Descargar Imprimir esta página
Braun 5408 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 5408:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

3 3
Series
Type 5409, 5408
3XX
www.braun.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun 5408

  • Página 1 Series Type 5409, 5408 www.braun.com...
  • Página 2 70 15 00 13 Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenščina 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 210-9478700 Български...
  • Página 4 90°...
  • Página 5 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm click!
  • Página 6 Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung , kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scher- folie, beschädigtem Trimmer oder defektem Ladekabel.
  • Página 7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 8 Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht. • Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine Rasur. • Nur Typ 5408: Sie können den Rasierer auch mit dem Spezialkabel zum Rasieren direkt an eine Steckdose anschließen. Ladeanzeige (3) Die Ladeanzeige zeigt den Akkustatus an.
  • Página 9 Reinigen mit einer Bürste: • Schalten Sie den Rasierer aus. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen. • Reinigen Sie den Trimmer, die Kammaufsätze und die Innenseite des Scherkopfes/Trimmerkopfes mit einer kleinen Bürste mit weichen Borsten (nicht enthalten). Die Scherfolie darf nicht mit einer Bürste gereinigt werden, da sie sonst beschädigt werden könnte.
  • Página 10 (z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
  • Página 11 Risk of injury! Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
  • Página 12 However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. • 5-minute quick charge is sufficient for a shave. • Type 5408 only: You can also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
  • Página 13 Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Página 14 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
  • Página 15 En l’absence de sabot, ne jamais appliquer le bloc de coupe sur la peau. Risque de blessure ! Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un Centre de service Braun agréé.
  • Página 16 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 17 • Une recharge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage. • Type 5408 uniquement : Vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise électrique à l’aide du câble spécial. Témoin de charge (3) Le témoin de charge indique le statut de la batterie.
  • Página 18 • Éteignez ensuite le rasoir, retirez la cassette de rasage/la tête de la tonde- use et laissez-les sécher. • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la cassette de rasage/la tête de la tondeuse.
  • Página 19 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Página 20 Usa el aparato únicamente con el cable especial que se suministra. Si el aparato incluye la inscripción , puedes utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX. No utilices este aparato si la lámina, recortadora o cable estuvieran dañados.
  • Página 21 mental reducida o falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
  • Página 22 • Para realizar un afeitado basta con una carga rápida de 5 minutos. • Solo para el modelo 5408: también puedes afeitarte conectando la afeitadora a una toma de corriente mediante el cable especial. Indicador de carga (3) El indicador de carga muestra el estado de la batería.
  • Página 23 Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Página 24 Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el servicio de atención al cliente:...
  • Página 25 Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido com o seu aparelho. Caso o aparelho esteja marcado com , pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não utilize o aparelho com uma grelha, aparador ou cabo danificados.
  • Página 26 Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de expe- riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos.
  • Página 27 / des- carregamento. • Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear. • Apenas tipo 5408: Também poderá usar a máquina de barbear ligada a uma tomada elétrica através do cabo de alimentação especial. Indicador de carga (3) O indicador de carga mostra o estado da bateria.
  • Página 28 • Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo lubrificante (não incluído) na lâmina e bloco de corte integrados / cabeça do aparador. Limpeza com escova: • Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina e bloco de corte integrados e bata ligeiramente numa superfície plana.
  • Página 29 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Página 30 Se il pettine distanziatore viene rimosso, il sistema di rasa- tura non deve essere premuto sulla pelle. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! Non aprire l’apparecchio! Le batterie ricaricabili integrate possono essere sostituite solo da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
  • Página 31 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informa- zioni, purché siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto dell’appa- recchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’uti- lizzo.
  • Página 32 • Una ricarica rapida di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. • Solo per il tipo 5408: è inoltre possibile radersi collegando il rasoio ad una presa elettrica tramite il cavo speciale.
  • Página 33 Pulizia con spazzolina: • Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina e il blocco coltelli e batterli deli- catamente su una superficie piana. • Utilizzare una spazzolina con setole morbide (non inclusa) e pulire il rifini- tore, i pettini e l’area interna della testina del rasoio / rifinitore. Tuttavia, non pulire la lamina e blocco coltelli con una spazzolina in quanto ciò...
  • Página 34 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Página 35 Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd. Indien het apparaat is voorzien van het teken , wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd scheer- blad, snoer of beschadigde trimmer.
  • Página 36 Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinde- ren niet met het apparaat spelen.
  • Página 37 • Een oplaadbeurt van 5 minuten is voldoende voor 1 scheerbeurt. • Enkel type 5408: Je kunt ook scheren door het scheerapparaat met het snoer aan te sluiten op een stopcontact. Oplaadindicator (3) De oplaadindicator geeft de batterijstatus weer.
  • Página 38 Reinigen met het borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de scheerblad- en mescas- sette en tik het op een vlak oppervlak leeg. • Gebruik een klein borsteltje met zachte borstelharen (niet inbegrepen) en reinig de trimmer, de kammen en het binnenwerk van het scheerappa- raat / timmerhoofd.
  • Página 39 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Página 40 Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med , kan det bruges med et hver anden Braun strømkabel med koden 492-XXXX. Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad, trimmer eller ledning er beskadigede. Når afstandskammen er taget af, må skæresystemet ikke presses mod huden.
  • Página 41 Den maksimale batterikapacitet nås imidlertid først efter flere cyklusser med ladning og afladning. • 5-minutters hurtig opladning er tilstrækkeligt til en barbering. • Kun type 5408: Du kan også barbere dig ved at tilslutte shaveren til en stikkontakt med specialledningen.
  • Página 42 Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen vinkelret (90º) mod huden.
  • Página 43 (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på appara- tets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele appa- ratet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
  • Página 44 Fare for skade! Apparatet må ikke åpnes! De innebygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved et autorisert Braun servicesenter. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale...
  • Página 45 Men full batterikapasitet oppnås først etter gjentatte ladinger og utladinger. • En 5 minutters hurtigopplading er nok til en barbering. • Kun type 5408: Du kan også barbere deg ved å koble barbermaskinen til en stikkontakt med spesialledningen.
  • Página 46 Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden under hele barberingen.
  • Página 47 Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
  • Página 48 Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbe- tingelser.
  • Página 49 Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med kan den användas med alla Braun strömkablar märkta med 492-XXXX. Använd aldrig apparaten om det finns skador på skärblad, trimmer eller sladd. När avståndskammen är avlägsnad, ska skärsystemet inte tryckas mot huden.
  • Página 50 Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladdningscykler. • En 5 minuters snabbladdning räcker för en rakning. • Endast typ 5408: Du kan också använda rakapparaten genom att ansluta den till ett eluttag med hjälp av specialsladden.
  • Página 51 Tryck in på-/av-knappen (2) för att sätta igång rakapparaten. Se bilder för fler raknings- och stylinginstruktioner. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
  • Página 52 Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Página 53 Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja. Jos laitteessa on merkintä , voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä laitetta, jos teräverkko, trimmeri tai verkkojohto on vahingoittunut. Kun kampaosa on poistettu laitteesta, leikkuria ei saa pai- naa ihoa vasten.
  • Página 54 • Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 30 minuutin parranajoon parrankasvusta riippuen. Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. • 5 minuutin pikalataus riittää yhteen parranajoon. • Vain tyyppi 5408: Voit käyttää parranajokonetta myös kytkemällä verkkojohdon verkkovirtaan.
  • Página 55 Käyttö Käynnistä parranajokone painamalla virtakytkintä (2). Katso lisää parranajo- ja muotoiluohjeita kuvista. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
  • Página 56 • Puhdista trimmeri, kammat ja parranajokoneen / trimmeripään sisäosa pienellä pehmeällä harjalla (ei sisälly toimitukseen). Älä puhdista harjalla teräverkko- ja teräkasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Ajo-osat Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkon ja leikkurin kasetti (1) kannattaa vaihtaa noin 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Teräverkon ja leikkurin kasetti: 21B Parran muotoiluosa: BT32 Akkujen tehokkuuden säilyttäminen...
  • Página 57 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Página 58 Nie używać urządzenia kiedy uszkodzone są folia, ostrze trymera lub przewód zasilający. Po usunięciu grzebienia dystansującego system tnący nie powinien być dociskany do skóry. Ryzyko urazu! Nie należy otwierać urządzenia! Wymiany wbudowanych akumulatorów może dokonać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun.
  • Página 59 To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie- mające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez- piecznego użytkowania tego urządzenia oraz są...
  • Página 60 Niemniej jednak akumulator osiąga maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania/rozładowywania. • Szybkie 5-minutowe ładowanie wystarcza na jedno golenie. • Tylko typ 5408: Można także golić się po podłączeniu golarki do gniazdka elektrycznego za pomocą specjalnego przewodu z wtyczką. Wskaźnik ładowania (3) Wskaźnik ładowania informuje o stanie akumulatora.
  • Página 61 • W przypadku regularnego mycia golarki wodą raz w tygodniu należy nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego (niedołączony do zestawu) na górę kasety na folię i nożyki / głowicę trymera. Czyszczenie szczoteczką: • Wyłączyć golarkę. Wyjąć kasetę na folię i nożyki, i, poklepując, usunąć nieczystości na płaską...
  • Página 62 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsu- mentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Página 63 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieory- ginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elek- trycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Página 64 Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem. V případě, že spotřebič je označen , můžete jej použít s libovolným napájením Braun kódovaným 492-XXXX. Přístroj nepoužívejte, pokud zaznamenáte poškození plan- žety, zastřihovače nebo kabelu. Po odstranění hřebenového nástavce se vyhýbejte příliš- nému přitlačení...
  • Página 65 • Plné nabití umožňuje až 30 minut holení bez zapojení do sítě, podle délky vousů. Baterie však dosáhne maximální kapacity pouze po několika opakováních cyklu dobití/vybití. • Pro jedno oholení postačí pětiminutové rychlé nabití. • Pouze typ 5408: Oholit se také můžete po připojení do elektrické sítě pomocí speciální sady kabelů.
  • Página 66 Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (2). Další pokyny k holení a tvarování vousů najdete na obrázcích. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
  • Página 67 Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Página 68 Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Página 69 Keď je hrebeňový nástavec odstránený, systém strihania netlačte k pokožke. Riziko poranenia. Spotrebič neotvárajte. Zabudované nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun. Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym...
  • Página 70 Maximálna kapacita batérie sa dosiahne až po niekoľkých cykloch nabíjania a vybíjania. • 5-minútové rýchle nabitie vystačí na jedno oholenie. • Len typ 5408: Holiť môžete tiež pripojením holiaceho strojčeka do elektrickej zásuvky pomocou súpravy špeciálneho kábla.
  • Página 71 Holiaci strojček sa zapína stlačením hlavného tlačidla (2). Ďalšie postupy týkajúce sa holenia a stylingu sú znázornené na obrázkoch. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Página 72 Udržiavanie holiaceho strojčeka v čo najlepšom stave Holiace časti Na zachovanie 100 % výkonu pri holení vymeňte kazetu s planžetou a holiacimi čepeľami (1) vždy približne po 18 mesiacoch alebo po opotrebovaní kazety. Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami: 21B Nadstavec na styling brady: BT32 Zachovanie batérií...
  • Página 73 ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré...
  • Página 74 A távtartó fésű eltávolításakor a vágórendszer nem érhet a bőrhöz. Sérülésveszély! Ne nyissa fel a készüléket! A beépített tölthető akkumulátorok cseréjét kizá- rólag a Braun szervizközpont végezheti! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan...
  • Página 75 személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a hasz- nálattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Higiéniai okokból nem osztom ezt a készüléket más személyekkel. A készülék leírása 1 Szita- és nyíróegység 2 Bekapcsológomb...
  • Página 76 • Kizárólag 5408-as típus esetén: A borotválkozáshoz a borotvát a különle- ges csatlakozókábellel elektromos hálózathoz is lehet csatlakoztatni. Töltöttségjelző (3) A töltöttségjelző az akkumulátor töltöttségét mutatja. • Töltés esetén: lassan villog • Lemerülőben lévő akkumulátor esetén: gyorsan villog • Teljes töltöttség esetén/használat közben: folyamatosan világít Használat...
  • Página 77 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Página 78 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Sačuvajte ih za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite uređaj od izvora napajanja strujom. Samo Tip 5409: Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom i uporabu u kadi ili pod tušem.
  • Página 79 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim spo- sobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja.
  • Página 80 će se nakon nekoliko ciklusa punjenja i pražnjenja. • 5-minutno brzo punjenje dostatno je za jedno brijanje. • Samo Tip 5408: Možete se brijati i dok je uređaj uključen u električnu utičnicu preko posebnog priključnog kabela. Indikator stanja baterije (3) Daje informacije o statusu baterije.
  • Página 81 Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod najsličnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
  • Página 82 Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
  • Página 83 Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi. Če je aparat označen z , ga lahko uporabljate s katerim koli Braun napajalnikom kodiranim z 492-XXXX. Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovano mrežico, rezilo ali kabel. Ko je glavnik za ohranjanje razdalje odstranjen, sistema striženja ne pritiskajte ob kožo.
  • Página 84 Popolna zmogljivost akumulatorja bo dosežena šele po več zaporednih ciklih polnjenja/praznjenja. • Za enkratno uporabo je dovolj, da se brivnik polni pet minut. • Zgolj tip 5408: Brijete se lahko tudi s priklopljenim brivnikom, tako da ga vključite v električno vtičnico s posebnim kablom.
  • Página 85 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop (2). Za nadaljnja navodila za britje in oblikovanje glejte slike. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
  • Página 86 Ohranjanje brezhibnega delovanja brivnika Deli brivnika Če želite ohraniti 100-odstotno učinkovitost brivnika, priporočamo zamenjavo kasete z rezalnikom in mrežico (1) po približno 18 mesecih ali ko se obrabi. Kaseta z mrežico in rezalnikom 21B Nastavek za oblikovanje brade: BT32 Ohranjevanje zmogljivosti baterij Da bi ohranili optimalno zmogljivost polnilnih baterij, morate brivnik izprazniti med uporabo vsaj enkrat na 6 mesecev.
  • Página 87 (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
  • Página 88 Aralıklı tarak çıkartıldığında, kesici sistem cilde doğru bastırılmamalıdır. Yaralanma riski! Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi...
  • Página 89 30 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar. Bununla birlikte birkaç şarj döngüsü sonrasında batarya maksimum kapasitesine ulaşacaktır. • 5 dakikalık hızlı şarj etme özelliği tek seferlik tıraş işlemi için yeterlidir. • Yalnızca 5408 modeli: Tıraş makinenizi özel kablo setini kullanarak elektrik kaynağına bağlayarak da tıraş olabilirsiniz.
  • Página 90 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (2) basın. Daha ayrıntılı tıraş ve düzeltme talimatları için, görselleri referans alın. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.
  • Página 91 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal...
  • Página 92 ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Página 93 Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynak- lanan arızalar garanti kapsamı...
  • Página 94 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahal- lesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Página 95 Dacă aparatul este marcat , îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Nu folosiţi aparatul cu folia, dispozitivul de tuns părul lung sau cablul deteriorate. Atunci când scoţi pieptenele pentru tunsul pe lungime, sis- temul de tăiere nu trebuie apăsat pe piele.
  • Página 96 ale sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind uti- lizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii.
  • Página 97 încărcare/descărcare. • Încărcarea rapidă de 5 minute este suficientă pentru o utilizare. • Doar modelele de tipul 5408: Puteţi să vă bărbieriţi şi prin conectarea aparatului de ras la o priză de reţea electrică cu ajutorul setului special cablu-conector.
  • Página 98 Curăţarea cu peria: • Opriţi aparatul de ras. Scoateţi caseta de bărbierit şi loviţi-o uşor de o suprafaţă plană. • Utilizaţi o periuţă cu peri moi (neinclusă) și curăţaţi zona interioară a aparatului de tuns, pieptenii și zona interioară a capului aparatului de ras/aparatului de tuns.
  • Página 99 Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Página 100 Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέ- χεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη , μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο πλέγμα, κόφτη ή καλώδιο ρεύματος.
  • Página 101 Μην ανοίγετε τη συσκευή! Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά του- λάχιστον 8 ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς...
  • Página 102 ικανότητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί μετά από αρκετούς κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης. • Μια γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών αρκεί για ένα ξύρισμα. • Μόνο τύπος 5408: Μπορείτε, επίσης, να ξυριστείτε συνδέοντας την ξυριστική μηχανή σε μια πρίζα μέσω του ειδικού σετ καλωδίου. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (3) Η...
  • Página 103 Καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Καθαρισμός με τρεχούμενο νερό: • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή (ασύρματα) και ξεπλύντε την κεφαλή ξυρίσματος/περιποίησης με τρεχούμενο ζεστό νερό, έως ότου απομα- κρυνθούν όλα τα υπολείμματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύντε καλά τον αφρό και αφήστε την ξυριστική...
  • Página 104 αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία...
  • Página 105 Използвайте уреда само с предоставения специален комплект кабели. Ако върху уреда има знак , можете да го изпозвате с всеки кабел за захранване на Braun с код 492-ХХХХ. Не използвайте уреда, ако мрежичката, тримерът или кабелът са повредени. При отстраняване на гребена, подрязващата...
  • Página 106 Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат заменени само от упълномощен сервизен център на Braun. Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически, сетивни или умствени въз- можности, или липса на опит и знание, само ако са...
  • Página 107 ният капацитет на батерията ще бъде постигнат единствено след няколко цикъла на зареждане/изтощаване на батерията. • Бързото зареждане за 5 минути е достатъчно за едно бръснене. • Само тип 5408: Можете също да се бръснете, като свържете самоб- ръсначката към електрически контакт чрез специалния комплект кабели.
  • Página 108 докато всички остатъци бъдат отстранени. Можете да използвате течен сапун без абразивни вещества. Изплакнете цялата пяна и оставете самобръсначката да работи за още няколко секунди. • След това изключете самобръсначката, премахнете мрежата и бръсначите / бръснещата глава и я оставете да изсъхне. •...
  • Página 109 валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Página 110 Использовать следует только специальный кабель питания, поставляе- мый вместе с изделием. Если на устройстве имеется маркировка , то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ. Не используйте бритву с поврежденной сеточкой, триммером или шнуром питания. Не прижимайте к коже режущий блок, если на нем отсутствует насад- ка-гребень.
  • Página 111 работы составляет до 30 минут в зависимости от типа щетины. Однако аккумулятор достигнет максимальной емкости заряда только после нескольких циклов полной зарядки/разрядки. • Для одной процедуры бритья достаточно кратковременной 5-минут- ной зарядки. • Только тип 5408: Бриться можно и подсоединив бритву к электриче- ской сети через кабель питания.
  • Página 112 Нажмите кнопку (2) для включения/выключения бритвы. Дополнительные инструкции по бритью и стайлингу см. на рисунках. Советы для идеального сухого бритья Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнять 3 простых процедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Всегда держите бритву под правильным углом (90°) к коже.
  • Página 113 бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрическая бритва тип 5409/5408 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете...
  • Página 114 друг от друга только цветом или формой. 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
  • Página 115 на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой...
  • Página 116 буйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продле- вается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Инфор- мационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (зво- нок из России бесплатный)
  • Página 117 електричним струмом. Використовуйте лише спеціальний шнур, що надходить разом із приладом. Якщо на пристрої є маркування , то його можна використовувати з будь-яким шнуром мережевого адаптера Braun, що маркований 492-ХХХХ. Не використовуйте бритву з пошкодженою сіточкою, тримерами або шнуром живлення.
  • Página 118 кількох заряджань і розряджень бритви. • Швидкого заряджання протягом 5 хвилин достатньо для одного гоління. • Тільки тип 5408: Голитися також можна, під’єднавши бритву до елек- тричної розетки за допомогою спеціального шнуру. Світлодіодний індикатор заряду (3) Світлодіодний індикатор заряду показує стан заряду акумулятора.
  • Página 119 Натисніть кнопку (2) для вмикання/вимикання бритви. Додаткові інструкції з гоління і стайлінгу див. на малюнках. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотри- муватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя.
  • Página 120 побутових відходів Вашої країни. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення Електрична бритва типу 5409/5408 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна вико- ристовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим...
  • Página 121 100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц, 7 W/Ватт. Виготовлено у Китаї Браун (Шанхай) Ко. Лтд.: Braun (Shanghai) Co., Ltd., 475-495 Lu Chun Rd. Minhang, 200245, Shanghai, China UA: Імпортер/Адреса для звернень в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул.
  • Página 122 останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного...
  • Página 123 служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Página 124 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.
  • Página 125 :‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻲ أﺑﻬﻰ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ 100% :‫ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ واﻟﻘﺎﻃﻊ‬ :‫ﻣﻠﺤﻖ ﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﻠﺤﻴﺔ‬ BT32 ‫اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬...
  • Página 126 5408 ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‬ 90° ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ :‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‬...
  • Página 127 ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Página 128 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ. وأﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ .‫اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬ 5409 492-XXXX...
  • Página 129 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

Este manual también es adecuado para:

3000s300 bt 54093 serie