Resumen de contenidos para ergoline Advantage 400 Super Power
Página 1
ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
Página 2
Ergoline Advantage Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 834731 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 05.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização Advantage 400 Super Power Advantage 400 Turbo Power...
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bruiningstabel ........113 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
Página 7
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen ... 147 UV-lagedruklampen in de zonnehemel reinigen/vervangen ..149 Interne verlichting reinigen/vervangen......151 UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemel reinigen/vervangen .
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 113 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
Página 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Starter voor lagedruklampen Fabrikant UV-hogedruklampen Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Filterschijven Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Reinigings- en desinfectiemiddel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen...
Página 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Luidsprekers Foutendisplay (voorbeeld), Aansluiting voor koptelefoon zie pagina 19 Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Technische gegevens Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Onderhoud UV-type...
Página 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Voor deze stap zijn 2 personen nodig Filter / Filtermat Storingen, oorzaak en oplossing – Zuignap zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Reinigen op de volgende pagina Vervangen Einde van de stap Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Voorinstellingen Legen...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi- co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten...
Página 17
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- (vochtige doekje).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- maakt. Zie pagina 18. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. • Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij- behorende foutcodes afwisselend getoond.
In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hoge- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine druklampen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- Welke bruiningstijden zijn aan te bevelen? zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als erna (après sun). Deze verzorgingsproducten bevatten een speciale Hoewel de kans op zonnebrand bij de UV-bruiningsmethode vrijwel combinatie van geselecteerde werkzame bestanddelen: aloë-vera-...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden Gevaar! Zie tabel pagina 113. • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zon- nebaden.
UV-hogedruk- lampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Página 28
À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..29 Tableau de bronzage ......113 Comment lire les instructions d’utilisation .
Página 29
À lire et à respecter … Intervalles de maintenance, équipement en lampes Répertoire des termes principaux ....195 et numéros de commande ....... . . 137 Défauts, causes et dépannage .
À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 113 Type de peau I (hypersensible): Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
Página 32
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Lampes à décharge UV haute pression Constructeur Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Numéro de pièce/produit (pour les commandes) sion Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
Página 33
À lire et à respecter … Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Haut-parleur Affichage des erreurs (exemple), Prise pour casque audio voir page 41 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Caractéristiques techniques maintenance peuvent régler jusqu’à...
À lire et à respecter … Cette étape requiert la présence de Filtre/plaque filtrante 2 personnes. Défauts, causes et dépannage – Ventouse voir la notice distincte Nettoyer Suite, voir page suivante Changer Fin des opérations Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- Réglages préliminaires ment Vider...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- Danger ! lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissa-...
Página 39
À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais (par ex.
À lire et à respecter … Maintenance Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Danger de mort ! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- Nous déclinons toute responsabilité...
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
Quelles sont les durées de bronzage recommandées ? Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage Bien que la méthode de bronzage par UV écarte pratiquement tout (après sun).
À lire et à respecter … Consignes générales de protection • Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement idéal.
À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées Danger ! Voir le tableau, page 113. • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endom- magés ! •...
La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- tenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
Página 49
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Página 50
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..51 Tabella delle esposizioni......113 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
Página 51
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Intervalli di manutenzione, dotazione lampade Avvertenza: e numeri ordinazione ........137 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguar- Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione danti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l’uso!
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 113 Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Tipo di pelle I (sensibile): – A rischio continuo o frequente di scottature. Pericolo! – Minore sopportazione della luce naturale del sole. Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con –...
Página 54
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Starter per lampade a bassa pressione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Pericolo! Sostanze pulenti e disinfettanti Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica –...
Página 55
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazione tempo di raffreddamento Altoparlante (raff. ventilatore) Indicazione di errore (esempio), Presa per auricolari vedere pagina 63 Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Dati tecnici L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Manutenzione Tipo UV...
Página 56
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Per questa operazione sono necessarie 2 persone. Filtro/materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – Ventosa vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Pulitura alla pagina successiva Sostituzione Fine dell'operazione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Preimpostazioni Svuotare Controllo visivo...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esportazione I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- tore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sinfezione veloce della Antifect...
Página 61
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- (panno inumidito).
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere da pagina 62. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti –...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione della causa. • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. • Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. •...
Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline è particolarmente consigliato. Prima dell’esposizione (pre sun) e dopo Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- l’esposizione (après sun).
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo! Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronzatura. • Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che posso- no aumentare notevolmente la sensibilità...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Tempi di esposizione consigliati Pericolo! Vedere pagina 113. • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare almeno 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiuntivamente ai raggi solari.
Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
Página 71
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Página 72
Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 73 Tabla de bronceado ....... 113 Utilización del manual de instrucciones ..
Página 73
Por favor lea cuidadosamente ... Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas Aviso: y números de pedido ........137 ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la Limpieza/sustitución de lámparas UV de baja presión representación y datos de estas instrucciones de uso!
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 113 Tipo de piel I (sensible): Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! –...
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Dispositivo de arranque para lámparas nica de baja presión Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
Página 77
Por favor lea cuidadosamente ... Indicación del tiempo de enfriamiento (enfria- Altavoz miento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), Borne para cascos auditivos véase página 85 Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Datos técnicos técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido...
Por favor lea cuidadosamente ... Para este paso se necesitan 2 personas Filtro/esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – Ventosa véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Limpiar en la próxima página Sustituir Final del paso de trabajo Limpiar o sustituir Ajustes previos según el grado de ensuciamiento...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia.
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos (paño húmedo).
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- Véase página 84. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas.
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display. •...
Peligro de Incendio! bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar,...
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV y baterías a su agencia local. el grupo empresarial JK • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas eliminación de residuos, se hará...
Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de ¿Cuál es el tiempo de bronceado recomendado? Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après sun). La línea de tratamiento posee una combinación especial de com- Aunque con el método de bronceado UV prácticamente no existe el...
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- bronceado. letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados ¡Peligro! Véase la tabla en la página 113. • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador! •...
La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
Página 93
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Página 94
Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..95 Tabela de bronzeamento......113 Como consultar as Instruções de Utilização ...
Página 95
Leia e cumpra ... Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito ..147 Nota: Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão Reservados todos os direitos de efectuar alterações técnicas na estrutura superior ........149 nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Instru- Limpar/substituir a iluminação do compartimento .
Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 113 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
Página 98
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Arrancador para lâmpadas de baixa pressão Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos Placas filtrantes (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Produto de limpeza e desinfecção tomada de rede Perigo de queimaduras!
Página 99
Leia e cumpra ... Indicador do tempo de inércia Altifalantes (inércia do ventilador) Indicação de erros (Exemplo), Entrada para auscultadores ver página 107 Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Características Técnicas A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Manutenção Tipo de UV...
Página 100
Leia e cumpra ... Para este passo da sequência de trabalho são Filtro/esteira filtrante necessárias duas pessoas. Avarias, causa e resolução – Ventosa ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Limpar de trabalho na página seguinte Substituir Fim do passo da sequência de trabalho Limpar ou substituir consoante Pré-ajustes o grau de sujidade...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
Leia e cumpra ... Exportação Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli- carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.
Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
Página 105
Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza (pano húmido). agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
Leia e cumpra ... Manutenção Atenção! Utilizar sempre peças sobresselentes originais, do mesmo tipo! Perigo de vida! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE per- Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a de a validade! abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da causa do erro. • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. • Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente.
As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- queimaduras, de início deve ter sempre em consideração a sensibilidade tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- da sua pele. to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento cor- Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de recto. pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que po- dade da pele relativamente à...
• À medida que o bronzeado é mais intenso são necessários A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolonga- tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo...
Ergoline Advantage 400 EfficientTan Super Power 100 W Super Power Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! ¡No es válido en Francia! Não aplicável a França! …...
Página 115
Ergoline Advantage 400 MaxTan Super Power 100 W ViT 2.5 Super Power Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! ¡No es válido en Francia! Não aplicável a França! …...
Página 116
Ergoline Advantage 400 MaxTan Super Power 100 W Super Power Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! ¡No es válido en Francia! Não aplicável a França! …...
Página 117
Ergoline Advantage 400 EfficientTan Turbo Power 160 W Turbo Power Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! ¡No es válido en Francia! Não aplicável a França! …...
Página 118
Ergoline Advantage 400 MaxTan Turbo Power 160 W Turbo Power Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! ¡No es válido en Francia! Não aplicável a França! …...
Página 119
Ergoline Advantage 400 MaxTan E 160 W Turbo Power Geldt alleen voor Spanje! N'est valable que pour l'Espagne ! Valido solo per la Spagna! ¡Sólo para España! Aplicável apenas a Espanha! …...
Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui- Enclencher/désenclencher les lampes ningstijd door. UV pendant la séance de bronzage Remarque: Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di Même si les lampes UV sont éteintes abbronzatura au cours d’une séance de bronzage,...
Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Stand-by...
Gezichtsbruiner uit- en inschakelen Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour visage Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura viso Conectar y desconectar el bronceador de rostro Ligar e desligar os bronzeadores de rosto...
Airconditioning uit- en inschakelen Enclencher/désenclencher l'air conditionné Attivazione e disattivazione climatizzazione Conectar y desconectar el aire acondicionado Ligar e desligar o ar condicionado 0-3 min...
Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
Ergoline Advantage Ergoline Advantage Ergoline Advantage Ergoline Advantage 400 Super Power 400 Turbo Power 400 Super Power 400 Turbo Power Type apparaat: Type d'appareil : 9700 W 9700 W Opname nominaal Puissance 7700 W 7700 W vermogen: nominale : 10700 W...
Página 133
Ergoline Advantage Ergoline Advantage Ergoline Advantage Ergoline Advantage Tipo di 400 Super Power 400 Turbo Power 400 Super Power 400 Turbo Power apparecchio: Modelo de equipo: Massima potenza 9700 W 9700 W Potencia nominal: 7700 W nominale di 7700 W...
Página 134
Ergoline Advantage Ergoline Advantage 400 Super Power 400 Turbo Power Tipo de aparelho: 9700 W Consumo de cor- 7700 W rente nominal: 10700 W Tensão nominal: 400-415V ~3N 400-415V ~3N Frequência nomi- 50 Hz 50 Hz nal: 3 x 20 A (de acção retardada)
Página 135
03173 / 1 1575 mm 1256 mm 1310 mm 2015 mm 2226 mm 720 mm BK = 2300 mm TK = 2100 mm 135 kg...
Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
Reinigingsintervallen – Filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h ▲ 51937 ▲ 800767 ▲ 52055 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Página 139
Vervangingstermijnen – Sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa ▲ 12263 wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 ▲ 11729 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W a) -...
Página 140
Advantage 400 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella ViT 2.5 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição –...
Página 141
Advantage 400 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella ViT 2.5 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição –...
Página 142
Advantage 400 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella ViT 2.4 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição –...
Página 143
Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella ViT 2.5 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 Ergoline EfficientTan 500 h ▲ 12386 e) 14 x 160 W Turbo Power...
Página 144
Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella ViT 2.4 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 Ergoline MaxTan 500 h ▲ 12460 e) 14 x 160 W Turbo Power...
Página 145
Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h e) 14 x Ergoline MaxTan E 160 W ▲ 12539 f) 26 x Ergoline MaxTan E 160 W ▲...
Página 146
Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h ● 702806 3 000 h ...
Página 147
Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento– ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h ● 11762 ● 12491 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
UV-lagedruklampen, Ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, Partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, Parte inferiore Lámparas de baja presión UV, Parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Leito 03108 / 0...
UV-lagedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, Partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, Parte superiore Lámparas de baja presión UV, Parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Estrutura superior...
UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão, bronzeadores de rosto...
Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
Filtermatten in de zonnehemel Risico op krasvorming! Plaques filtrantes dans la partie Leg een beschermende deken over supérieure het bovenste gedeelte. Materassino filtrante nella parte Risque de rayure!! superiore Placez une couverture de protection Esterillas filtrantes en la parte superior sur la partie supérieure.
Airconditioning, filtermat, condensaattank legen Système d'air conditionné, plaque filtrante, réservoir à condensation Condizionatore, materassino filtrante, recipiente condensa Equipo de aire acondicionado, esterilla filtrante, depósito de condensado Sistema de ar condicionado, esteiras filtrantes, reservatório de condensação 03244 / 2 03240 / 0 04834 / 0...
Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..168 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 183 Voorinstellingen met een handheld ..... 170 Ajustes previos mediante un handheld ....185 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 188 de commande ............
Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero- epen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: – START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken. – Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
Página 170
Een code vastleggen – Functie kiezen. – START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. – Gewenste toetsen na elkaar indrukken. – Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren. – Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgesla- gen. – Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst. Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen.
Sommige gegevens kunt u ook met een gewone handheld (b.v. van het merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software no- dig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor de- ze software.
Página 172
Omschrijving bij levering Waarden van-tot Totaal aantal bedrijfsuren 0 → 9999 Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen filtre (h) 500 → 0 500 → 0 Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen filtre (h) 50 → 0 Resterende looptijd van de filter filtre (h) 0 →...
Página 173
Omschrijving bij levering Waarden van-tot Volume voor de muziek instellen (Sound System) 07 → 63 Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) 15 → 30 Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF) 15°C →...
Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
Vous avez également la possibilité d'utiliser un ordinateur de poche de type courant (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
Página 177
N° Description à la livraison Valeurs de - à 0 → 9999 Compteur totaliseur durée de fonctionnement Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 500 →...
Página 178
N° Description à la livraison Valeurs de - à Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 174) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 → 63 15 → 30 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / –...
Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: – Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere Passaggio alla modalità di preimpostazione contemporaneamente il tasto +.en.
Página 180
Definizione di un codice – Selezionare la funzione – Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di – Premere i tasti desiderati in sequenza: – Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. –...
(ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istruzioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
Página 182
Descrizione alla consenga Valori da-a Ore complessive di esercizio 0 → 9999 Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h) 50 → 0 Tempo residuo materassini filtranti (h) 0 →...
Página 183
Descrizione alla consenga Valori da-a Regolazione del volume per la musica (SoundSystem) 07 → 63 Valore nominale della temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF) 15°C →...
Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: – Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- Conmutar al modo de preajuste táneamente la tecla +.
Determinar un código – Seleccionar la función – Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visu- alice – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: – Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma se- cuencia de teclas. –...
(p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
Número Descripción en la entrega Valores de-a Horas de servicio (total) 0 → 9999 Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h) 50 →...
Página 188
Número Descripción en la entrega Valores de-a Ajustar el volumen de la música (Sound System) 07 → 63 Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF) 15°C →...
Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: – Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- Mudar para o modo de pré-ajuste taneamente na tecla +.
Página 190
Definir um código – Seleccionar a função – Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indica- ção – Premir sequencialmente as teclas desejadas: – Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. –...
(por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
Página 192
Nº Descrição à entrega Valores de-até Horas de serviço (total) 0 → 9999 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) 50 →...
Página 193
Nº Descrição à entrega Valores de-até Ajustar os altifalantes para música (Sound System) 07 → 63 15 → 30 Valor nominal da temperatura ambiente (°C) Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF) Limite inferior da temperatura do sistema de ar condicionado 15°C →...
Página 196
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Enclencher/désenclencher l’air conditionné ......... 127 Adolescents ..........34 L’éclairage de décoration dans le panneau Enclencher/désenclencher frontal ............159 les lampes UV........... 123 Lampes à décharge UV basse pression Caractéristiques techniques ..... 131 Enfants............34 Partie inférieure ........147 Consignes générales de protection ....
Página 197
Répertoire des termes principaux Partie supérieure, changer les lampes à décharge UV basse pression....149 Tableau de commande ......120 Partie supérieure, lampes à décharge UV Température ambiante......134 Nettoyer/changer ......149 Temps de fonctionnement de l’appareil ..35 Pièces de rechange ........37 Type de peau ..........
Página 198
Indice delle voci Indice delle voci Lastre in vetro acrilico, avvertenze di produzione...........64 Abbronzatura viso........153 Farmaci ............66 Lastre in vetro acrilico, carico massimo ..134 Anomalie............. 63 Funzioni all’avvio........122 Lastre in vetro acrilico, sostituzione ..145 Attivazione e disattivazione Fusibile nominale ......
Página 199
Indice delle voci Regolazione del volume ......130 Umidità relativa ......... 134 Regolazione raffreddamento del corpo..128 Uso regolamentare........56 Utilizzo............119 Utilizzo, Gruppo abbronzatura viso ... 124 Selezione canale musicale (Channel) ..129 Sensibilidad de la piel ......... 66 Sicurezza ............
Página 200
Índice alfabético Índice alfabético Intervalos de limpieza........136 Intervalos de limpieza, Filtro......137 Adolescentes ..........78 Eliminación..........87 Ajustar el volumen ........130 Envase ............87 Ajustes previos ......... 183 Equipo de aire acondicionado, Lámparas de baja presión UV Alterar os ajustes prévios ......188 mantenimiento...........
Página 201
Índice alfabético Observaciones para la prevención Tabla de bronceado ........113 de riesgos ........... 74 Tablero de manejo ........120 Temperatura ambiental ......134 Tiempo de funcionamiento del equipo ..79 Parte superior, Lámparas de UV, Limpiar/ Tiempo de operación de la sustituir .............
Página 202
Índice remissivo Índice remissivo Ajustar os altifalantes........ 130 Funções ao iniciar ........122 Lâmpadas de UV de baixa pressão Avarias............107 Fusível nominal......... 133 Estrutura superior ......149 Leito..........147 Lâmpadas UV e placas filtrantes, Bronzeadores de rosto ......153 Garantia ............ 112 substituição ..........139 Lei sobre a eliminação de resíduos...109 Ligar e desligar as lâmpadas UV ....123...
Página 203
Índice remissivo Painel de comando ........120 Utilização correcta........100 Perspectiva geral, manutenção ....136 Pré-ajustes..........188 Ventilador, Intervalos de manutenção..146 Protecção do ambiente......109 Vidro acrílico Protector solar .......... 111 Esforço máximo........ 134 Indicações sobre o produto ....108 Regular o arrefecimento do corpo ....
Página 204
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...