Página 3
Intended use 3. Personal safety Your BLACK+DECKER KA310, KA320E sander has been de- a. Stay alert, watch what you are doing and use common signed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. sense when operating a power tool. Do not use a This tool is intended for consumer use only.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools Warning! Contact with or inhalation of dusts allow you to become complacent and ignore tool arising from sanding applications may endanger safety principles. A careless action can cause severe the health of the operator and possible bystand- injury within a fraction of a second.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Labels on tool Do not eat, drink or smoke in the work area. Dispose of dust particles and any other removal debris The following symbols are shown on the tool along with the safely. date code: Warning! To reduce the risk of injury, the user Safety of others must read the instruction manual.
Página 6
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. switch off and unplug the tool. Regularly clean the ventilation slots in your tool and KA320E - Variable speed control charger using a soft brush or dry cloth. The variable speed control allows you to adapt the speed of Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Página 7
(Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät KA310, KA320E wurde MACHINERY DIRECTIVE zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewer- blichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise KA310, KA320E Sander Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät...
Página 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Schlages.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit empfohlen werden, sowie die Bedienung des Geräts in des Geräts erhalten bleibt. Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren können zu Verletzungen und/oder Sachschäden Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät führen.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Beeinträchtigung des Gehörs. 4. Papierklemmhebel Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim 5. Drehzahl-Vorwahlknopf Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Montage insbesondere Eiche, Buche und MDF.) Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das Vibration Gerät ausgeschaltet ist und daß...
Página 11
BLACK+DECKER und Piranha Zubehör ist nach hohen Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs Schleifgerät - KA310, KA320E erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts. Wartung Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
Página 12
Utilisation prévue Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Votre ponceuse BLACK+DECKER KA310, KA320E a été conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter surfaces peintes. Cet outil est destiné à un usage grand public der folgenden Adresse.
Página 13
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
Página 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de Avertissement ! Pour poncer des métaux préhension restent sèches et propres, sans trace ferreux, utilisez l’outil dans un endroit bien aéré. d’huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des N’utilisez pas l’outil à...
Página 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Risques résiduels Sécurité électrique Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans Votre chargeur dispose d’une double isolation ; les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant aucun fil de terre n’est donc nécessaire. Vérifiez l’outil.
Página 16
Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien KA320E - Variateur de vitesse approprié de l'outil. Le contrôle de la vitesse variable vous permet d'adapter la Attention ! Avant d'effectuer tout entretien, éteignez et vitesse de l'outil au matériau de la pièce sur laquelle vous...
Página 17
Uso previsto Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841: La levigatrice BLACK+DECKER KA310, KA320E è stata progettata per levigare superfici verniciate e in legno, metallo Valeur d’émission de vibration (a ) 9,8 m/s , incertitude (K) 1.5 m/s e plastica.
Página 18
ITALIANO (Traduzione del testo originale) alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso taglienti o parti in movimento. Se il cavo di frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. alimentazione è...
Página 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Precauzioni per la levigatura di superfici verniciate ricambi originali. In questo modo sarà possibile mantenere la sicurezza dell’elettroutensile. Avvertenza! Osservare le norme di sicurezza previste per la levigatura di superfici levigate. Altre avvertenze di sicurezza riguardanti gli Prestare particolare attenzione a quanto segue: elettroutensili Se possibile, utilizzare sempre un aspirapolvere per rac-...
Página 20
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti sovraccaricarlo. caratteristiche: 1. Interruttore acceso/spento KA320E - Comando per la regolazione della velocità 2. Uscita per estrazione polvere Il comando di velocità variabile consente di regolare la velocità 3. Base della levigatrice dell'utensile in base al materiale lavorato.
Página 21
Quando si scelgono questi accessori l'utensile offre prestazioni eccellenti. Manutenzione Levigatrice - KA310, KA320E Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento tecnici”...
Página 22
Bedoeld gebruik Questi prodotti inoltre sono conformi alle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. De BLACK+DECKER schuurmachine KA310, KA320E is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al en geverfde oppervlakken. Dit gereedschap is uitsluitend seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del...
Página 23
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof te halen. Houd het snoer uit de buurt van gerelateerde gevaren verminderen. warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende h.
Página 24
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. service Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruik- a. Laat het gereedschap alleen repareren door saanwijzing. Het gebruik van andere accessoires of gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met hulpstukken of uitvoering van andere handelingen met originele vervangingsonderdelen.
Página 25
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes Deze machine kan de volgende onderdelen bevatten: met de machine werkt, kunt u het beste regelmatig een 1. Aan/uit-schakelaar pauze nemen. 2.
Página 26
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) KA320E - Variabele snelheidsregeling Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. De variabele snelheidsregeling biedt de mogelijkheid om de snelheid van de machine aan te passen aan het materiaal van Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van...
Página 27
Uso previsto Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Su lijadora BLACK+DECKER KA310, KA320E ha sido diseñada para lijar madera, metales, plástico y superficies Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de para uso doméstico.
Página 28
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable aspiración o captación de polvo, asegúrese de que para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o estén montados y se utilicen correctamente. El uso de desenchufarla.
Página 29
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en Advertencia. ¡No lije las piezas de magnesio! situaciones imprevistas. Existe riesgo de incendio o de explosión. 5. Reparaciones Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. a.
Página 30
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un giratorias. centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Página 31
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Mantenimiento KA320E - Control de velocidad variable La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El El control de velocidad variable le permite adaptar la...
Página 32
Utilização pretendida Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 62841: A lixadora BLACK+DECKER KA310, KA320E foi concebida para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta Valor de emisión de vibraciones (a ) 9,8 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s...
Página 33
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica livre, utilize um cabo de extensão apropriado para a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a esse fim. A utilização de um cabo adequado para uso ao ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho.
Página 34
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança ao lixar pinturas sobressalentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Atenção! Verifique as normas aplicáveis para lixar pinturas. Tenha atenção especial ao Avisos de segurança adicionais para ferramentas seguinte: eléctricas Sempre que possível, utilize um extractor para recolha de Atenção! Avisos de segurança adicionais para poeiras.
Página 35
Centro de Não o sobrecarregue. Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar lesões. KA320E - Controlo de velocidade variável O controlo de velocidade variável permite adaptar a Funções velocidade da ferramenta ao material a ser trabalhado.
Página 36
Ao utilizar estes acessórios, poderá tirar um maior partido da sua ferramenta. Manutenção Lixadora - KA310, KA320E Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo A Black & Decker declara que os produtos descritos nos período de tempo, com o mínimo de manutenção. O “dados técnicos”...
Página 37
Avsedd användning A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos Din BLACK+DECKER KA310, KA320E slipmaskin har des- e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir ignats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta da data de compra.
Página 38
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. att oavsiktligt starta elverktyget.
Página 39
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! Var extra försiktig vid slipning av Övriga risker vissa träslag (t.ex. bok, ek) och metall eftersom Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet- det kan produceras giftig damm. Använd ett and- sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa ningsskydd som konstruerats speciellt för skydd risker kan uppstå...
Página 40
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) KA320E - Variabel hastighetskontroll Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka- ren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter Du kan anpassa verktygets hastighet till det material som ska för att undvika fara. slipas med den variabla hastighetskontrollen.
Página 41
Vibrationsvärde (a ) 9,8 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET Slipmaskin - KA310, KA320E Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU.
Página 42
Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER KA310, KA320E sandsliper er kon- beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av struert for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater.
Página 43
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) elektroverktøyet bort. Slike preventive arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er ustabilt og sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte kan føre til at du mister kontroll. det elektriske verktøyet ved et uhell. Advarsel! Vær spesielt forsiktig ved sliping av d.
Página 44
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer senter for å unngå fare. som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhet- sadvarslene.
Página 45
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) KA320E - Variabel hastighetskontroll Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. Med kontrollknappen for variabel hastighet kan du justere Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke verktøyets hastighet i henhold til materialet du skal arbeide bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
Página 46
Tilsigtet brug Hvis du ønsker mer informasjon, kan du kontakte Black & Decker på adressen under eller se baksiden av Din BLACK+DECKER KA310, KA320E-slibemaskine er bruksanvisningen. designet til slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 47
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet. Sådanne forebyggende nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen værktøjet startes utilsigtet. for elektrisk stød.
Página 48
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugerv- eller krop, vil det være ustabilt, og det kan medføre, at du edligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. mister kontrollen over det. Advarsel! Vær ekstra opmærksom ved slibning Tilbageværende risici af nogle træsorter (fx bøg, eg) og metal, som Der kan opstå...
Página 49
Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro- ikke overbelastes. ducenten eller et autoriseret BLACK+DECKER-værksted, så farlige situationer undgås. KA320E - Styring af variabel hastighed Kontrolknappen til forskellige hastigheder giver dig mulighed Funktioner for at tilpasse værktøjets hastighed til det emne, der arbejdes Dette værktøj har nogle eller alle følgende egenskaber.
Página 50
Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af værktøjet samt regelmæssig rengøring. Slibemaskine - KA310, KA320E Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesarbejde skal Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under værktøjet slukkes og tages ud af stikkontakten.
Página 51
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER KA310, KA320E -hiomakone on tarkoitettu suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä vaaraa. työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
Página 52
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa kiin- henkilövahingon vaaraa. nittää ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen saattaa johtaa kontrollin menetykseen.
Página 53
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä anna lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on ei saa jättää lapsille ilman valvontaa. turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Muut riskit Yleiskuvaus Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdol- lisia työkalua käytettäessä.
Página 54
Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä ylikuormita sitä. harjalla tai kuivalla rievulla. KA320E - Portaaton nopeus Puhdista laitteen kuori säännöllisesti kostealla siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen Portaattoman nopeudensäädön avulla voit sovittaa koneen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita.
Página 55
οδηγιών) Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin Προβλεπόμενη χρήση seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen Το τριβείο σας BLACK+DECKER KA310, KA320E έχει takakannessa. σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden για...
Página 56
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε το φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το ρούχα...
Página 57
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Προσέχετε ιδιαίτερα όταν στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. λειαίνετε ορισμένα ξύλα (π.χ. οξιά, δρυ) και Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που μέταλλα που μπορούν να παράγουν τοξική συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να σκόνη.
Página 58
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων που Ασφάλεια τρίτων χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία στην εργασία τους, Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μια προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα πρέπει...
Página 59
σας. Χρησιμοποιώντας τα θα επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετεd. του εργαλείου. KA320E - Έλεγχος μεταβλητής ταχύτητας Συντήρηση Η ρύθμιση ταχυτήτων σας επιτρέπει να προσαρμόσετε την Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για...
Página 60
) 9,8 m/s , αβεβαιότητα (K) 1.5 m/s Δήλωση συμμόρφωσης EK ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ τριβείο - KA310, KA320E Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- φονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. 60 60...