Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-GX7
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-GX7 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT5B25-1 F0713YK1073...
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. Búsqueda a partir de Búsqueda a partir de la lista de menús...
Cómo usar este manual “ Haga clic en este icono para ir a Cómo encontrar la información que ” necesita “ ” Haga clic en este icono para ir a Indice Haga clic en este icono para volver a la página mostrada anteriormente.
Indice Cómo encontrar la información que necesita ...........2 Cómo usar este manual ..................3 Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ..................10 Accesorios estándar ..................11 Nombres y funciones de componentes ............12 Acerca del objetivo.....................20 Preparación Cambio de la lente....................22 Sujetar la correa de hombro ................25 Cargar la batería ....................26 •...
Página 5
Seleccionar el modo de grabación ..............69 Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación ....71 Reproducir imágenes en movimiento/fotografías...........75 • Reproducir imágenes...................75 • Reproducir imágenes en movimiento ............77 • Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción ....78 Borrar imágenes ....................80 Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática...
Página 6
• Compensar el contraste y la exposición [Dinám. intel.] (Control de rango dinámico inteligente)......142 • Incrementar la resolución [Resoluc. intel.] ..........142 • Combinar imágenes con distinta exposición [HDR]........143 • Reducir el ruido del obturador largo [Obturador larg. NR] ......144 • Corregir el brillo en la periferia de la pantalla [Comp. Sombra] ....144 •...
Página 7
• El uso de la función del estabilizador óptico de la imagen de esta unidad......................206 • Minimizar la vibración del obturador ............209 Tomar imágenes con el zoom .................210 • Aumentar el efecto telescópico..............211 • Zoom con operación táctil................216 Tomar imágenes con flash ................217 •...
Página 8
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta........269 • Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Panasonic Image App”................269 • Conexión a un teléfono inteligente o una tableta........270 • Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) ..................274...
Página 9
• Acerca de los ajustes para el envío de imágenes ........307 Menú [Ajuste Wi-Fi] ..................309 Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D ..............311 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor........315 • Usando VIERA Link (HDMI)...............318 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador..320 •...
Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
• La tarjeta es un accesorio opcional. • La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-H020A). • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ Indicador del disparador automático (P186)/ Testigo de ayuda AF (P157) Flash (P217) Sensor Antena NFC [ (P272) Marca de ajuste de la lente (P22) Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo (P23)
Página 13
37 Tapa del acoplador de CC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese 3738 de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). (P333) 38 Palanca del disparador (P32) 39 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P32) 40 Sujeción de la correa de hombro...
Página 14
Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-H020A H-FS1442A (LUMIX G 20 mm/ (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/ F1.7 II ASPH.) F3.5 – 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.) 2 7 6 Superficie de la lente Anillo de enfoque (P158) Punto de contacto Marca de ajuste de la lente (P22) Teleobjetivo...
Página 15
Antes de usar el dispositivo Monitor/Visor Se puede ajustar el ángulo del monitor/visor. Ajuste el ángulo del monitor/visor. • Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor/visor. • Cuando ajuste el ángulo del monitor/visor, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza, puesto que ello puede ocasionar daños o un funcionamiento defectuoso.
Antes de usar el dispositivo Pantalla táctil El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. Utilícelo para seleccionar opciones o iconos. • Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Página 17
Antes de usar el dispositivo • Toque el panel con los dedos limpios y secos. • En el caso de que utilice una hoja de protección para monitores disponible a la venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para monitores pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.) •...
Página 18
Antes de usar el dispositivo Disco trasero/Disco frontal Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y apretándolo. El disco frontal se maneja girándolo a la izquierda o a la derecha. Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes.
Página 19
Antes de usar el dispositivo Ajustar los métodos de funcionamiento del disco trasero y el frontal [MENU] > [Personalizar]>[Ajuste del selector] Detalle Descripción de los ajustes [Asignar selector (F/SS)]: Asigna las funciones de valor de apertura y velocidad del obturador en el modo de exposición manual. SS]: Asigna el valor de apertura al disco frontal y la velocidad del obturador al disco trasero.
Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™ ∫ Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro).
Página 21
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte catálogo, sitio web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está...
Preparación Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P372 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente.
Página 23
Preparación Extracción de la lente Preparación: Coloque la tapa del objetivo Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. Para activar y desactivar la liberación del obturador sin lente. [MENU] >...
Página 24
Preparación Una la visera de la lente Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste. La visera de la lente reduce el exceso de iluminación y mejora la calidad de la imagen.
Preparación Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que utilice la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través del sujetador en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa de hombro Pase el extremo de la correa de hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y,...
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 27
Preparación Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) •...
Preparación Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor) ∫ (Según la norma CIPA en el modo del programa AE) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A) Cantidad de imágenes que pueden Aprox.
Página 29
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • monitor/visor Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el • Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Página 30
Preparación Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor) ∫ – [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/60i]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A) Tiempo de grabación Aprox. 130 min Tiempo de grabación real Aprox.
Página 31
Preparación Reproducción (cuando se usa el monitor) ∫ Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A) Tiempo de reproducción Aprox. 230 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A) Tiempo de reproducción Aprox. 240 min • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento.
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Página 33
Preparación • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) • La batería se calienta tras usarla, durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles Tarjeta de memoria SDHC cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. (de 4 GB a 32 GB) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SDHC/SDXC compatible UHS-I.
Preparación • Tiene el interruptor de protección contra la escritura (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) •...
Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • [9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes. • Aspecto [4:3], Calidad [A] [Tamaño de imagen] 2 GB 8 GB 32 GB...
Página 37
Preparación • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los sujetos.
Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET].
Preparación Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P40) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté...
Preparación Ajustar el menú Esta cámara ofrece selecciones del menú que le permiten personalizar su operación para maximizar su experiencia al tomar imágenes. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Página 41
Preparación Menú Descripción de los ajustes [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el (P345 347) número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. [Im. movimiento] Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], (P235 237) [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de...
Página 42
Preparación • Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse. En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento del menú se describen a continuación.
Preparación Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
Página 44
Preparación Cuando se opera la pantalla táctil ∫ Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. Toque el elemento del menú. 60 i Toque el ajuste. Toque [Exit] para salir del menú cuando se completa el ajuste. • Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Preparación Cambie el menú rápido a su elemento preferido Cuando [Q.MENU] (P44) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
Preparación Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos específicos. Seleccione el menú. [MENU] > [Personalizar]>[Ajustar botón Fn] Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.] luego pulse [MENU/SET].
Página 48
Preparación Ajustes del botón de función para la grabación Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. • Las siguientes funciones pueden asignarse al botón [Fn1], [Fn2], [Fn3] o [Fn4]; o al ícono [Fn5], [Fn6], [Fn7], [Fn8] o [Fn9]. Menú...
Página 49
Preparación Configuración de los ajustes de los botones de función desde la pantalla de ∫ información de grabación en el monitor Si se toca [Fn] en la pantalla de grabación en el monitor (P71), también se puede visualizar la pantalla del paso Uso de los botones de función con las operaciones táctiles ∫...
Página 50
Preparación Ajustes del botón de función para la reproducción Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen que seleccione presionando el botón de función durante la reproducción. • Las siguientes funciones pueden asignarse al botón [Fn1], [Fn3] o [Fn4]. Menú...
Preparación Configuración de los ajustes básicos de esta unidad (menú de configuración) Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte la P40. [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. [Ajust. reloj] —...
Página 52
Preparación La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P251).
Página 53
Preparación Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del obturador electrónico. [Volumen bip]: [Vol. Obturador-E]: [Bip] [u] (Alto) ] (Alto) [t] (Bajo) ] (Bajo) [s] (OFF) ] (OFF) • [Vol. Obturador-E] funciona únicamente cuando se ajusta [SH] para el modo de ráfaga o [Obturador eléctronico] en [ON].
Página 54
Preparación Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz ambiental. „ [AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor de la cámara. [Luminancia monitor] … [MODE1]: Haga que el monitor esté más brillante. …...
Página 55
Preparación La unidad se puede configurar para evitar el consumo innecesario de la batería. Puede configurar la unidad para que se apague automáticamente, se apague automáticamente el monitor o se visualice de tal manera que el consumo de energía del monitor se reduzca. [Modo hiber.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
Página 56
Preparación Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). y [Selec. conexión act.]: Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara [Modo USB] a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
Página 57
Preparación Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc. [Aspecto TV]: Ajuste para armonizar el tipo de televisor. [16:9]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [4:3]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. •...
Página 58
Preparación Ajustes que permiten que este dispositivo pueda controlarse desde el mando a distancia del equipo VIERA acoplando automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con VIERA Link por medio del mini cable HDMI. [ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un equipo compatible con VIERA Link.
Página 59
Preparación Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. [Vis. versión] — • Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente que se van revisar. •...
Página 60
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
Preparación Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/SET] para registrar.
Básico Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B (P13) ni el altavoz C.
Básico Uso del visor Cambiar el monitor/visor Usar el sensor ocular para cambiar entre el monitor y el visor ∫ Cuando [LVF/Monitor automá.] de [Sensor de ojo] (P63) en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y su ojo o un objeto se acerca al visor, la pantalla cambia automáticamente a la visualización del visor.
Básico Acerca del enfoque automático del sensor ocular Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON], la cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular. • Los pitidos no se emiten cuando se alcanza el enfoque en [Sensor de ojo AF]. No disponible en estos casos: •...
Básico Cómo tomar una imagen fija • Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4 ( Seleccione el modo de grabación. (P69) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •...
Página 66
Básico Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. •...
Básico Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. Toque [ ]. Toque [ × • El icono cambiará a [ ], y se puede tomar una imagen con la función de disparo táctil.
Básico Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
Básico Seleccionar el modo de grabación Seleccione el modo al girar el disco de modo. • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado A. Modo automático inteligente (P82) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P82) Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Página 70
Básico Modo creativo de imagen en movimiento (P125) Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del obturador configurados manualmente. ¢ No puede tomar imágenes fijas. Modo personalizado (P128) Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.
Básico Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación Pulse [DISP.] para cambiar. • Puede seleccionar entre [ ] (estilo de monitor) y [ ] (estilo de visor) para la visualización del monitor y de la pantalla del visor usando [Estilo de monitor] y [Estilo vis.
Página 72
Básico ] Estilo del visor) • La pantalla cambia de la siguiente manera: (Ejemplo de la visualización del visor) 60 i 60 i G Con información (información detallada) ¢ H Con información I Con información (información detallada visualización del sensor de inclinación) ¢...
Página 73
Básico Visualizar/no visualizar el histograma [MENU] > [Personalizar]>[Histograma]>[ON]/[OFF] La posición se puede ajustar al arrastrar el histograma. • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Página 74
Básico Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. Presione [DISP.] para visualizar el sensor de inclinación. Revise la inclinación de la cámara. ...
Básico Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • Las fotos pueden adelantarse o atrasarse girando el disco frontal o arrastrando la pantalla de forma horizontal.
Página 76
Básico Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. • Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X zoom A aparece durante aproximadamente 1 segundo. • Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad. •...
Básico Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG. En el modo de reproducción, seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento ]), y luego presione 3 para reproducir. A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento •...
Básico Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • La pantalla cambia de la siguiente manera: F1.7 1/98 1/98 F1.7 60 STD. STD. STD. 1/98 F1.7 100-0001 100-0001 ...
Página 79
Básico Visualizar/no visualizar las áreas saturadas en blanco [MENU] > [Personalizar]>[Destacar]>[ON]/[OFF] Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Esto no afecta la imagen grabada. [ON] [OFF] •...
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ •...
Página 81
Básico ¢ Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100 ¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) En el modo de reproducción, presione [ Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: Cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo, utilice el Modo automático inteligente Plus o el Modo automático inteligente, que realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena.
Página 83
Modos de grabación Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático ∫ inteligente Pulse [MENU/SET]. • Presione 2, y presione 3/4 para seleccionar [ Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ], luego presione [MENU/SET]. • Presione [DISP.] o toque [ ] para visualizar la DISP.
Página 84
Modos de grabación Cuando graba imágenes en movimiento > [i-Retrato] ¦ [i-Paisaje] [i-Baja luz] [i-Macro] • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar. • Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición.
Página 85
Modos de grabación Menús que se pueden fijar ∫ Solo pueden fijarse los siguientes menús. Modo automático inteligente Plus Menú Detalle [Fotoestilo]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad]/[Vel. ráfaga]/[Auto bracket]/[Autodisparador]/[Interv. Tiempo-Disparo]/[Anima. Movimiento D.]/ [Rec] [Obturador eléctronico]/[Retardo del obturador]/[Teleconv. ext.]/[Espacio color]/[Estabilizador]/[Reconoce cara]/[Config. Perfil] [Im. “ ”...
Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona el disco trasero en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo (P87), la operación de control de desenfoque y la operación normal.
Modos de grabación • Presionar [ ] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cancelará el ajuste. • En el modo automático inteligente ( ), el modo de enfoque automático se fija en [Ø]. La posición del área de enfoque automático se puede ajustar tocando la pantalla. (El tamaño no se puede cambiar) •...
Modos de grabación Ajuste del color Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para ajustar el color. • Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. • Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación.
Modos de grabación Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
Página 90
Modos de grabación Cómo visualizar u ocultar el medidor de exposición [MENU] > [Personalizar]>[Exposímetro]>[ON]/[OFF] • Cuando [Exposímetro] se fija en [ON], el medidor de exposición B se visualizará al realizar el cambio programado, lo que fija el valor de apertura o ajusta la velocidad del 98 98 98 60 60 60 obturador.
Modos de grabación Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Modos de grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: Modo AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. Ajuste el disco del modo a [ Ajuste el valor de apertura girando el disco trasero o el disco frontal.
Modos de grabación Modo AE con prioridad a la obturación Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta.
Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura.
Página 95
Modos de grabación Asistencia de la exposición manual La exposición es adecuada. 0 0 0 Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de 0 0 0 −3 −3...
Página 96
Modos de grabación Revisar/no revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación [MENU] >[Personalizar]>[Vista prev. cons.]> [ON]/[OFF] • Cierre el flash. • Sólo se puede usar con el modo de exposición manual. •...
Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen o al cerrar el obturador de hoja en el valor de apertura que fijó.
Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Página 100
Modos de grabación Para disfrutar de una variedad de efectos de imágenes Cuando la visualización de pantalla de selección de escena está ajustada en la visualización de guía, se visualizan consejos para crear efectos de imagen apropiados para cada escena, etc. Para contar con una mayor variedad de efectos de imagen, recomendamos que los lea antes de tomar imágenes.
Página 101
Modos de grabación [Retrato claro] Se ajusta el brillo de la cara y se desenfoca el fondo para crear retrato claro. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
Página 102
Modos de grabación [Contraluz clara] Se utiliza el flash en exteriores para iluminar de forma regular la cara del sujeto. Consejos • Abra el flash. (Puede ajustar a [ ‰ ].) • La saturación de blanco puede ocurrir si el sujeto está demasiado cerca.
Página 103
Modos de grabación [Escenario Distinto] Cielo y árboles saturados crean una imagen con un escenario distinto. [Cielo azul brillante] En un día de sol, se aumenta el brillo de toda la pantalla para crear una imagen vibrante del cielo azul. [Atardecer romántico] El tono morado enriquecido crea una imagen romántica del cielo después de la puesta del sol.
Página 104
Modos de grabación [Agua reluciente] El reflejo del agua se enriquece para que parezca más brillante y ligeramente azul. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. •...
Página 105
Modos de grabación [Paisaje nocturno cálido] El tono cálido de color crea una imagen cálida del cielo nocturno. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un funcionamiento defectuoso.
Página 106
Modos de grabación [Claro retrato nocturno] Con el uso del flash y una exposición más larga capturan mejores retratos en el paisaje nocturno. Consejos • Abra el flash. (Puede ajustar a [ • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. •...
Página 107
Modos de grabación [Comida apetecible] Se aumenta el brillo de toda la pantalla para que la comida parezca más apetecible. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
Página 108
Modos de grabación [Foto deportiva clara] La velocidad de obturación rápida impide la foto movida, por ejemplo en eventos deportivos. [Monocromática] Una imagen monocromática captura el ambiente del momento.
Página 109
Modos de grabación [Toma panorámica] Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Revise la dirección de grabación y presione [MENU/SET]. • Se visualiza una guía horizontal/vertical.
Página 110
Modos de grabación Presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara en un círculo pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la pantalla. Grabación de la izquierda a la derecha • Mueva la cámara a una velocidad A Dirección de grabación y toma constante.
Página 111
Modos de grabación Técnica para el modo de toma panorámica ∫ A Mueva la cámara en la dirección de grabación sin sacudirla. Si la cámara se sacude demasiado, las imágenes no se pueden grabar o la imagen panorámica grabada puede ser más estrecha (más pequeña).
Página 112
Modos de grabación • La velocidad óptima para el movimiento de la cámara depende de la lente que use. • Cuando la distancia focal es larga, como cuando tiene colocada una lente telefotográfica, mueva la cámara lentamente. • El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera imagen.
Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo de control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Ajuste el disco del modo a [ Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros).
Página 114
Modos de grabación • Para cambiar el modo de control creativo, seleccione la pestaña [ ] en el menú de la pantalla, seleccione [Cambio de filtro], y luego presione [MENU/SET]. Puede volver al paso • El ajuste del control creativo se memoriza incluso si la cámara está apagada. •...
Página 115
Modos de grabación Ajuste del brillo Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona el disco trasero, cambia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación.
Página 116
Modos de grabación [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. Elementos que se pueden fijar Colores Frescura Colores vivos sobrios [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. Elementos que se pueden fijar Amarillo Rojo Color...
Página 117
Modos de grabación [Tonalidad baja] Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca las partes luminosas. Elementos que se pueden fijar Rojo Azul Color enfatizado enfatizado [Sepia] Este efecto crea una imagen color sepia. Elementos que se pueden fijar Contraste Contraste bajo Contraste alto...
Página 118
Modos de grabación [Monocromático rugoso] Este efecto crea una imagen en blanco y negro con ruido granular. Elementos que se pueden fijar Textura granulada Menos granulado Más granulado • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 119
Modos de grabación [Dinámica alta] Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como las brillantes. Elementos que se pueden fijar Colores Frescura Blanco y negro vivos [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijar Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo Color...
Página 120
Modos de grabación [Juguete vívido] Este efecto crea una imagen vívida y brillante que parece tomada con una cámara de juguete. Elementos que se pueden fijar Área con brillo Pequeña Grande periférico reducido [Elim. blanqueamiento] Este efecto logra un mayor contraste y una menor saturación para crear una imagen calma y tranquila.
Página 121
Modos de grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijar Colores Colores Frescura sobrios vivos Ajuste del tipo de desenfoque ∫ Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes desenfocadas y enfocadas.
Página 122
Modos de grabación [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. Elementos que se pueden fijar Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 123
Modos de grabación [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. Elementos que se pueden fijar Cantidad de color Pequeña cantidad Gran cantidad de restante de color color Fije el color para dejar ∫...
Página 124
Modos de grabación Ajustar la fuente de luz ∫ Puede cambiar la posición y el tamaño de una fuente de luz. Presione [Fn2] para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] y luego [ Presione 3/4/2/1 para mover la posición central de la fuente de luz.
Modos de grabación Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del obturador configurados manualmente (Modo creativo de imagen en movimiento) Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
Página 126
Modos de grabación • Valor de abertura – Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Modos de grabación Minimización de sonidos de operación durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
Modos de grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ ] o [ • El ajuste personalizado registrado para [ ] o [ ] está...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto [Fotoestilo] Modos aplicables: Se pueden seleccionar 6 tipos de efecto para coincidir con la imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea.
Página 131
Ajustes de calidad de la imagen Detalle Efecto Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [Contraste] Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. La imagen está nítidamente definida. [Nitidez] La imagen está enfocada de forma suave. Los colores de la imagen se intensifican.
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar las partes brillantes/oscuras [Resaltar sombra] Modos aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. Seleccione el menú. [MENU] > [Rec]>[Resaltar sombra] Pulse 2/1 para seleccionar la opción.
Página 133
Ajustes de calidad de la imagen • La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP.] en la pantalla de ajuste de brillo. HIGH LIGHT HIGH LIGHT SHADOW SHADOW • Los ajustes registrados en se almacenarán incluso después de apagada esta unidad.
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste del balance del blanco Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 135
Ajustes de calidad de la imagen • Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ ], [ • El balance de blancos solamente se calcula para sujetos dentro del rango del flash de la cámara.
Página 136
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Pulse 1 ( Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar [ ] o [ ] y, luego, presione 3.
Página 137
Ajustes de calidad de la imagen Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego presione Pulse para realizar un ajuste exacto del G G G G G G Balance de blancos.
Página 138
Ajustes de calidad de la imagen Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador. Realice un ajuste exacto del Balance de blancos en G G G G G G el paso...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. [MENU] >...
Ajustes de calidad de la imagen Cuando la relación de aspecto es [16:9]. Cuando la relación de aspecto es [1:1]. Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen [L] (12M) 4592k2584 [L] (11.5M) 3424k3424 M] (6M) 3232k1824 M] (6M) 2416k2416 S] (2M) 1920k1080...
Página 141
Ajustes de calidad de la imagen • Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF, etc.) que pueda visualizarse en su ordenador PC, etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer Studio”...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar las funciones relacionadas con las imágenes Compensar el contraste y la exposición [Dinám. intel.] (Control de rango dinámico inteligente) Modos aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
Ajustes de calidad de la imagen Combinar imágenes con distinta exposición [HDR] Modos aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
Ajustes de calidad de la imagen Reducir el ruido del obturador largo [Obturador larg. NR] Modos aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas. [MENU] >...
Ajustes de calidad de la imagen Ajustar el espacio del color [Espacio color] Modos aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. [MENU] > [Rec]>[Espacio color] Ajustes Descripción de los ajustes El espacio de color se ajusta al sRGB.
Ajustes de enfoque y exposición Tomar imágenes con el enfoque automático Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AF]. Fije [AFS/AFF/AFC] en el menú...
Ajustes de enfoque y exposición Acerca del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos aplicables: Seleccione el menú. [MENU] > [Personalizar]>[AFS/AFF/AFC] Presione 3/4 para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET]. • Seleccione el modo de enfoque de acuerdo con el movimiento del sujeto y la escena que está grabando. •...
Página 148
Ajustes de enfoque y exposición Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom de Gran angular a Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano. •...
Ajustes de enfoque y exposición Tipo de modo de enfoque automático Acerca de [š] ([Detección de la cara]) La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre.
Página 150
Ajustes de enfoque y exposición Configuración [ ] ([Localiz. AF]) El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) Al operar los botones ∫ Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la localización AF y presione el botón del obturador hasta la mitad para bloquear el sujeto.
Página 151
Ajustes de enfoque y exposición • La exposición se ajusta de acuerdo con el sujeto bloqueado cuando [Modo medición] se fija en (P168) • Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de nuevo. •...
Ajustes de enfoque y exposición Acerca de [ ] ([23 áreas]) Es posible enfocar hasta 23 áreas del enfoque automático. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. (El cuadro del área del enfoque automático será...
Ajustes de enfoque y exposición Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF • Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil. • Al fijar la operación de toque, fije [AF Táctil] en [Ajustes Táctiles] del menú [Personalizar] en [AF].
Página 154
Ajustes de enfoque y exposición Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Seleccione [ ] y presione 4. Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET].
Página 155
Ajustes de enfoque y exposición Ajustar la duración en que la pantalla está ampliada [MENU] > [Personalizar]>[Enfoque AF prec.]> [LONG] (Aprox. 1,5 segundos)/[MID] (Aprox. 1,0 segundos)/[SHORT] (Aprox. 0,5 segundos) Mover/no mover el área AF con el botón del cursor [MENU] > [Personalizar]>[Área enfoque dto.]>[ON]/[OFF] Cuando se selecciona [š], [ ], o [Ø], puede moverse el área AF;...
Ajustes de enfoque y exposición Ajustar el método de enfoque deseado Usando el menú [Personalizar], puede ajustar el método de enfoque en detalle. Enfocar/no enfocar cuando el botón del obturador esté presionado hasta la mitad [MENU] > [Personalizar]>[AF disparador]>[ON]/[OFF] Soltar/no soltar el obturador presionando hasta la mitad el botón del obturador [MENU] >...
Página 157
Ajustes de enfoque y exposición Encender o no encender la lámpara de ayuda AF [MENU] > [Personalizar]>[Lámp. ayuda AF]>[ON]/[OFF] La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
Ajustes de enfoque y exposición Tomar imágenes con el enfoque manual Modos aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Las operaciones usadas para realizar el enfoque manual difieren según la lente.
Página 159
Ajustes de enfoque y exposición Lograr el enfoque rápidamente con el enfoque automático [MENU] > [Personalizar]>[AF/AE bloqueado]>[AF-ON] Si [AF/AE LOCK] está presionado en el enfoque manual, funcionará el enfoque automático. • El enfoque automático funciona en el centro del marco. •...
Página 160
Ajustes de enfoque y exposición Resaltado/no resaltado de partes enfocadas [MENU] > [Personalizar]>[Contornos máximos] Detalle Descripción de los ajustes Las partes enfocadas están resaltadas con color. [ON] Las partes enfocadas no están resaltadas. [OFF] Esta fijado el nivel de detección para las partes enfocadas.
Página 161
Ajustes de enfoque y exposición AYUDA MF Visualización de la ayuda MF ∫ • Puede visualizarse al girar el anillo de enfoque, mover la palanca de enfoque, ampliar (P16) pantalla o tocar la pantalla dos veces. (En el modo de control creativo [Efecto miniatura], la ayuda MF no se puede visualizar al tocar la pantalla) •...
Página 162
Ajustes de enfoque y exposición • Es posible que no se visualice la ayuda MF o la guía MF según la lente que se utiliza, pero se puede visualizar la ayuda MF con la operación directa de la cámara, con la pantalla táctil o un botón.
Página 163
Ajustes de enfoque y exposición Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano. Rango del enfoque A Marca de referencia de la distancia del enfoque B Línea de referencia de la distancia del enfoque...
Ajustes de enfoque y exposición Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
Página 165
Ajustes de enfoque y exposición Mantener/no mantener el bloqueo cuando se libera [AF/AE LOCK] [MENU] > [Personalizar]>[Mant. AF/AE Bloq.]>[ON]/[OFF] • Cuando se realiza el bloqueo AE, se fija el brillo de la pantalla de grabación que aparece en la pantalla. •...
Ajustes de enfoque y exposición Compensar la exposición Modos aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación de la Exposición.
Página 167
Ajustes de enfoque y exposición • Cuando [Comp. Exposición auto.] en [Flash] en el menú [Rec] se fija en [ON], el brillo del flash integrado se ajusta de manera automática al nivel apropiado a la Compensación de la exposición seleccionada. (P223) •...
Ajustes de enfoque y exposición Seleccionar el método de medición de brillo [Modo medición] Modos aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. [MENU] > [Rec]>[Modo medición] Ajustes Descripción de los ajustes Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más (Múltiple) conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda la pantalla.
Ajustes de enfoque y exposición Realizar múltiples exposiciones en una sola imagen [Exposición multiple] Modos aplicables: Puede tomar hasta cuatro exposiciones por imagen. Seleccione el menú. [MENU] > [Rec]>[Exposición multiple] Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. Decida la composición y tome la primera imagen. •...
Página 170
Ajustes de enfoque y exposición Acerca del ajuste de control automático de ganancia ∫ Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso y ajústelo. [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas.
Ajustes de enfoque y exposición Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil) Modos aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Puede optimizarse solo el brillo de una posición tocada o, al optimizar el brillo cuando se utiliza AF táctil, puede optimizar tanto el enfoque como el brillo de una posición tocada.
Página 172
Ajustes de enfoque y exposición Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca Seleccione el menú. [MENU] > [Personalizar]>[Ajustes Táctiles] Seleccione [AF Táctil] y luego toque [AF+AE]. Toque el sujeto para el que desea optimizar el brillo.
Página 173
Ajustes de enfoque y exposición • Cuando graba con disparo táctil, el foco y el brillo se optimizan para la posición que toca antes de que se realice la grabación. • En el borde de la pantalla, la medición puede estar afectada por el brillo alrededor de la ubicación tocada.
Ajustes de enfoque y exposición Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
Página 175
Ajustes de enfoque y exposición Sensibilidad ISO Descripción de los ajustes La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. AUTO • Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600]) ¢1 La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del...
Ajustes de enfoque y exposición Ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO Modos aplicables: Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del sujeto. [MENU] > [Rec]>[Aj. límite ISO] Ajustes: [400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]/[12800]/[25600]/[OFF] • Funcionará cuando la [Sensibilidad] está ajustada a [AUTO] o [ No disponible en estos casos: •...
Ajustes de enfoque y exposición Ampliar la sensibilidad ISO Modos aplicables: La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [ISO125]. [MENU] > [Rec]>[Ampliar ISO] Ajustes: [ON]/[OFF]...
Ajustes de obturador (accionamiento) Seleccionar un modo de accionamiento Modos aplicables: Seleccionar el modo de accionamiento le permite cambiar la operación, como grabación en ráfaga o el disparador automático, para cuando presiona el botón del obturador. Pulse 4 ( 1 2 3 4 Pulse 2/1 para seleccionar el modo de 31/3 accionamiento y luego pulse [MENU/SET].
Ajustes de obturador (accionamiento) Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga individual (P240).
Página 180
Ajustes de obturador (accionamiento) ¢ [SH] (Súper alta (Alta (Velocidad (Baja velocidad) velocidad) media) velocidad) Obturador electrónico Velocidad [ON] de ráfaga (imágenes/ Obturador segundos) electrónico [OFF] Vista viva durante el modo Ninguna Ninguna Disponible Disponible de ráfaga Con archivos — ¢...
Página 181
Ajustes de obturador (accionamiento) Enfocar en modo ráfaga El método para alcanzar el enfoque varía según el modo de enfoque ([AFS/AFF/AFC] (P147) y enfoque manual (P158)) y el ajuste [Prior. enfoque/obtu.] (P157) del menú [Personalizar]. Modo del enfoque Prior. enfoque/obtu. Enfoque [FOCUS] A la primera imagen...
Página 182
Ajustes de obturador (accionamiento) No disponible en estos casos: • El modo de ráfaga se deshabilita en los siguientes casos. – [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Suave imagen de una flor]/[Toma panorámica] (Modo de guía a la escena) – [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] (Modo de control creativo) –...
Ajustes de obturador (accionamiento) Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
Página 184
Ajustes de obturador (accionamiento) Cancelar el muestreo automático ∫ Seleccione [ ] (grabación de una única imagen) o [ ] entre los modos de accionamiento. (P178) Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el ∫ muestreo automático Seleccione el menú.
Página 185
Ajustes de obturador (accionamiento) • Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el valor de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en el valor de compensación a la exposición seleccionado. No disponible en estos casos: •...
Ajustes de obturador (accionamiento) Tomar imágenes con el autodisparador Modos aplicables: Pulse 4 ( Presione 2/1 para seleccionar el ícono de 31/3 disparador automático ([ ], etc.), y luego presione 3. Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de tiempo del disparador automático, y luego pulse [MENU/SET].
Página 187
Ajustes de obturador (accionamiento) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • Una imagen no se toma hasta que no se enfoca el sujeto. El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón del obturador se presione hasta la mitad.
Página 188
Ajustes de obturador (accionamiento) • El ajuste de hora para el autotemporizador también se puede fijar con [Autodisparador] en el menú [Rec]. • Dependiendo de las condiciones de grabación, el intervalo de grabación puede llegar a ser de más de 2 segundos cuando se selecciona [ •...
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos [Interv. Tiempo-Disparo] Modos aplicables: Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo. Las imágenes se graban como un grupo de imágenes simple (P240).
Página 190
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. Presione por completo el botón del obturador. • La grabación inicia automáticamente. • Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante cierto período de tiempo.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Crear imágenes detenidas [Anima. Movimiento D.] Modos aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P38) • Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes.
Página 192
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Pulse 3/4 para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes [ON] Toma imágenes en forma automática en un intervalo de grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador por completo, comienza la grabación.
Página 193
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Toque [ ] para finalizar la grabación. • También se puede finalizar al seleccionar [Anima. Movimiento D.] desde el menú [Rec], y luego al presionar [MENU/SET]. • Cuando [Autodisparo] está configurado en [ON], seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación.
Página 194
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Agregar imágenes al grupo de animación stop motion ∫ Al seleccionar [Adicional] en el paso , visualizará las imágenes del grupo grabadas con [Anima. Movimiento D.]. Seleccione un conjunto de imágenes del grupo, pulse [MENU/ SET] y seleccione [Sí] en la pantalla de grabación.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez [Modo silencioso] Modos aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales. Seleccione el menú.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar imágenes sin sonido del obturador [Obturador eléctronico] Modos aplicables: El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un entorno silencioso. Se deshabilita el obturador mecánico, lo que ayuda a tomar imágenes menos borrosas. Recomendamos hacer una grabación de ensayo con anticipación porque es posible que grabe sujetos distorsionados y líneas horizontales según las condiciones de grabación.
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar imágenes claras al registrar rostros [Reconoce cara] Modos aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 198
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • [Reconoce cara] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š]. • Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la primera imagen. •...
Página 199
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona (hasta 3 imágenes/registro). Punto de grabación al registrar las caras ∫...
Página 200
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Detalle Descripción de los ajustes Es posible registrar los nombres. 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. [Nombre] 2 Introducir el nombre.
Página 201
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Grabación de perfiles de bebés y mascotas en imágenes Modos aplicables: Al fijar el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimirlos en las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P251).
Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen La cámara detecta la trepidación durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos trepidación. Hay dos tipos de estabilizadores ópticos de la imagen, el que está incorporado en una lente y el que está...
Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode, el disparador automático (P186) o el mando a distancia del obturador (DMW-RSL1: opcional) (P333). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
Página 205
Estabilizador, zoom y flash • El estabilizador óptico de la imagen puede sonido operativo o causar vibración durante su funcionamiento, pero eso no es una falla. • Cuando se usa una lente intercambiable opcional con un interruptor O.I.S., se puede fijar para habilitar el estabilizador óptico de imagen opcional al colocar el interruptor O.I.S.
Estabilizador, zoom y flash El uso de la función del estabilizador óptico de la imagen de esta unidad Modos aplicables: Si la lente no admite la función de estabilizador óptico de la imagen o no está basada en la norma del sistema Micro Four Thirds/Four Thirds, puede utilizarse el estabilizador óptico de la imagen de esta unidad.
Página 207
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de la longitud focal de una lente • Si utiliza una lente basada en la norma del sistema Micro Four Thirds/Four Thirds, la longitud focal se fija automáticamente. • Si utiliza una lente basada en la norma Micro Four Thirds/Four Thirds pero que no tiene una función de comunicación con la cámara, fije la longitud focal de la lente.
Página 208
Estabilizador, zoom y flash • El estabilizador óptico de la imagen puede sonido operativo o causar vibración durante su funcionamiento, pero eso no es una falla. • Cuando se utiliza un trípode, recomendamos que [Modo de operación] se fije en [OFF]. •...
Estabilizador, zoom y flash Minimizar la vibración del obturador Modos aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. Seleccione el menú. [MENU] >...
Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Modos aplicables: Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo).
Estabilizador, zoom y flash Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. Al tomar imágenes [Teleconv. ext.] Máx. 2k ¢ ¢ Cuando se selecciona el tamaño de la imagen de [S] (4 M), la relación de aspecto [4:3]. El nivel de ampliación difiere según los ajustes [Tamaño de imagen] y [Aspecto].
Página 212
Estabilizador, zoom y flash Hacer zoom con la conversión del teleobjetivo adicional en pasos [MENU] > [Rec]>[Teleconv. ext.]>[ZOOM] EX1.0x EX2.0x A Nivel de ampliación de la conversión del teleobjetivo adicional La operación puede hacerse utilizando la palanca del zoom o 3/4/2/1. •...
Página 213
Estabilizador, zoom y flash Hacer zoom con la conversión del teleobjetivo adicional [MENU] > [Rec]>[Teleconv. ext.]>[TELE CONV.] [MENU] > [Im. movimiento]>[Teleconv. ext.]>[ON] A [OFF] • Cuando se usa la conversión del teleobjetivo adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será...
Página 214
Estabilizador, zoom y flash Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico [MENU] > [Personalizar]>[Zoom motorizado] Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente). – Las lentes intercambiables (H-H020A, H-FS1442A) no son compatibles con el zoom motorizado.
Página 215
Estabilizador, zoom y flash [Zoom d.] Modos aplicables: Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. [MENU] > [Rec]>[Zoom d.]>[4t]/[2t] [MENU] > [Im. movimiento]>[Zoom d.]>[4t]/[2t] •...
Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil Puede realizar las operaciones del zoom al tocar. (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) Toque [ ]. Toque [ •...
Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flash Modos aplicables: Abrir/cerrar el flash integrado ∫ Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
Página 218
Estabilizador, zoom y flash Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A) Rango del flash disponible Gran angular Teleobjetivo [AUTO] en 50 cm a 5,7 m 30 cm a 3,5 m [Sensibilidad] • El rango disponible del flash es aproximado. • Este es el rango cuando [Aj.
Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos aplicables: Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación. • Abra el flash. Seleccione el menú. [MENU] > [Rec]>[Flash] Presione 3/4 para seleccionar [Modo de flash], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Página 220
Estabilizador, zoom y flash Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‰ 1/60 ¢1 a 1/320 1 a 1/8000 Œ ¢2 a 1/8000 ¢1 Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE de prioridad del obturador y B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortina Modos aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad de obturación lenta.
Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. [MENU] > [Rec]>[Flash] Presione 3/4 para seleccionar [Ajuste flash], luego presione [MENU/SET]. Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET].
Estabilizador, zoom y flash Cambio del modo de disparo (flash manual) Modos aplicables: Se puede configurar un tipo de flash en [Modo disparo] en [Flash]. Detalle Descripción de los ajustes La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [TTL] Establezca la relación de luminosidad del flash manualmente. En [TTL], puede tomar la fotografía que desee incluso si capta escenas oscuras [MANUAL] que, de lo contrario, podrían salir demasiado iluminadas por el flash.
Página 225
Estabilizador, zoom y flash [Canal inalámbrico] Seleccione el canal que corresponda con el canal del flash externo que desee controlar. Ajustes: [1CH]/[2CH]/[3CH]/[4CH] [FP inalámbrico] Durante la grabación inalámbrica, un flash externo dispara un flash FP (repetición de alta velocidad del disparo del flash). Este modo de disparo permite la grabación con el flash a una alta velocidad del obturador.
Página 226
Estabilizador, zoom y flash Detalle Descripción de los ajustes [Modo disparo] [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash externo. [AUTO]: El flash externo establece la salida del flash. [MANUAL]: Ajusta la relación de luminosidad del flash externo manualmente. [OFF]: El flash externo dispara solo un flash de señal.
Estabilizador, zoom y flash Rango controlable del flash inalámbrico ∫ Coloque el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico apuntando hacia la cámara. El rango controlable estimado se muestra en la figura siguiente. El rango controlable difiere según el entorno. Ejemplo de ubicación 30°...
Imagen en movimiento Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que está...
Página 229
Imagen en movimiento Cuando [AVCHD] está seleccionado Detalle Tamaño Velocidad de cuadro Tasa de bits 1920k1080 28 Mbps ¢ [FHD/60p] [FHD/60i] 1920k1080 17 Mbps ¢2 [FHD/30p] 1920k1080 24 Mbps [FHD/24p] 1920k1080 24 Mbps 1280k720 17 Mbps [HD/60p] ¢1 AVCHD Progressive ¢2 La salida del sensor es 30 encuadres/segundo Cuando [MP4] está...
Imagen en movimiento Indicación del icono ∫ A Formato B Tamaño AVCHD C Velocidad de cuadro (salida del sensor) FHD 60i • Qué es la tasa en bits Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al aumentar su número.
Imagen en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos aplicables: Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible • Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo.
Página 232
Imagen en movimiento • Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan durante la grabación de una imagen en movimiento. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. •...
Imagen en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos aplicables: Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
Página 234
Imagen en movimiento • La relación de aspecto de la imagen se fijará en [16:9]. No disponible en estos casos: • La grabación simultánea no es posible en los siguientes casos: – Cuando [Formato de grabación] está ajustado en [VGA/30p] en [MP4] –...
Imagen en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P40. • [Fotoestilo], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Imagen en movimiento [Realce grab.] Modos aplicables: Las áreas saturadas en blanco parpadean en blanco y negro. Ajustes: [ON]/[OFF] • Si hay algún área saturada en blanco, le recomendamos que compense la exposición hacia el negativo (P166) consultando el histograma (P73) y luego tomando la imagen.
Imagen en movimiento [Vis. nivel mic.] Modos aplicables: Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen o no en la pantalla de grabación. Ajustes: [ON]/[OFF] No disponible en estos casos: • No disponible con [Efecto miniatura] en el modo de control creativo. [Ajuste nivel mic.] Modos aplicables: Ajuste el nivel de entrada de sonido a 4 niveles diferentes.
Reproducción/Edición Cambiar el método de reproducción Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire el disco trasero hacia la izquierda. 1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de 1/98 la pantalla de calendario • Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los siguientes iconos.
Reproducción/Edición Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser MON TUE WED THU FRI SAT reproducida. 2013 • 11 12 Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Reproducción/Edición Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la 1/98 1/98 1/98...
Reproducción/Edición Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en grupo Seleccione una imagen con el icono de imagen de grupo ([ ], [ ]), y luego presione 3. • La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ •...
Reproducción/Edición [Diapositiva] Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Puede armar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente imágenes en movimiento, solamente imágenes en 3D, etc.
Página 243
Reproducción/Edición Operaciones durante una reproducción de diapositivas ∫ Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva Vuelva a la imagen Pasar a la siguiente anterior imagen Disco Reduzca el nivel del Disco Aumente el nivel de trasero volumen trasero volumen (izquierda) (derecha) • La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva.
Página 244
Reproducción/Edición [Configuración] Puede ser ajustado [Duración] o [Repetición]. Detalle Ajustes [Duración] [1SEC]/[2SEC]/[3SEC]/[5SEC] [ON]/[OFF] [Repetición] [AUTO]: La música se reproduce cuando se reproducen las imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las imágenes en movimiento se reproducen. [Música]: Se reproduce la música. [Sonido] [Audio]: Se reproduce el audio (sólo para imágenes en...
Reproducción/Edición [Modo de reproducción] Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Rep. 3D], [Reproducir categoría] o [Reproducir favorito]. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Modo de reproducción] Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y luego presione [MENU/SET]. •...
Reproducción/Edición Usar las funciones de reproducción Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. • Con [Borrar retoque], [Marcar texto], [Intervalo tiempo-vídeo], [Vídeo movimiento D.], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la tarjeta, así...
Enviar la información sobre la ubicación a la cámara desde el teléfono inteligente o la tableta. • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente o tableta. (P269) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Reproducción/Edición Quitar partes innecesarias [Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas. • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Borrar retoque] Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. Arrastre el dedo sobre la parte que desea eliminar.
Página 249
Reproducción/Edición • Las imágenes pueden no parecer naturales porque el fondo de las partes eliminadas se crea en forma artificial. • Para imágenes de grupos, haga [Borrar retoque] en cada imagen. (No se pueden editar todas juntas.) • Cuando se hace [Borrar retoque] sobre imágenes de grupos, se guardan como imágenes nuevas separadas de las originales.
Reproducción/Edición [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P251). Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Editar Título]>[Único]/[Mult.] Seleccione una imagen para agregarle texto. • [’] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados. Ajuste [Único] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Reproducción/Edición [Marcar texto] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Marcar texto]>[Único]/[Mult.] Seleccione la imagen que desea estampar con texto. • En la pantalla aparece [‘] si la imagen ha sido impresa con el texto. Ajuste [Único] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Página 252
Reproducción/Edición Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha Tomada] minutos.
Página 253
Reproducción/Edición • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.]. •...
Reproducción/Edición [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione el menú.
Reproducción/Edición [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Intervalo tiempo-vídeo] Seleccione el grupo de imágenes [Interv.
Reproducción/Edición [Vídeo movimiento D.] Una imagen en movimiento se crea a partir de grupos de imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.]. Las imágenes en movimiento creadas se guardan en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Vídeo movimiento D.] Seleccione el grupo de animación stop motion 2/1 , y pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Cambiar Tamaño]>[Único]/[Mult.] Seleccione la imagen y el tamaño. Ajuste [Único] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Recorte] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco trasero y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar. Disco trasero (derecha): Ampliación Disco trasero (izquierda): Reducción 3/4/2/1: Desplace...
Reproducción/Edición [Girar]/[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 [Girar] (La imagen se gira manualmente) •...
Reproducción/Edición [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([Reproducir favorito]) •...
Reproducción/Edición [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 262
Reproducción/Edición Cancelar todos los ajustes de [Ajuste impre.] ∫ Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Ajuste impre.]>[Supr.] • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Para imprimir la fecha ∫...
Reproducción/Edición [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Proteger]>[Único]/[Mult.] Seleccione la imagen. Ajuste [Único] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [MENU/ SET].
Reproducción/Edición [Editar Rec. Cara] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione el menú. [MENU] > [Reproducir]>[Editar Rec. Cara]>[REPLACE]/[DELETE] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET]. (Cuando [REPLACE] está...
Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 266
Wi-Fi/NFC Esta unidad es compatible con NFC ∫ Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta. Modelos compatibles Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO versión 2.3.3 o posterior).
Página 267
Wi-Fi/NFC Descripción del método ∫ En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento del menú se describen a continuación. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Disparo y Vista remotos] Cuando se describe “seleccione [Teléf. inteligente]”, etc. en un paso, realice alguna de las siguientes operaciones. Operación por botón: Seleccione [Teléf.
Wi-Fi/NFC Qué puede hacer con la función Wi-Fi Lo que puede hacer Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Grabar con un teléfono inteligente. Guardar imágenes almacenadas en la cámara. Enviar las imágenes a un SNS. P269 Fácil conexión y fácil transferencia Se puede utilizar fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC.
“Image App” desde este punto en adelante) en su teléfono inteligente/tableta. Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Panasonic Image App” “Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic. Para las aplicaciones Android Para las aplicaciones iOS Sistema Android 2.2~Android 4.2...
Wi-Fi/NFC Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Puede establecerse una conexión fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P269) Mantenga presionado [Wi-Fi]. • Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se requiere para conectar directamente su teléfono inteligente o tableta a esta unidad.
Página 271
Wi-Fi/NFC Cambio del método de conexión ∫ Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego, seleccione el método de conexión. En la cámara Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P301) En su teléfono inteligente o tableta Cuando se conecta con [A través de la red]: Encienda la función Wi-Fi.
Página 272
Wi-Fi/NFC Conectar a un teléfono inteligente o una tableta utilizando la función NFC Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta.
Página 273
Wi-Fi/NFC Cuando se conecta por primera vez, se visualiza la pantalla de confirmación de la conexión Cuando se visualiza la pantalla de confirmación de la conexión en esta unidad, seleccione [Sí]. Toque de nuevo el teléfono inteligente/tableta en [ ] de la cámara. •...
Wi-Fi/NFC Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P270) Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la tableta. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. •...
Página 275
Wi-Fi/NFC Transferir imágenes almacenadas en la cámara fácilmente Es posible una conexión Wi-Fi con la función NFC al tocar el teléfono inteligente/tableta con esta unidad, y puede transferir las imágenes que se ven en la pantalla fácilmente. Se puede enviar una imagen desde el lugar de inmediato después de tomarla, de manera ¢...
Wi-Fi/NFC Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P270) Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una tableta. Arrastre la imagen para enviarla a un SNS, etc. • La imagen se envía a un servicio WEB como un SNS. •...
Wi-Fi/NFC Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación — — — — ± ([Enviar imágenes durante la grabación]) Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la...
Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes durante la grabación]> [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P301) En su teléfono inteligente o tableta Cuando se conecta con [A través de la red]: 1 Encienda la función Wi-Fi.
Página 279
Wi-Fi/NFC Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P301) En su teléfono inteligente o tableta Cuando se conecta con [A través de la red]: 1 Encienda la función Wi-Fi.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a su televisor. • Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles, consulte los siguientes sitios de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Reproducción en TV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes a una impresora Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la —...
Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). Además, puede enviarlos a los dispositivos (dispositivos AV externos) de su familia o amigos que viven lejos de usted a través del “LUMIX CLUB”. LUMIX CLUB A Punto de acceso B Dispositivo AV ([Hogar])
Página 283
Wi-Fi/NFC Preparación: Cuando se envía una imagen a [Hogar], ajuste su dispositivo en modo de espera DLNA. • Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más detallada. Cuando se envían imágenes a [Externo], se necesita lo siguiente: •...
Página 284
Wi-Fi/NFC Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]> [Dispositivo AV] Seleccione [Hogar] o [Externo]. Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P301) • Cuando está...
Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD ¢ Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
Página 286
Wi-Fi/NFC Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Página 287
Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes durante la grabación]>[PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P301) Seleccione el ordenador al que desea conectarse. •...
Página 288
Wi-Fi/NFC Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]> [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P301) Seleccione el ordenador al que desea conectarse. •...
Wi-Fi/NFC Usar servicios WEB Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes e imágenes en movimiento al [Servicio sincron. de nube], puede recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.
Página 290
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB. •...
Página 291
• Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 292
Wi-Fi/NFC Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]>[Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P301) Seleccione un servicio WEB que desea conectar. • Cuando la conexión esté...
Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación — — — ± ± ([Enviar imágenes durante la grabación]) Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la —...
Página 294
Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. [Wi-Fi] > [Nueva conexión]>[Enviar imágenes durante la grabación]> [Servicio sincron. de nube] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P301) Verifique el ajuste de envío. •...
Puede fijar el mismo ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” para esta unidad y un teléfono inteligente o una tableta. (P298) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 296
Wi-Fi/NFC Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto]. • Puede cambiar las páginas con 3/4. • Se puede ampliar (2k) la visualización al girar el disco trasero hacia la derecha. • Se puede reiniciar la visualización ampliada a su tamaño original (1k) al girar el disco trasero hacia la izquierda.
Página 297
Wi-Fi/NFC Utilizar el ID de inicio de sesión/verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB” en la cámara, acceda al sitio web de “LUMIX CLUB”...
Página 298
Wi-Fi/NFC Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta • Fijar el mismo ID de inicio de sesión para esta unidad y su teléfono inteligente o tableta es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios WEB. Cuando esta unidad o el teléfono inteligente o la tableta adquirieron el ID de inicio de sesión: Conecte esta unidad al teléfono inteligente o a la tableta.
Página 299
Wi-Fi/NFC Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú. [MENU] >...
Wi-Fi/NFC Configuración de los ajustes del dispositivo AV externo Las imágenes se pueden enviar al dispositivo AV de familiares y conocidos mediante “LUMIX CLUB”. Preparación: Revise el número de la dirección (número de 16 dígitos) y el número de acceso (número de 4 dígitos) del dispositivo AV de destino emitido por “LUMIX CLUB”.
Wi-Fi/NFC Acerca de las conexiones Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un destino. Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo que no utiliza usualmente.
Wi-Fi/NFC Conectar desde su hogar (por la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Wi-Fi/NFC Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Conexión manual]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra. •...
Wi-Fi/NFC Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está usando. Seleccione el método de conexión admitido por su dispositivo. Método de conexión Descripción de los ajustes Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct Seleccione [Wi-Fi Direct].
Wi-Fi/NFC Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos. Al conectarse desde el historial o los favoritos, puede conectarse fácilmente con los mismos ajustes que utilizó...
Página 306
Wi-Fi/NFC Edición de elementos registrados en favoritos Presione [Wi-Fi]. Seleccione [Seleccionar un destino de mis favoritos]. Seleccione el elemento favorito que quiere editar y luego presione 1. Seleccione el elemento. Detalle Descripción de los ajustes [Eliminar de mis favoritos] — [Cambiar el orden en mis Seleccione el destino.
Wi-Fi/NFC Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar. •...
Página 308
Wi-Fi/NFC Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Detalle Descripción de los ajustes Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Original]/[Automática] ¢1 /[Camb.]...
Wi-Fi/NFC Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. [MENU] > [Conf.]>[Wi-Fi]>[Ajuste Wi-Fi]>Elemento que desea ajustar [LUMIX CLUB] Adquiere o cambia el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. •...
Página 310
Wi-Fi/NFC Configura la operación de la cámara después de que finaliza la conexión con la función NFC. [ON]: [Transferencia Táctil] Cuando se establece una conexión Wi-Fi con la función NFC durante la reproducción de una sola imagen, dicha imagen puede transferirse.
Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Tomar imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara.
Página 312
Conexión a otro equipo Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D ∫ Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) • Funcionamiento de enfoque automático/enfoque manual • Ajuste de apertura •...
Página 313
Conexión a otro equipo Reproducir imágenes en 3D Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto. También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD.
Página 314
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) • Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P320, 325)
Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
Página 316
Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P57) • El audio se reproducirá en monaural. • El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV.
Página 317
Conexión a otro equipo Las imágenes grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de memoria SD • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en toda la pantalla. • El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el modelo de TV.
¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
Página 319
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede usarse ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
Conexión a otro equipo Acerca del software suministrado El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE (Windows XP/Vista/7/8) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
Página 322
Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows...
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
Página 324
Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si no puede instalar “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([NO NAME]) en el escritorio...
[16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3]. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación para obtener información...
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse [MENU/SET].
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse Pi PictBridge PictBridge [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P328 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes.
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 329
Conexión a otro equipo [Tamaño papel] ∫ Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm...
Página 330
Conexión a otro equipo Impresión de disposición ∫ Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Otro Accesorios opcionales Flash externo (opcional) Luego de colocar el flash (DMW-FL360L, DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: • Apague la cámara y cierre el flash incorporado. Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto.
Página 332
Otro Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de comunicación con la cámara (DMC-GX7) • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
Página 333
[B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo creativo de video (P125) cuando se usa para la grabación de imágenes en...
Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación ∫ Tarjeta (P34) (se visualiza solamente durante la ...
Página 335
Otro ¢ 1 Nombre (P202) Número de días transcurridos desde la ¢ 2 fecha del viaje (P52) ¢ 1 Edad (P202) ¢ 2 Ubicación (P52) 98 98 98 60 60 Fecha y hora actual/“: Ajuste del destino del viaje ¢2 (P51) Calidad...
Otro Guía de operación del disco (P18) Muestreo del balance de blancos (P138) Ajuste exacto del balance de 98 98 98 60 60 blancos (P137) VÐîÑ Balance de blancos (P134) Área del enfoque automático Color (P88) (P65, 153) Cantidad de imágenes que Blanco de medición puntual...
Página 337
Otro × × • Sólo se visualiza en el monitor. Zoom táctil (P216) Color puntual (P123) Toque del obturador (P67) Posición de la fuente de luz (P124) × AE táctil (P171) Ajuste del control creativo (P115) Asistente de enfoque (P160) Dirección de toma panorámica (P109) Fn5 (Botón de función)
Página 338
Otro Información de grabación en el monitor 1/60 Individual (P65) Ráfaga (P179) Bracketing automático Wi-Fi (P183) Autodisparador (P186) Modo de enfoque (P147, AFS AFF AFC MF 158) Modo de grabación (P69) š Ø EXPS EXPS Modo AF (P146) F1.7 Valor de abertura...
Página 339
Otro En la reproducción ∫ Calidad (P140) A › Indicación de la batería (P27) 1/98 1/98 1/98 Número de imagen/Imágenes 1/98 totales Cantidad de imágenes en el modo de ráfaga Tiempo de grabación de la F1.7 F1.7 F1.7...
Página 340
Otro Visualización de la información detallada F1.7 STD. STD. STD. 100-0001 Fecha y hora de grabación/Hora mundial Información de grabación (P51) Control de rango dinámico ¢3 inteligente (P142) ¢4 (P143) Tamaño de la imagen/ Aspecto (P139) Resolución inteligente (P142) Calidad (P140)
[Fallo en la conexión del objetivo. Vuelva a encender la cámara] • Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. > Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic.
Página 342
Otro [Error tarjeta de memoria]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] > Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P34) • Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) • Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) •...
Página 343
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. •...
Página 344
Otro [La carga a la carpeta de la nube estará disponible tras configurar los ajustes de sincronización de la nube en los dispositivos descargables como una PC o un smartphone.] • No están registrados los dispositivos que descargan imágenes desde una carpeta en nube. •...
Otro Lista de menús Haga clic en los siguientes elementos para saltar al comienzo de cada menú. [Rec] P345 [Im. movimiento] P348 [Personalizar] P349 [Conf.] P352 [Reproducir] P354 [Rec] Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está...
Página 346
Otro Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 [Exposición multiple] P169 veces el equivalente por una sola imagen) Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar [Interv. Tiempo-Disparo] P189 automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo.
Página 347
Otro Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, [Espacio color] P145 impresora, etc. Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la [Estabilizador] P203 grabación, la cámara lo corrige automáticamente. Fija el enfoque y la exposición automáticamente [Reconoce cara] P197 priorizando las caras registradas.
Otro [Im. movimiento] Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento. • [Fotoestilo], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Otro [Personalizar] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los ajustes modificados. Registra los ajustes actuales de la cámara como [Memo.
Página 350
Otro Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF que le permite revisar la dirección para [Guía MF] P158 alcanzar el enfoque. Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque [Contornos máximos] P160 se ajusta manualmente. Eso le permite ajustar para visualizar o no el [Histograma] histograma.
Página 351
Otro Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento. [Botón de vídeo] P231 Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es [Zoom motorizado] P214 compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente).
Otro [Conf.] Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi. Ajuste de la fecha/hora.
Página 353
Otro Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] Esto permite comprobar las versiones firmware de la [Vis. versión] cámara y el objetivo. Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de grabación se cambia o la cámara está [Reiniciar comp.de exp.] apagada.
Otro [Reproducir] Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. [Ajustes 2D/3D] P241 [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. P242 Selecciona el tipo, etc.
Otro Búsqueda de averías Antes intente con el siguiente procedimiento (P355–370). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] (P59) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse. •...
Página 356
Otro No se pueden tomar imágenes. El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. • ¿Está enfocado el sujeto? > [Prior. enfoque/obtu.] está ajustada en [FOCUS] en el momento de la compra, de manera que no pueda tomar imágenes hasta que el sujeto esté enfocado. Si quiere poder tomar una imagen cuando pulsa completamente el botón del obturador aunque el sujeto no esté...
Página 357
Otro La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. • La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros. >...
Página 358
Otro El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Otro Imágenes en movimiento No se pueden grabar imágenes en movimiento. • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad. La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. •...
Página 360
• La función del estabilizador óptico de la imagen de la lente intercambiable (H-FS1442A) sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas. > Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] en el menú [Rec] (P203) no se puede ajustar en [OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la cámara digital en el siguiente sitio web.
Página 361
Otro Monitor/Visor El Monitor/Visor se apaga aunque la cámara esté encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [Monitor auto. apagado] (P55) y el Monitor se apaga. • Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
Otro Aparece ruido en el monitor. • En lugares oscuros, puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor. Ve flashes rojos, verdes o azules cuando mueve sus ojos en el visor o cuando la cámara se mueve rápidamente. • Esta es una características del sistema del visor de esta unidad y no es una falla.
Página 363
Otro El sonido de reproducción o el sonido de operación es poco. • ¿Está tapando algo el altavoz? (P13) Las imágenes con una fecha de grabación distinta se reproducen en la reproducción del calendario. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P38) •...
Página 364
Otro Funciones Wi-Fi No se puede conectar a la red LAN inalámbrica. Las ondas de radio se desconectan. • Use dentro del rango de comunicación de la red LAN inalámbrica. • Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de acceso inalámbrico.
Página 365
Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No tengo un punto de acceso inalámbrico en mi hogar, pero me gustaría realizar el registro del usuario del servicio de “LUMIX CLUB”.
Página 366
Otro La imagen que se supone que se cargó al servicio WEB no está allí. • La carga puede no completarse cuando se desconecta mientras se transmite la imagen. • Puede tomar tiempo después de carga la imagen a reflejar en el servicio WEB según el estado del servidor.
Otro No se puede transmitir la imagen en movimiento. • El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere según el destino. (P277, 281, 282, 285, 289, 293) • ¿El tamaño de la imagen es demasiado grande? >...
Página 368
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) > Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 369
Otro La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge. > Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P56, 326) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. >...
Página 370
Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.] y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P59) Parte de la imagen destella en blanco y negro. •...
Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Para el cuidado del ocular en el visor ∫...
Otro Acerca del monitor/visor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor/visor será un poco más oscura que lo normal.
Página 374
Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 375
Otro Acerca de 3D Acerca de la grabación en 3D ∫ Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad. •...
Página 376
Otro Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. •...
Página 377
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.
Página 378
Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. •...
Página 379
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 380
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. • El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.