Resumen de contenidos para aldes EasyHOME Hygro CLASSIC
Página 1
Notice d’installation et de maintenance Installation and maintenance instructions EasyHOME ® Installations- und Wartungsanleitung Hygro CLASSIC Montage- en onderhoudshandleiding Hygro PREMIUM MW Instrucción de instalación y de mantenimiento Hygro PREMIUM HP/SP Manuale di installazione e di manutenzione www.aldes.com...
Página 2
® conditions. Munissez-vous de votre numéro de série présent sur le produit, puis flashez ce QR Code et/ou rendez-vous sur le site www.support.aldes.com 1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN • GENERALIDADES • GENERALITÀ...
Página 4
1.3. Recommandations • Recommendations • Empfehlungen • Aanbevelingen • Recomendacions • Raccomandazioni Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la fiche «Mise en garde et informations réglementaires», jointe à ce produit. Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data sheet provided.
Página 6
2.2. Plans d’implantation • Installation plans • Einbaupläne • Montageschema’s • Planes de implantación • Disegni di montaggio 400 mm mini. 400 mm mini. 400 mm mini. 400 mm mini. 400 mm mini.
2.4. Montage vissé contre paroi (en option) • Screw attachment against wall (optional) • Montage durch Wandverschraubung (optional) • Schroefbevestiging op muur (optioneel) • Montaje con tornillos en pared (opción) • Montaggio avvitato a parete (opzionale) Kit de fixation mural • Wall mounting kit • Wandmontage-Set • Muurbevestigingskit • Kit de fijación mural • Kit di fissaggio al muro 11033015 x3 x2 4 mm...
Página 9
3. ASSEMBLAGE • ASSEMBLY • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGGIO Boucher les piquages non utilisés • Block off connections not used • Die nicht verwendeten Anschlüsse verschließen • Niet-gebruikte aansluitope- ningen dichtstoppen • Taponar las derivaciones no utilizadas • Chiudere gli attacchi inutilizzati Ø...
Página 10
4. RACCORDEMENT DES CONDUITS • DUCT CONNECTIONS • ANSCHLUSS DER KANÄLE • AANSLUITING VAN DE KANALEN • CONEXIONADO DE LOS TUBOS • RACCORDO DEI CONDOTTI Ø 160 11033016 Ø 80 11033011 11033010 Ø 80 Ø 125 Hors volume chauffé, isoler le réseau • Isolate the network, ex. volume heated • Das Netz mit Ausnahme des beheizten Volu- mens isolieren •...
Página 11
Raccordement avec EasyClip Algaine • Connection using Algaine EasyClip • Anschluss mit EasyClip Algaine • Verbinding met EasyClip Algaine • Conexionado con EasyClip Algaine • Raccordo con EasyClip Algaine CLIC CLIC 5. INSTALLATION DES GRILLES • INSTALLATION OF TERMINALS • INSTALLATION DER GITTER •...
Página 12
6. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • ELECTRICAL CONNECTION • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • ELEKTRISCHE AANSLUITING • CONEXIONADO ELÉCTRICO • RACCORDO ELETTRICO 6.1. Alimentation électrique • Power supply • Stromversorgung • Stroomvoeding • Alimentación eléctrica • Alimentazione elettrica Version • Versie • Versión • Versione Marron / Brown Blanc / White Noir / Black...
Página 13
Réglage vitesse • Speed control • Drehzahleinstellung • Toerental instellen • Regulación de velocidad • Regolazione velocità La numérotation du switch correspond à la courbe de pression du ventilateur. The switch numbering corresponds to the fan pressure curve. Die Nummerierung des Switches entspricht der Druckkurve des Lüfters. De nummering van de microschakelaar komt overeen met de drukcurve van de ventilator.
Página 14
6.2.2 SP Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2266) • Operation OFF / Speed 1 / Speed 2 • Betrieb OFF / Drehzahl 1 / Drehzahl 2 • Werkstand OFF / Toerental 1 / Toerental 2 •...
Página 15
6.2.4 Version SP et HP caractériques aérauliques • SP and HP version airflow details • SP und HP Version Lufttechnische Merkmale • Versie SP en HP luchttechnische eigenschappen • VVersión SP y HP características aeráulica • Versione SP e HP caratteristiche aerauliche 42 Lw rayonné...
Página 16
8. SYSTÈME HYGRO Avis technique France n°14.5/17-2266 8.1. Hygro Classic F1 au F2 3 sanitaires Domaine d’emploi F1 au F5 4 sanitaires F3 à F5 1 BWC Type de système Hygro B Hygro A Puissance électrique pondérée (W-Th-C) De 19,3 à 21,3 De 19,3 à...
Página 17
8.4. Entrées d’air et bouches Hygroréglables Nombre entrées d’air Hygro B Bouches d’extraction Bahia Curve hygroréglables (EH) Salle Autre salle Salle Salle Autre salle Type de logement Séjour Par chambre Cuisine de bain de bain Salle d'eau* de bain 1 de bain 2 de bain 1 avec WC 1...