Página 225
8. Estabilizador, zoom y flash Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,2k: [ M] ([16:9]) [Teleconv. ext.] Al tomar imágenes 1,4k: [ M] ([4:3]/[3:2]/[1:1]) ([Rec])
Página 226
8. Estabilizador, zoom y flash Aumento de la ampliación del zoom por pasos ∫ • Esto se puede usar solamente al grabar imágenes. Seleccione el menú. (P63) > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [ZOOM] MENU Ajuste un botón de función en [Control de zoom]. (P70) •...
Página 227
8. Estabilizador, zoom y flash • Cuando se usa la conversión del teleobjetivo adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será diferente al ángulo de visión para las imágenes en movimiento ya que el factor de zoom es diferente entre ellos. El ángulo de visión para la grabación se puede revisar de antemano al coincidir el ajuste [Area Grab.] (P243)
Página 228
8. Estabilizador, zoom y flash Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico Modos Aplicables: Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente). Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente).
Página 229
8. Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil Puede realizar las operaciones del zoom al tocar. (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) • Si se utiliza una lente intercambiable no compatible con el zoom motorizado (H-FS1442A/ H-FS45150/H-FS14140) solo se puede operar la conversión del teleobjetivo adicional para imágenes configurando [Teleconv.
Página 230
8. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flash Modos Aplicables: Abrir/cerrar el flash integrado ∫ Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Presione el botón de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
Página 231
8. Estabilizador, zoom y flash Apagar el flash de manera forzosa ([Œ]) Cuando se cierra el flash o no pueden tomarse imágenes con el flash debido a la grabación de imágenes en movimiento, etc., se visualiza [Œ] (flash pagado de manera forzosa) en la pantalla de grabación y el flash no se disparará.
Página 232
8. Estabilizador, zoom y flash El rango del flash disponible (aproximación) ∫ Al usar determinados objetivos, la luz del flash puede bloquearse o no conseguir cubrir el campo de visión del objetivo, creando áreas oscuras en las imágenes resultantes. Compruebe la distancia hasta el sujeto al tomar una imagen. La distancia a la que la lente bloquea la luz del flash, y la distancia a la que llega la luz del flash varían según la lente usada.
Página 233
8. Estabilizador, zoom y flash Configuración de las funciones de flash Cambio del modo de disparo Modos Aplicables: Seleccione si desea establecer la salida de flash automática o manual. Seleccione el menú. (P63) > [Rec] > [Flash] > [Modo disparo] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 234
8. Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash para armonizar la grabación. Seleccione el menú. (P63) > [Rec] > [Flash] > [Modo de flash] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
Página 235
8. Estabilizador, zoom y flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del Modo de guía a la escena) Modo de grabación ‰...
Página 236
8. Estabilizador, zoom y flash Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‰ 1/60 ¢ a 1/160 1 a 1/4000 ¢ Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE con prioridad al obturador y B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
Página 237
8. Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. (P63) > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] MENU Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. •...
Página 238
8. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flashes inalámbricos Modos Aplicables: Al usar flashes que admiten control inalámbrico (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), puede controlar el disparo del flash integrado (o de un flash colocado en la zapata de esta unidad) y tres grupos de flashes por separado. Colocación de los flashes inalámbricos ∫...
Página 239
8. Estabilizador, zoom y flash Ajuste los flashes inalámbricos al modo RC, y a continuación colóquelos. • Establezca un canal y grupos de flashes inalámbricos. Pulse el botón del flash para abrir el flash incorporado o conecte un flash (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional) a la cámara. Seleccione el menú.
Página 240
8. Estabilizador, zoom y flash [Modo disparo] [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida. [AUTO]: ¢2 El flash externo establece la salida del flash. [MANUAL]: ¢2 Ajusta la relación de luminosidad del flash externo manualmente. [OFF]: El flash en el lado de la cámara sólo emite luz comunicación. [Flash [Ajuste flash] integrado]...
Página 241
8. Estabilizador, zoom y flash El uso de otras configuraciones para la grabación de flash inalámbrico Activación del disparo FP para los flashes inalámbricos Durante la grabación inalámbrica, un flash externo dispara un flash FP (repetición de alta velocidad del disparo del flash). Este modo de disparo permite la grabación con el flash a una alta velocidad del obturador.
Página 242
Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. Además, la cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en MP4. (P245) El audio se grabará...
Página 243
9. Grabación de imágenes en movimiento Sobre el sonido de funcionamiento que se produce cuando se detiene la grabación Ya que la grabación de películas se detiene sólo después de pulsar el botón de película, el sonido del funcionamiento puede ser evidente. En caso de que le moleste el sonido, intente lo siguiente: –...
Página 244
9. Grabación de imágenes en movimiento • Si la temperatura ambiente es alta o la imagen en movimiento se graba de forma continua, puede que la cámara muestre [ ] y detenga la grabación como mecanismo de protección. Espere a que la cámara se enfríe. •...
Página 245
9. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de películas en 4K Modos Aplicables: Se pueden crear películas en gran detalle en 4K al grabar películas con su tamaño ajustado a [4K] en [Calidad grab.]. • Al grabar películas en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS Clase de velocidad 3. (P22) •...
Página 246
9. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación Modos Aplicables: Seleccione el menú. (P63) > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un [AVCHD] TV de alta definición, etc.
Página 247
9. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4] está seleccionado Velocidad de Salida del Detalle Tamaño cuadro de la Tasa de bits sensor grabación 25 fotogramas/ 3840k2160 100 Mbps [4K/100M/25p] segundo 24 encuadres/ [4K/100M/24p] 3840k2160 100 Mbps segundo 50 encuadres/ 1920k1080 28 Mbps [FHD/28M/50p]...
Página 248
9. Grabación de imágenes en movimiento Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento [AF continuo] Modos Aplicables: El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P149) y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. Modo de [AF continuo] Descripción de los ajustes...
Página 249
9. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Puede grabar fotografías mientras graba una imagen en movimiento. (Grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
Página 250
9. Grabación de imágenes en movimiento • La relación de aspecto de la imagen se fijará en [16:9]. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Cuando [Formato de grabación] está configurado como [MP4] y [Calidad grab.] está configurado como [4K/100M/25p], [4K/100M/24p] o [VGA/4M/25p] –...
Página 251
Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/25p] en [MP4]. • Si utiliza la aplicación de teléfono inteligente/tableta “Panasonic Image App”, podrá combinar las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. La aplicación le permitirá añadir música y llevar a cabo distintas operaciones de edición al combinarlas. Además es posible enviar la imagen en movimiento combinada a un servicio web.
Página 252
9. Grabación de imágenes en movimiento Empiece a grabar pulsando el botón de SNAP 4SEC imagen en movimiento. A Tiempo de grabación transcurrido B Tiempo de grabación establecido • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. •...
Página 253
9. Grabación de imágenes en movimiento Configuración [Enfoque Gradual] Configure los encuadres que determinan una posición de inicio del enfoque (primero) y una posición de fin del enfoque (segundo). La cámara medirá la distancia a la que se encuentra de los sujetos y configurará el enfoque. Cuando inicie la grabación de imágenes en movimiento, el enfoque pasará...
Página 254
9. Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P63. • [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im.
Página 255
9. Grabación de imágenes en movimiento [Teleconv. ext.] • Para ampliar la información, remítase a P225. [Red. parpadeo] Modos Aplicables: La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Ajustes: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF] [Operación silenciosa] •...
Página 256
9. Grabación de imágenes en movimiento [Límite nivel mic.] Modos Aplicables: La cámara ajusta el nivel de entrada de sonido de forma automática, lo que minimiza la distorsión del sonido (ruido chirriante) cuando el volumen es demasiado alto. Ajustes: [ON]/[OFF] No disponible en estos casos: •...
Página 257
Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • Las fotos pueden adelantarse o atrasarse girando el disco frontal o arrastrando la pantalla de forma horizontal.
Página 258
10. Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir películas con formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ • Los archivos de ráfaga 4K grabados con la función Foto 4K se muestran con [ Si desea información sobre la reproducción de archivos de ráfaga 4K, consulte (P191).
Página 259
10. Reproducción y edición de imágenes Funcionamiento durante la reproducción automática de películas instantáneas ∫ Reproducción desde el principio Vuelva a la imagen anterior Pasar a la siguiente imagen • Si toca la pantalla, se detendrá la reproducción automática. • Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en un PC, use el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Página 260
10. Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X • Si gira el disco trasero a la izquierda después de ampliar la imagen, la ampliación se reduce.
Página 261
10. Reproducción y edición de imágenes Para volver a la reproducción normal ∫ Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser MON TUE WED THU FRI SAT reproducida.
Página 262
10. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la 1/98...
Página 263
10. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de cada grupo de imágenes Presione 4. 1/98 1/98 1/98 1/98 • La misma operación se puede realizar al tocar [ MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Visualizar en grupo], luego pulse [MENU/SET]. MENU Pulse 2/1 para pasar las imágenes.
Página 264
10. Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ ].
Página 265
10. Reproducción y edición de imágenes Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100 ¢ ¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) En el modo de reproducción, presione [ Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
Página 266
10. Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. • Con [Procesando RAW], [Borrar retoque], [Marcar texto], [Intervalo tiempo-vídeo], [Vídeo movimiento D.], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada.
Página 267
10. Reproducción y edición de imágenes [Ajustes 2D/3D] Se pueden cambiar los métodos de reproducción para las imágenes en 3D. • Este es un menú que solamente se visualiza cuando es posible la reproducción en 3D. Consulte la P358 para ampliar la información. [Diapositiva] Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Página 268
10. Reproducción y edición de imágenes Cambiar los ajustes de diapositiva ∫ Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. [Efecto] Eso le permite seleccionar los efectos de pantalla cuando pasa de una imagen a la siguiente.
Página 269
10. Reproducción y edición de imágenes [Modo de reproducción] Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Foto 4K], [Rep. 3D], [Reproducir categoría] o [Reproducir favorito]. Seleccione el menú. (P63) > [Reproducir] > [Modo de reproducción] MENU Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y luego presione [MENU/SET].
Página 270
Se puede enviar la información de localización y escribirla en las imágenes con un teléfono inteligente. (P302) • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente. (P294) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Página 271
10. Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. Puede comprobar cómo se aplican los efectos a cada imagen mientras se procesan. Seleccione el menú. (P63) >...
Página 272
10. Reproducción y edición de imágenes Pulse [MENU/SET] y establezca. • El método de configuración varía en función del elemento. “ ” Para obtener más información, consulte Como establecer cada elemento en P272. Presione [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso .
Página 273
10. Reproducción y edición de imágenes En la pantalla de comparación, se puede utilizar las siguientes operaciones para realizar los ajustes: A Configuración actual Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona una configuración. arrastrar Vuelve a la pantalla de DISP.
Página 274
10. Reproducción y edición de imágenes [Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas. • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. Seleccione el menú. (P63) > [Reproducir] > [Borrar retoque] MENU Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
Página 275
10. Reproducción y edición de imágenes • Las imágenes pueden no parecer naturales porque el fondo de las partes eliminadas se crea en forma artificial. • Para imágenes de grupos, haga [Borrar retoque] en cada imagen. (No se pueden editar todas juntas.) •...
Página 276
10. Reproducción y edición de imágenes [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P276). Seleccione el menú. (P63) > [Reproducir] > [Editar Título] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen.
Página 277
10. Reproducción y edición de imágenes Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha Tomada] minutos.
Página 278
10. Reproducción y edición de imágenes • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. •...
Página 279
10. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividir en dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione el menú.
Página 280
10. Reproducción y edición de imágenes [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. (P63) >...
Página 281
10. Reproducción y edición de imágenes [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione el menú. (P63) > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
Página 282
10. Reproducción y edición de imágenes • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.]. • La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos. –...
Página 283
10. Reproducción y edición de imágenes [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione el menú. (P63) > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco trasero y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar. Disco trasero (derecha): Ampliación Disco trasero (izquierda): Reducción 3/4/2/1: Desplace...
Página 284
10. Reproducción y edición de imágenes [Girar]/[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 [Girar] (La imagen se gira manualmente) •...
Página 285
10. Reproducción y edición de imágenes [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. •...
Página 286
10. Reproducción y edición de imágenes [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 287
10. Reproducción y edición de imágenes • El número de copias puede ajustarse de 0 a 999. • Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así que compruebe si es éste el caso. •...
Página 288
10. Reproducción y edición de imágenes [Editar Rec. Cara] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione el menú. (P63) > [Reproducir] > [Editar Rec. Cara] > [REPLACE]/[DELETE] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
Página 289
10. Reproducción y edición de imágenes [Confirmar borrado] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. Está fijado en [“No” primero] en el momento de compra. Sí Seleccione el menú.
Página 290
Uso de la función Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P294) Grabar con un teléfono inteligente (P300) Reproducción de imágenes en la cámara (P301) Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P301) Enviar las imágenes a un SNS (P302) Escribir la información de ubicación en las imágenes almacenadas en la cámara (P302)
Página 291
11. Uso de la función Wi-Fi Funciones Wi-Fi Antes del uso ∫ • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P41) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
Página 292
11. Uso de la función Wi-Fi Lo que puede hacer con el botón [Wi-Fi] cuando se encuentra conectado a Wi-Fi • Se pueden fijar los siguientes elementos. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una ¢1 [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta.
Página 293
11. Uso de la función Wi-Fi Descripción del método ∫ Cuando se describe “seleccione [Seleccionar un destino del histórico]”, etc. en un paso, realice alguna de las siguientes operaciones. Operación por botón: Seleccione [Seleccionar un destino del histórico] con el botón del cursor y luego presione [MENU/SET].
Página 294
(Android) Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store ”. Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de mayo de 2015 y podrán estar sujetos a cambios.
Página 295
11. Uso de la función Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Puede configurar fácilmente una conexión directa con su teléfono inteligente sin introducir una contraseña. Cuando [Contraseña Wi-Fi] está en la configuración predeterminada [OFF], terceras personas podrían interceptar las ondas de radio Wi-Fi y recopilar el contenido de las comunicaciones.
Página 296
11. Uso de la función Wi-Fi Si utiliza un dispositivo Android 1 Inicio “Image App”. (P294) • Si aparece un mensaje indicando que la búsqueda de una cámara está en progreso, cierre el mensaje. • Cuando el teléfono inteligente está conectado a un punto de acceso inalámbrico, puede que tarde en aparecer el mensaje.
Página 297
11. Uso de la función Wi-Fi 3 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en la pantalla de la cámara. • Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código QR. Cuando le resulte difícil escanear el código QR, intente ampliarlo.
Página 298
11. Uso de la función Wi-Fi Si utiliza un dispositivo Android Cuando se escanea el código QR para establecer una conexión 1 Inicio “Image App”. (P294) 2 Seleccione [Códi. QR]. • Cuando el teléfono inteligente está conectado a un punto de acceso inalámbrico, puede que tarde en aparecer [Códi.
Página 299
11. Uso de la función Wi-Fi Cambio del método de conexión ∫ Para cambiar el método de conexión, siga los pasos que se indican a continuación: (Si la conexión se estableció mediante [Wi-Fi] en el menú [Conf.]) Presione [DISP.] (Si la conexión se estableció pulsando [Wi-Fi]) >...
Página 300
11. Uso de la función Wi-Fi Finalizar la conexión ∫ Después de su uso, finalizar la conexión con el teléfono inteligente. Seleccione el menú en la cámara. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Sí] MENU • También puede poner fin a la conexión pulsando [Wi-Fi] en la cámara. (P292) En el teléfono inteligente, cierre “Image App”.
Página 301
11. Uso de la función Wi-Fi Reproducción de imágenes en la cámara Conecte a un teléfono inteligente. (P295) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono ( A ) en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 302
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente. (P295) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono ( A ) en la parte superior izquierda de ...
Página 303
11. Uso de la función Wi-Fi Opere el teléfono inteligente ∫ Conecte a un teléfono inteligente. (P295) Seleccione [ Seleccione [Geoetiquetado]. Seleccione un icono. Iniciar/detener la grabación de la información de la ubicación. • La batería del teléfono inteligente se acaba más rápido cuando se está grabando la información de la ubicación.
Página 304
11. Uso de la función Wi-Fi Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película instantánea en función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta Si utiliza un teléfono inteligente, podrá combinar imágenes en movimiento grabadas con la función de la cámara [Película Instantánea] (P251).
Página 305
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara Métodos para enviar e imágenes que pueden ∫ enviarse Archivo de JPEG AVCHD ráfaga 4K Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
Página 306
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Página 307
11. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Página 308
11. Uso de la función Wi-Fi Reproducir imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media Renderer (DMR) de la norma DLNA. Preparación Fije el TV en el modo de espera DLNA. •...
Página 309
11. Uso de la función Wi-Fi Impresión inalámbrica Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ Archivo de JPEG AVCHD ráfaga 4K Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la ±...
Página 310
11. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). A Punto de acceso B Dispositivo AV de hogar inalámbrico Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫...
Página 311
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [Dispositivo AV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Página 312
11. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ Archivo de ¢ JPEG AVCHD ráfaga 4K Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación...
Página 313
11. Uso de la función Wi-Fi Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Página 314
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Página 315
11. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Página 316
11. Uso de la función Wi-Fi Usar servicios WEB Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes e imágenes en movimiento al servicio de sincronización de nube, puede recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.
Página 317
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB. •...
Página 318
• Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 319
11. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y conecte.
Página 320
11. Uso de la función Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara a un servicio web mediante operaciones ∫ sencillas Una vez que ha enviado una imagen, puede enviar otras a un servicio web mediante operaciones sencillas, similares a las de un teléfono inteligente, en un entorno donde disponga de conexión a un punto de acceso inalámbrico.
Página 321
11. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de mayo de 2015) ∫ Preparación Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P323) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
Página 322
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [Servicio sincron. de nube] Seleccione [A través de la red] y conecte.
Página 323
(P326) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 324
11. Uso de la función Wi-Fi Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto]. • Puede cambiar las páginas con 3/4. • Se puede ampliar (2k) la visualización al girar el disco trasero hacia la derecha. • Se puede reiniciar la visualización ampliada a su tamaño original (1k) al girar el disco trasero hacia la izquierda.
Página 325
11. Uso de la función Wi-Fi Utilizar el ID de inicio de sesión/verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de LUMIX CLUB”...
Página 326
11. Uso de la función Wi-Fi Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta • Establecer el mismo ID de inicio de sesión en esta unidad y su teléfono inteligente es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios web.
Página 327
11. Uso de la función Wi-Fi Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú.
Página 328
11. Uso de la función Wi-Fi Acerca de las conexiones Si ha seleccionado [Nueva conexión], seleccione una función Wi-Fi y un destino primero. A continuación seleccione un método de conexión. Si ha seleccionado [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], puede conectar con los mismos ajustes de conexión Wi-Fi anteriormente utilizados.
Página 329
11. Uso de la función Wi-Fi Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico (a través de la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Página 330
11. Uso de la función Wi-Fi Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
Página 331
11. Uso de la función Wi-Fi • Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se guarda un punto de acceso inalámbrico. • Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico pueden ser demasiado débiles.
Página 332
11. Uso de la función Wi-Fi Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
Página 333
11. Uso de la función Wi-Fi Edición del historial registrado en favoritos Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Seleccionar un destino MENU de mis favoritos] Seleccione el historial de favoritos que quiera editar y luego presione 1. Seleccione el elemento.
Página 334
11. Uso de la función Wi-Fi Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar.
Página 335
11. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la grabación.
Página 336
11. Uso de la función Wi-Fi Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Original]/[Automática] ¢1 /[Camb.]...
Página 337
11. Uso de la función Wi-Fi Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. (P63) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > Elemento que desea ajustar MENU Puede mejorar la seguridad si activa la introducción de contraseña para establecer una conexión directa con un teléfono...
Página 338
11. Uso de la función Wi-Fi Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para proteger la información personal guardad, se recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña. Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la [Bloqueo función pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi]...
Página 339
Conexión a otro equipo Visualización de películas 4K en un televisor/ Guardado de películas 4K en su PC o grabadora Visualización de películas en 4K Reproducir en una pantalla de televisión ∫ Al conectar la cámara a un televisor compatible con películas en 4K y reproducir las películas grabadas con su tamaño establecido a [4K] en [Calidad grab.], se puede disfrutar en detalle de las películas en 4K.
Página 340
No se pueden copiar películas grabadas con el tamaño establecido a [4K] en [Calidad grab.] a discos Blu-ray y DVD con grabadoras Panasonic. (A partir de mayo de 2015) Con el software “PHOTOfunSTUDIO ” en el DVD (suministrado) se pueden convertir películas 4K en películas de menor tamaño o copiar películas 4K a DVD.
Página 341
12. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y HDMI Enchufe de use un cable compatible con los...
Página 342
12. Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P78) • El audio se reproducirá en monoaural. • El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV.
Página 343
(No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garantizadas.
Página 344
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
Página 345
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede usarse ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
Página 346
12. Conexión a otro equipo Acerca del software suministrado El DVD suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.7 PE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
Página 347
12. Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO” – Sistema operativo: Windows Vista (32bit) SP2, Windows 7 (32bit/64bit) SP1, Windows...
Página 348
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Inserte el cable de conexión USB para que su marca [ ] esté...
Página 349
12. Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si no puede instalar “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac:...
Página 350
[16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3]. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • En función del televisor que vaya a conectar, puede que los archivos de ráfaga 4K no se reproduzcan correctamente.
Página 351
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Inserte el cable de conexión USB para que su marca [ ] esté...
Página 352
12. Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato.
Página 353
12. Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse PictBridge PictBridge [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P354 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes.
Página 354
12. Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 355
12. Conexión a otro equipo [Tamaño papel] ∫ Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm...
Página 356
12. Conexión a otro equipo Impresión de disposición ∫ Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Página 357
12. Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Tomar imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara.
Página 358
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) • Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P345, 350)
Página 359
12. Conexión a otro equipo Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D ∫ Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) •...
Página 360
Otro Accesorios opcionales • Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. Flash externo (opcional) Luego de colocar el flash (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: •...
Página 361
13. Otro • Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. • Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa.
Página 362
13. Otro Micrófono estéreo (opcional) Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio.
Página 363
[B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo creativo de video (P126) cuando se usa para la grabación de imágenes en...
Página 364
Para usar el adaptador de CA, se requiere un adaptador DC (opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional). • Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
Página 365
13. Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación 25 p MINI MINI MINI MINI ×...
Página 366
13. Otro Área del enfoque automático A › Calidad (P141) (P147, 157) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P149) Blanco de medición puntual š (P178) Modo AF (P151) Ø Visualización del marcador central (P219) Enfoque gradual (P253) Disparador automático ¢5 (P201) Reconocimiento de la cara...
Página 367
13. Otro Pestaña táctil (P60) Zoom táctil (P229) Toque del obturador (P61) × AE táctil (P62) Asistente de enfoque (P170) Botón de función (P71) Fn10 SNAP Color (P89) Función de control de desenfoque (P88, 117) Brillo (P89, 117) Tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) (P122) Color puntual...
Página 368
13. Otro En la grabación Información de grabación en el monitor 1/60 Individual (P181) Ráfaga (P182) AUTO Foto 4K (P185) Bracketing automático (P199) Wi-Fi Autodisparador (P201) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P149, 165) š Modo AF (P151) Ø...
Página 369
13. Otro En la reproducción Tamaño de la imagen/Aspecto (P140) 1/98 1/98 1/98 Formato de grabación/Calidad de 25 p grabación (P246) Película instantánea (P251) Calidad (P141) A › Indicación de la batería (P25) F3.5 F3.5 F3.5 60 60 60 1/98...
Página 370
13. Otro En la reproducción Visualización de la información detallada F3.5 STD. STD. STD. 10:00 1.DIC.2015 100-0001 Información de grabación Tamaño de la imagen/Aspecto (P140) Control de rango dinámico inteligente (P143) ¢3 Formato de grabación y calidad de 25 p grabación (P246)
Página 371
13. Otro En la reproducción Visualización de histograma F3.5 60 1/98 100-0001 1/98 Histograma (P55) Número de imagen/Imágenes totales 100-0001 Carpeta/Número de archivo ¢3 (P349) Información de grabación ¢3 ¢1 m: minuto, s: segundo ¢2 Se visualiza en el orden de [Título], [Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]).
Página 372
[Fallo en la conexión del objetivo. Vuelva a encender la cámara] • Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic.
Página 373
13. Otro [Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] • Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P22) [Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. Vuelva a insertar la tarjeta.
Página 374
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Página 375
13. Otro [La carga a la carpeta de la nube estará disponible tras configurar los ajustes de sincronización de la nube en los dispositivos descargables como una PC o un smartphone.] • No están registrados los dispositivos que descargan imágenes desde una carpeta en nube. •...
Página 376
13. Otro Lista de menús [Rec] P376 [Im. movimiento] P379 [Personalizar] P381 [Conf.] P384 [Reproducir] P386 • [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im.
Página 377
13. Otro Hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con [iHDR] diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola imagen fija rica en gradación. Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de [HDR] P144 exposición en una sola imagen rica en gradación.
Página 378
13. Otro Aumenta el efecto de Teleobjetivo. [Zoom d.] Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la P227 degradación de la calidad de la imagen. Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color [Espacio color] de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, P146 etc.
Página 379
13. Otro [Im. movimiento] Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. [Fotoestilo] P130 Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos. Modifica los ajustes relacionados con los efectos de [Ajustes de filtro] P132 imagen (filtros).
Página 380
13. Otro La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el [Red. parpadeo] P255 parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Permite las operaciones táctiles para posibilitar el [Operación silenciosa] funcionamiento silencioso mientras se graban imágenes P127 en movimiento.
Página 381
13. Otro [Personalizar] Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Memo. Ajus. Personal] P128 personalizados. Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la [Modo silencioso] P212 vez. Establece el contenido fijado para el enfoque y la [AF/AE bloqueado] P172 exposición cuando está...
Página 382
13. Otro Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una [Guía MF] guía MF que le permite revisar la dirección para alcanzar P169 el enfoque. Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque se [Contornos máximos] P170 ajusta manualmente. [Histograma] Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
Página 383
13. Otro Ésta cambiará la visualización entre el número de [Visualización restante] imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible. [Auto Reproducción] Visualiza una imagen inmediatamente después de tomarla Puede asignar varias funciones de grabación y de otro tipo [Ajustar botón Fn] al botón de función.
Página 384
13. Otro [Conf.] [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora. Fija las horas para la región donde vive y el destino de las [Hora mundial] vacaciones. La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el [Fecha viaje] nombre del destino del viaje se pueden fijar. [Wi-Fi] Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
Página 385
13. Otro Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste [Rest. Ajus. Wi-Fi] predeterminado de fábrica. (excepto [LUMIX CLUB]) Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el [Actualizar píxel] procesamiento de imágenes. Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la [Limp.
Página 386
13. Otro [Reproducir] [Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. P267 [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. P267 Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce [Modo de reproducción] P269 solamente imágenes particulares. Se puede escribir la información de localización (longitud/latitud) [Registro de ubicación] P270...
Página 387
13. Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P387 a P401). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] (P80) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Página 388
13. Otro La imagen grabada es blanquecina. • La imagen podría aparecer blancuzca cuando el objetivo o el sensor de la imagen se ensucian debido a las huellas dactilares o a otras cosas similares. > Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie suavemente la superficie de la lente con un paño blando y seco.
Página 389
13. Otro La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • Intente lo siguiente: > Tome las imágenes en lugares oscuros. > Reduzca la sensibilidad ISO. (P175) > Aumente el ajuste para [Reducción de Ruido] en [Fotoestilo] o bájelo para cada detalle diferente de [Reducción de Ruido].
Página 390
13. Otro El sonido de operación es poco. • ¿Está tapando el altavoz con la mano? (P18) La grabación con el Modo de toma panorámica finaliza antes de terminar. • Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la cámara se detuvo y finalizó...
Página 391
13. Otro A veces es difícil enfocar con el enfoque automático cuando se graban imágenes en movimiento 4K. • Este fenómeno se produce cuando la cámara está intentando grabar con un enfoque de alta precisión a una velocidad de enfoque automático reducida, pero no se trata de un fallo. El parpadeo o las rayas aparecen bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED.
Página 392
La función del estabilizador óptico de la imagen de la lente intercambiable (H-FS1442A/ H-FS45150) sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas. > Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1/DMC-GH1/DMC-G1), [Estabilizador] en el menú [Rec] no se puede ajustar en [OFF].
Página 393
13. Otro Flash El flash no se activa. • ¿Está cerrado el flash? > Abra el flash. (P230) • Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. (P179) > Ajuste [Obturador electrónico] en [OFF]. • Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa. (P212) >...
Página 394
13. Otro Aparecen puntos negros, blancos, rojos y verdes en el monitor/visor. • Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas. Aparece ruido en el monitor. • En lugares oscuros, puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor. Aparecen en el Visor partes brillantes desparejas o colores irregulares.
Página 395
13. Otro El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? •...
Página 396
13. Otro Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
Página 397
Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No tengo un punto de acceso inalámbrico en mi hogar, pero me gustaría realizar el registro del usuario del servicio de “LUMIX CLUB”.
Página 398
13. Otro Las imágenes no se pueden transmitir al servicio WEB. • Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de usuario/ dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta. • El servidor del servicio WEB o la red pueden estar ocupados. >...
Página 399
13. Otro Olvidé la contraseña para Wi-Fi. • Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. (P81) No obstante, toda la información que fijó en el menú [Ajuste Wi-Fi] se restablecerá (sin incluir [LUMIX CLUB]) Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. •...
Página 400
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 401
13. Otro Sale un sonido desde el objetivo. • Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se enciende o apaga, y no es una falla. • El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara.
Página 402
13. Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 403
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Para el cuidado del visor/cápsula ocular ∫...
Página 404
13. Otro Acerca del monitor/visor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor/visor será un poco más oscura que lo normal.
Página 405
13. Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 406
13. Otro Acerca de 3D Acerca de la grabación en 3D ∫ Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad. •...
Página 407
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.
Página 408
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
Página 409
13. Otro No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o ∫ interferencia • No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio. •...
Página 410
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 411
13. Otro • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance • El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ Identifier es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance •...
Página 412
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.