Publicidad

Enlaces rápidos

Not TVEC II/VIK.qxd
11/04/06
15:38
Page 1
N o t i c e d e M o n t a g e
Ventilateur en caisson
TVEC II / VIK micro-watt
Assembly Instructions
GB
Fan in casing TVEC II / VIK micro-watt
Montageanleitung
D
Lüfter in Gehäuse TVEC II / VIK micro-watt
Istruzioni di montaggio
I
Ventilatore in cassone TVEC II / VIK micro-watt
Manual del operador
E
Ventilador en caja TVEC II / VIK micro-watt
www.aldes.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para aldes TVEC II / VIK micro-watt

  • Página 1 N o t i c e d e M o n t a g e Ventilateur en caisson TVEC II / VIK micro-watt Assembly Instructions Fan in casing TVEC II / VIK micro-watt Montageanleitung Lüfter in Gehäuse TVEC II / VIK micro-watt Istruzioni di montaggio...
  • Página 2 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 2 IDENTIFICATION Identification Identifizierung Identificazione Identificación Ejecteur Ejector Auswerfer Espulsore Eyector Notice de Notice de Montage Montage Assembly Instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio Manual del operador Vue de face Vue de côté Front view Side view Frontansicht Seitenansicht...
  • Página 3: Installation Instalación

    Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 3 INSTALLATION Installation Installation Installazione Instalación Socle anti-vibratile Anti-vibration mounting base Schwingungsdämpfender Sockel Zoccolo antivibrazioni Base antivibración Espace minimum : L Minimum space: L Mindestabstand: L Spazio minimo: L Espacio mínimo: L Respecter les préconisations de la norme NF P 50-411-1 (DTU 68.2).
  • Página 4 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 4 MISE EN GARDE Warnings Warnhinweise Avvertenze Advertencia En cas d'intervention, couper l'alimentation Switch off power supply when carrying out work. Vor einem Eingriff dis Stromversorgung abziehen. Interrompere l'alimentazione prima di effettuare qualunque intervento. En caso de intervenciòn, cortar la alimentaciòn.
  • Página 5: Mise En Route

    Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 5 MISE EN ROUTE Start-up Inbetriebnahme Avviamento Puesta en marcha Montage du boitier micro-watt sur le TVEC II / VIK Mounting the micro-watt box on to the TVEC II / VIK Einbau des Mikrowatt-Geräts in TVEC II / VIK Montaggio dell'unità...
  • Página 6 Dans le cas exceptionnel d’une transformation d’un TVEC II / VIK standard en TVEC II / VIK micro-watt voir « mise en route spéciale » page 07. In the exceptional case of transformation of a standard TVEC II / VIK fan unit in casing to a TVEC II / VIK micro-watt see “special starting up” page 07.
  • Página 7: Mise En Route Spéciale

    Transformation d’un TVEC II / VIK standard en TVEC II / VIK micro-watt Transformation of a standard TVEC II / VIK to a TVEC II / VIK micro-watt Umwandlung eines Standard-TVEC II / VIK in einen TVEC II / VIK Micro-watt Trasformazione di un TVEC II / VIK standard in TVEC II / VIK micro-watt Transformación de un TVEC II / VIK estándar en TVEC II / VIK microvatio...
  • Página 8 Cambiare la posizione dei ponticelli del motore sostituire il cavo motore con il cavo ad attacco rapido Cambie el barrettage motor reemplace el cable motor por el cable con fijación rápida TVEC II / VIK micro-watt TVEC II / VIK micro-watt <...
  • Página 9 Proximity switch Näherungsschalter Interruttore di prossimità Interruptor de proximidad TVEC II / VIK micro-watt : ≥ 3 kw 400 VAC, 3 ~, 50 Hz TVEC II / VIK micro-watt : ≥ 2,2 kw 230 VAC, 2 ~, 50 Hz Alarme de fonctionnement...
  • Página 10 Attention : L'utilisation d'un disjoncteur différentiel inférieur à 300 mA est incompatible avec le TVEC II / VIK micro-watt. Le raccordement életrique se fera selon la norme NF C 15-100 dont, le moteur doit être protégé dans l'installation fixe par un dispositif omnipolaire ayant une distance d'ouverture de 3 mm par contact.
  • Página 11 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 11 MISE EN ROUTE : Réglages Start-up: adjustments Einschalten: Einstellungen Accensione: regolazioni Puesta en funcionamiento: ajustes Vérifier le sens de rotation de la roue. Vérifier qu’il n’existe pas de bruits anormaux. Check the direction of the impeller's rotation. Check that there are no abnormal noises. Rotationsrichtung des Rads überprüfen.
  • Página 12 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 12 PROBLÈMES - MESSAGE D’ERREURS Problèmes Diagnostic Solutions Le ventilateur Via l’interrupteur - Vérifier les connexions électriques à l’inter. - Vérifier les tensions d’entrée et de sortie à l’inter. ne démarre pas Via le disjoncteur magneto-thermique - Vérifier compatibilité...
  • Página 13 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 13 PROBLÈMES - MESSAGE D’ERREURS Message d’erreurs (principaux) Description/cause Sur-intensité à vitesse constante Le variateur a détecté un courant de sortie trop important (au dessus de la (ventilateur en vitesse de croisière) valeur limite programmée) : - Bornes U,V,W en court-circuit, câble moteur en court-circuit, Sur-intensité...
  • Página 14 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 14 PROBLEMS - ERROR MESSAGES Problems Diagnosis Solutions The fan does Via the disconnecting switch - Check the electrical connections to the switch Check the input and output voltages on the switch. not start up Via the thermal magnetic circuit breaker - Check the compatibility of the protection current ( I ) with max.
  • Página 15 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 15 PROBLEMS - ERROR MESSAGES Error messages (main errors) Description/cause Overcurrent at constant speed The regulator has detected an excessive output current (above the program- (fan at cruising speed) med limit value): - Terminals U, V, W under short circuit, motor cable under short-circuit, Overcurrent during deceleration - poor motor wiring or star/delta coupling, (fan about to stop)
  • Página 16 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 16 PROBLEME - FEHLERMELDUNGEN Probleme Diagnose Lösungen Der Ventilator startet Über den Streckenschalter - Elektrische Anschlüsse am Schalter prüfen. - Ein- und Ausgangsspannung am Schalter prüfen. nicht. Über den magnetothermischen Schutzschalter - Kompatibilität von I der Sicherung mit der maximal verbrauch- ten I überprüfen - Prüfen, ob Differenz von I größer als 300 mA ist.
  • Página 17 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 17 PROBLEME - FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldungen (die wichtigsten) Beschreibung/Ursache Zu hohe Stromstärke bei konstanter Geschwindigkeit Der Variator hat einen zu hohen Ausgangsstrom (über dem programmierten (Ventilator mit Reisegeschwindigkeit) Grenzwert) festgestellt: - Klemmen U, V, W kurzgeschlossen, Motorkabel kurzgeschlossen Zu hohe Stromstärke beim Verzögern - Fehlerhafte Verkabelung des Motors oder Kopplung Stern/Dreieck (Ventilator ist beim Auslaufen)
  • Página 18 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 18 PROBLEMI - MESSAGGI DI ERRORE Problemi Diagnosi Soluzioni Il ventilatore non Con l'interruttore - Verificare le connessioni elettriche con l'interruttore. - Verificare le tensioni di ingresso e di uscita con l'interruttore. si avvia Con l'interruttore automatico magneto-termico - Verificare compatibilità...
  • Página 19 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 19 PROBLEMI - MESSAGGI DI ERRORE Messaggi di errore (principali) Descrizione/Causa Sovrintensità a velocità costante Il variatore ha rilevato una corrente in uscita troppo grande (ventilatore a velocità di crociera) (sopra al valore limite programmato): - Morsetti U,V,W in cortocircuito, cavo motore in cortocircuito, Sovrintensità...
  • Página 20: Problemas - Mensaje De Errores

    Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 20 PROBLEMAS - MENSAJE DE ERRORES Problemas Diagnóstico Soluciones El ventilador A través del interruptor - Verificar las conexiones eléctricas en el inter. - Verificar las tensiones de entrada y de salida en el inter. no arranca A través del disyuntor magnetotérmico - Verificar compatibilidad y protección con I máxima consumida...
  • Página 21 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 21 PROBLEMAS - MENSAJE DE ERRORES Mensaje de errores (principales) Descripción/causa Sobreintensidad de velocidad observada El variador ha detectado una corriente de salida demasiado importante (ventilador en velocidad de crucero) (por encima del valor límite programado): - Bornes U, V, W en cortocircuito, cable motor en cortocircuito, Sobreintensidad durante la desaceleración - Mal cableado motor o mal acoplamiento estrella/triángulo,...
  • Página 22 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 22...
  • Página 23 Not TVEC II/VIK.qxd 11/04/06 15:38 Page 23...
  • Página 24: Déclaration Ce De Conformité

    CE DECLARATION OF CONFORMITY Type de matériel Type of product Ventilateur en caisson TVEC II / VIK micro-watt est développé, conçu et fabriqué conformément aux Directives et Normes citées ci-après is developped, designed and manufactured in accordance with the following Directives and Standards...

Tabla de contenido