Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-GX7C
Página 1
Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital/ Objetivo/Cuerpo DMC-GX7C/DMC-GX7K Modelo N. DMC-GX7 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara.
Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
Página 3
Model N.: DMC-GX7 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 N° de teléfono de contacto del centro de soporte:1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está...
Página 4
Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo. Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.]. Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi]. Pulse 4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]. Contiene FCC ID: VPYLBXN604 Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.
Página 5
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Indice • Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción ......... 29 Información para su seguridad ..2 Borrar imágenes......... 30 Preparación Grabación Lectura de las instrucciones de Tomar imágenes usando la Función funcionamiento (formato PDF) ... 8 Automática (Modo automático Cuidado de la cámara......
Página 7
• Instalación de la aplicación para Cómo fijar el enfoque y la teléfonos inteligentes o tabletas exposición (Bloqueo AF/AE)..... 47 “Panasonic Image App” ....63 Compensar la exposición ....48 Ajuste de la sensibilidad a la luz ..48 • Conexión a un teléfono inteligente o una tableta........
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Preparación Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
La tarjeta es un accesorio opcional. • La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-H020A). • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) VQT5A96 (SPA)
Preparación Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara Indicador del disparador automático/ Testigo de ayuda AF Flash Sensor Antena NFC [ ] (P65) Marca de ajuste de la lente (P15) Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo (P15) Sensor de ojos (P19) 10 11 12 13...
Página 13
3738 (DMW-DCC11: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional). • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8PP: opcional). • Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando se graban imágenes en movimiento.
Página 14
Preparación ∫ Objetivo H-H020A H-FS1442A 2 7 6 Superficie de la lente Teleobjetivo Anillo de enfoque (P46) Gran angular Punto de contacto Anillo de zoom Marca de ajuste de la lente Pantalla táctil El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. ∫...
Preparación Preparación • Compruebe que la cámara está apagada. Cambio de la lente • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. • No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo. ∫...
Preparación Cargar la batería La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLG10PP. Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. • El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga. 90°...
Preparación Insertar/Extraer la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLG10PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Preparación Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios. Seleccione [Formato] en el menú...
Preparación Ajuste el ángulo del monitor/visor Ajuste el ángulo del monitor/visor. • Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor/visor. • Cuando ajuste el ángulo del monitor/visor, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza, puesto que ello puede ocasionar daños o un funcionamiento defectuoso. •...
Preparación Ajustar el menú Ajustar los detalles de menú Pulse [MENU/SET]. Menú Descripción de los ajustes [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. [Im. movimiento] Este menú...
Preparación ∫ Cómo cambiar de menú Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec] Presione 2. Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los iconos alternadores A. Presione [MENU/SET]. • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú girando el disco frontal. Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú...
Básico Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos específicos. Seleccione el menú. [MENU] > [Personalizar]>[Ajustar botón Fn] Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.] luego pulse [MENU/SET].
Básico Cómo tomar una imagen fija • Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4 ( Seleccione el modo de grabación. (P25) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •...
Básico Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Detalle Formato Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en [AVCHD] un TV de alta definición, etc.
Básico Seleccionar el modo de grabación Seleccione el modo al girar el disco de modo. • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado A. Modo automático inteligente (P31) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P31) Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Básico Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación Pulse [DISP.] para cambiar. • La pantalla cambia de la siguiente manera: (Ejemplo de la visualización del monitor) 60 i 60 i 98 98 98 98 ...
Básico Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. • Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del 2.0X 2.0X 2.0X...
Básico Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG. En el modo de reproducción, seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento ]), y luego presione 3 para reproducir. A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento •...
Básico Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • La pantalla cambia de la siguiente manera: F1.7 1/98 1/98 F1.7 60 STD. STD. STD. 1/98 F1.7 100-0001 100-0001 ...
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ • La misma operación se puede realizar al tocar [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
Grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: Cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo, utilice el Modo automático inteligente Plus o el Modo automático inteligente, que realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena.
Grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona el disco trasero en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo, la operación de control de desenfoque y la operación normal.
Grabación Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
Grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: Modo AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura.
Grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos aplicables: Ajuste un botón de función en [Vista preliminar]. (P22) • El siguiente paso es un ejemplo en el cual [Vista preliminar] se asigna a [Fn5]. Toque [ ].
Grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo de control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Ajuste el disco del modo a [ Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros).
Grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
Grabación Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste personalizado que desea utilizar y, luego, pulse [MENU/SET]. ∫ Cambiar los ajustes Los contenidos registrados no cambian cuando los ajustes del menú se cambian temporalmente con el disco de modo fijado en .
Página 40
Grabación ∫ Ajuste de la calidad de la imagen • La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente Plus. Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. • En el modo de guía a la escena, no puede seleccionar el ±0 estilo de foto.
Grabación Ajustar las partes brillantes/oscuras [Resaltar sombra] Modos aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. Seleccione el menú. [MENU] > [Rec]>[Resaltar sombra] Pulse 2/1 para seleccionar la opción. Detalle Descripción de los ajustes Se fija un estado sin ajustes.
Grabación Ajuste del balance del blanco Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Grabación Ajustar la cantidad de píxeles Modos aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. [MENU] > [Rec]>[Tamaño de imagen] Cuando la relación de aspecto es [4:3].
Grabación Tomar imágenes con el enfoque automático Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AF]. Fije [AFS/AFF/AFC] en el menú [Personalizar] para [AFS], [AFF] o [AFC].
Grabación Acerca del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos aplicables: Seleccione el menú. [MENU] > [Personalizar]>[AFS/AFF/AFC] Presione 3/4 para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET]. • Seleccione el modo de enfoque de acuerdo con el movimiento del sujeto y la escena que está grabando. •...
Grabación Tomar imágenes con el enfoque manual Modos aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. Utilice la palanca de enfoque o el anillo de enfoque en la lente para alcanzar el enfoque.
Grabación • Si se gira el disco frontal o el disco trasero, la visualización se puede agrandar/reducir hasta aproximadamente 3 a 6 veces cuando la visualización más grande es una visualización en ventana o hasta aproximadamente 3 a 10 veces cuando times la visualización más grande es una visualización de pantalla completa.
Grabación Compensar la exposición Modos aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación de la Exposición.
Grabación Seleccionar un modo de accionamiento Modos aplicables: Seleccionar el modo de accionamiento le permite cambiar la operación, como grabación en ráfaga o el disparador automático, para cuando presiona el botón del obturador. Pulse 4 ( 1 2 3 4 Pulse 2/1 para seleccionar el modo de 31/3 accionamiento y luego pulse [MENU/SET].
Grabación Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga individual. Pulse 4 ( Presione 2/ 1 para seleccionar el ícono de 31/3...
Página 51
Grabación [SH] ¢2 (Súper alta (Alta (Velocidad (Baja velocidad) velocidad) media) velocidad) Obturador electrónico Velocidad [ON] de ráfaga (imágenes/ Obturador segundos) electrónico [OFF] Vista viva durante el modo Ninguna Ninguna Disponible Disponible de ráfaga Con archivos — ¢3, 4 ¢1 Sin archivos Máx.
Grabación Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Pulse 4 ( Presione 2/1 para seleccionar el ícono de 31/3 muestreo automático ([...
Grabación Tomar imágenes con el autodisparador Modos aplicables: Pulse 4 ( Presione 2/1 para seleccionar el ícono de 31/3 disparador automático ([ ], etc.), y luego presione 3. Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de tiempo del disparador automático, y luego pulse [MENU/SET].
Grabación Estabilizador óptico de la imagen La cámara detecta la trepidación durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos trepidación. Hay dos tipos de estabilizadores ópticos de la imagen, el que está incorporado en una lente y el que está...
Grabación El uso de la función del estabilizador óptico de la imagen de una lente Modos aplicables: Se requiere una lente basada en la norma del sistema Micro Four Thirds/Four Thirds, equipada con la función de estabilizador óptico de la imagen. (P54) Seleccione el menú.
Grabación El uso de la función del estabilizador óptico de la imagen de esta unidad Modos aplicables: Si la lente no admite la función de estabilizador óptico de la imagen o no está basada en la norma del sistema Micro Four Thirds/Four Thirds, puede utilizarse el estabilizador óptico de la imagen de esta unidad.
Página 57
Grabación Ajuste de la longitud focal de una lente • Si utiliza una lente basada en la norma del sistema Micro Four Thirds/Four Thirds, la longitud focal se fija automáticamente. • Si utiliza una lente basada en la norma Micro Four Thirds/Four Thirds pero que no tiene una función de comunicación con la cámara, fije la longitud focal de la lente.
Grabación Tomar imágenes con el zoom Modos aplicables: ∫ Tipos de zoom y ampliación de la grabación Conversión del Característica Zoom óptico teleobjetivo adicional Zoom digital (P81) (EX) (P81) Cuando se toman Grabación de imágenes fijas: Máximo Diferente según la lente Cuando se selecciona [2k] de 2k ¢1...
Grabación Tomar imágenes con flash Modos aplicables: ∫ Abrir/cerrar el flash integrado Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
Reproducción/Edición Cambiar el método de reproducción Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire el disco trasero hacia la izquierda. 1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de 1/98 la pantalla de calendario • Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los siguientes iconos.
Reproducción/Edición Usar las funciones de reproducción Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento.
Wi-Fi/NFC Qué puede hacer con la función Wi-Fi Lo que puede hacer Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Grabar con un teléfono inteligente. Guardar imágenes almacenadas en la cámara. Enviar las imágenes a un SNS. Fácil conexión y fácil transferencia Se puede utilizar fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC.
“Image App” desde este punto en adelante) en su teléfono inteligente/tableta. Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Panasonic Image App” “Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic. Para las aplicaciones Android Para las aplicaciones iOS Sistema Android 2.2~Android 4.2...
Wi-Fi/NFC Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Puede establecerse una conexión fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P63) Mantenga presionado [Wi-Fi]. • Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se requiere para conectar directamente su teléfono inteligente o tableta a esta unidad.
Página 65
Wi-Fi/NFC Conectar a un teléfono inteligente o una tableta utilizando la función NFC Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta.
Wi-Fi/NFC Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P64) Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la tableta. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. •...
Página 67
Wi-Fi/NFC Transferir imágenes almacenadas en la cámara fácilmente Es posible una conexión Wi-Fi con la función NFC al tocar el teléfono inteligente/tableta con esta unidad, y puede transferir las imágenes que se ven en la pantalla fácilmente. Se puede enviar una imagen desde el lugar de inmediato después de tomarla, de manera ¢...
Wi-Fi/NFC Cambio del método de conexión Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego, seleccione el método de conexión. Método de conexión Descripción de los ajustes Se conecta a través de un punto de acceso [A través de la red] inalámbrico.
Página 69
Wi-Fi/NFC Por la red Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos. Para verificar si el punto de acceso inalámbrico que está...
Página 70
Wi-Fi/NFC Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Conexión manual]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra. •...
Página 71
Wi-Fi/NFC Conexión directa Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está usando. Seleccione el método de conexión admitido por su dispositivo. Método de conexión Descripción de los ajustes Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct Seleccione [Wi-Fi Direct]. Seleccione el dispositivo al que desea conectarse.
Acerca del software suministrado Acerca del software suministrado El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE (Windows XP/Vista/7/8) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
Página 73
Acerca del software suministrado ∫ Instalación del software suministrado • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows...
Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. ∫ En la grabación Tarjeta (se visualiza solamente durante la grabación) Tiempo de grabación 8m30s...
Página 75
Otro ¢1 Nombre Número de días transcurridos desde la fecha del viaje ¢2 ¢1 Edad Ubicación ¢2 98 98 98 60 60 Fecha y hora actual/“: Ajuste del destino del viaje ¢2 Calidad A › Modo de enfoque AFS AFF AFC š...
Otro Guía de operación del disco Muestreo del balance de blancos Ajuste exacto del balance de blancos 98 98 98 60 60 VÐîÑ Balance de blancos Color Cantidad de imágenes que Área del enfoque automático pueden grabarse ¢2 Blanco de medición puntual Tiempo de grabación...
Página 77
Otro × × • Sólo se visualiza en el monitor. Zoom táctil Color puntual Toque del obturador Posición de la fuente de luz × AE táctil Ajuste del control creativo Asistente de enfoque Dirección de toma panorámica Fn5 (Botón de función) Seleccionar un efecto de imagen (filtro) Fn6 (Botón de función)
Página 78
Otro ∫ En la reproducción Número de imagen/Imágenes 1/98 totales 1/98 1/98 1/98 Cantidad de imágenes en el modo de ráfaga Tiempo de grabación de la 8m30s ¢1 imagen en movimiento F1.7 F1.7 F1.7 60 60 60 Ícono claro de retoque completo Icono de la información que se está...
Página 79
Otro Visualización de la información detallada F1.7 STD. STD. STD. 100-0001 Información de grabación Fecha y hora de grabación/Hora mundial Control de rango dinámico inteligente ¢1 Tamaño de la imagen/ ¢2 Aspecto Resolución inteligente Calidad A › Compensación de la Espacio del color ¢2...
Otro Lista de menús [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. • [Fotoestilo], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú...
Página 81
Otro [Anima. Movimiento D.] Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. Ajusta la dirección de grabación y el efecto de la imagen para [Ajustes panorámica] la grabación panorámica. El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un [Obturador eléctronico] entorno silencioso.
Otro [Im. movimiento] Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento. • [Fotoestilo], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Página 83
Otro Esto fijará la operación del botón [AF/AE LOCK] al tomar una [Mant. AF/AE Bloq.] imagen con el enfoque o la exposición fijada. Ajuste si el enfoque se ajusta automáticamente o no cuando se [AF disparador] presiona el botón del obturador hasta la mitad. El obturador se dispara inmediatamente cuando el botón del [Pulsar a 1/2 obtu.] obturador se presiona hasta la mitad.
Página 84
Otro Es posible revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación del modo de [Vista prev. cons.] exposición manual. Fije si desea visualizar o no el medidor de exposición. [Exposímetro] Fije si desea o no visualizar la guía de operación del disco. [Guía del disco] Esto fijará...
Otro [Conf.] Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi. Ajuste de la fecha/hora.
Página 86
Otro [Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y [Vis. versión] el objetivo. Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de [Reiniciar comp.de exp.] grabación se cambia o la cámara está apagada. Ajusta si se cancela el disparador automático al apagar la [Autodis.
Otro [Reproducir] Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. [Ajustes 2D/3D] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente [Modo de reproducción] imágenes particulares.
Otro Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GX7): Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 2,5 W (Cuando se graba con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A)] 2,4 W (Cuando se graba con el monitor LCD) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A)] 1,8 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
Página 89
Otro Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga Obturador mecánico: 5 imágenes por segundo (Alta velocidad), 4 imágenes por segundo (Velocidad media), 2 imágenes por segundo (Velocidad baja) Obturador electrónico: 40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad), 10 imágenes por segundo (Alta velocidad), 4 imágenes por segundo (Velocidad media), 2 imágenes por segundo (Velocidad baja) Cantidad de...
Página 90
Otro Flash Flash incorporado pop-up Equivalente a GN 7,0 (ISO200· m) [Equivalente a GN 5,0 (ISO100 · m)] Rango del flash: Aprox. 50 cm (1,6 pies) a 11,7 m (38 pies) [Cuando está colocada la lente intercambiable (H-H020A), se ajusta [ISO AUTO]] Rango del flash: Aprox.
Página 91
Otro Calidad de grabación Imágenes en [AVCHD] movimiento 1920k1080/60p (28 Mbps)/1920k1080/60i (17 Mbps)/ 1920k1080/60i (24 Mbps)/1920k1080/24p (24 Mbps)/ ¢ 1280k720/60p (17 Mbps) La salida del sensor es 30 encuadres/s.) ¢ [MP4] 1920k1080/60p (28 Mbps)/1920k1080/30p (20 Mbps)/ 1280k720/30p (10 Mbps)/640k480/30p (4 Mbps) Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/ MPOiEstándar...
Página 92
Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A Salida: 8,4 V, 0,43 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLG10PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/1025 mAh VQT5A96 (SPA)
Página 93
Otro Lente H-H020A H-FS1442A intercambiable “LUMIX G 20 mm/F1.7 II ASPH.” “LUMIX G VARIO 14 –42 mm/ F3.5 –5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=20 mm f=14 mm a 42 mm (Equivalente a una cámara de (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 40 mm) película de 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo de...
DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R ¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. ¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
Página 95
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o (3) software de fuente abierta El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o...
Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com. Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Panasonic Corporation 2013...