Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Traducción de las instrucciones de uso originales
VITALITY FUSION 50 Hybrid
1029311-00 es 0
/
/ 9.2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline VITALITY FUSION 50 Hybrid

  • Página 1 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales VITALITY FUSION 50 Hybrid 1029311-00 es 0 / 9.2022...
  • Página 2 Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Servicio al cliente/ JK-International GmbH, Servicio técnico Sección JK-Global Service (pedido de piezas de Köhlershohner Straße 60 recambio 53578 Windhagen...
  • Página 3 Índice Índice Indicaciones de seguridad y advertencias ......6 Indicaciones generales ............6 1.1.1 Definiciones ................6 1.1.2 Significado de los símbolos ............. 7 Uso conforme a lo previsto ............8 Uso incorrecto previsible............8 Informaciones de seguridad sobre el bronceado ....9 1.4.1 Usos no permitidos ..............
  • Página 4 Índice Manejo ................31 Indicaciones de seguridad para el usuario ......31 Broncearse, ¡pero correctamente! ......... 31 Sinopsis de manejo ..............33 3.3.1 Professional Setup Manager ..........34 Funciones................34 3.4.1 Navegación ................35 Selección del tipo de aplicación (SELECTABLE TANNING PROGRAMS) ......... 38 Inicio ..................
  • Página 5 Potencia, valores de conexión y nivel de ruido ..... 68 Dimensiones ................69 Cantidad/tipo de lámparas ............ 70 5.3.1 VITALITY FUSION 50 Hybrid ..........70 Piezas de recambio y accesorios .......... 71 Anexo ................72 Controles temporizadores JK ..........72 Rango del código de equivalencia .........
  • Página 6 Indicaciones de seguridad y advertencias Indicaciones de seguridad y advertencias Con el fin de garantizar un uso seguro del equipo, es necesario leer con atención y respetar las siguientes indicaciones de seguridad y ad- vertencias. Las indicaciones de seguridad aquí contenidas se repetirán, si es ne- cesario, en los capítulos correspondientes.
  • Página 7 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.1.2 Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes ti- pos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peli- gro inminente para la integridad física y la vida.
  • Página 8 Indicaciones de seguridad y advertencias Uso conforme a lo previsto Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto con una piel apta para el bronceado. Encontrará más información al respecto en las páginas 12 y 31. El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.
  • Página 9 Indicaciones de seguridad y advertencias Informaciones de seguridad so- bre el bronceado 1.4.1 Usos no permitidos ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- des de la piel! – Respetar las siguientes indicaciones. Las personas siguientes no deben utilizar el equipo: Menores de 18 años ...
  • Página 10 Indicaciones de seguridad y advertencias Personas con baja presión sanguínea, enfermedades cardiovas-  culares Personas con flebopatía  Personas con cáncer  Personas con heridas frescas a causa de una operación o una in-  tervención quirúrgica Personas con tatuajes o un piercing que todavía no han sanado ...
  • Página 11 Indicaciones de seguridad y advertencias La luz UV puede provocar daños irreversibles en los ojos y en la  piel. El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagerada puede dañar la retina. La repetición excesiva de las sesiones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Página 12 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.4.3 Descripción de los tipos de piel ¡PELIGRO! ¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado. Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: –...
  • Página 13 Los minutos máximos de bronceado al año no deben superar los 833 minutos. VITALITY FUSION 50 Hybrid: Lámparas UV de baja presión  ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP104 160W R 1511231-.. Lámparas de baja presión SMARTSUN R27+ 160W 1511232-..  Lámparas de baja presión SMARTSUN 35 8W 1512461-.. ...
  • Página 14 Indicaciones de seguridad y advertencias Indicaciones generales de segu- ridad y advertencias 1.5.1 Obligaciones del operador Como operador, usted es responsable de proporcionar precisas y cla- ras instrucciones de manejo, limpieza y mantenimiento, así como de garantizar el funcionamiento debido y conforme a lo previsto del equipo y su manejo apropiado, mediante la formación e instrucción del personal.
  • Página 15 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.4 Transporte, montaje e instalación La entrega del equipo será efectuada por una empresa especializada y su montaje e instalación, por el servicio técnico al cliente del fabri- cante, o bien por un servicio técnico autorizado. Como operador, es usted responsable del cumplimiento de los requi- sitos aerotécnicos y eléctricos a cargo del comprador en el lugar de instalación (ver página 15).
  • Página 16 Indicaciones de seguridad y advertencias En el manual de planificación encontrará los datos sobre la planifica- ción del aire de entrada y salida (www.ergoline.de, disponible en in- glés y alemán). Si lo desea, puede solicitar estos datos a su represen- tante comercial o al servicio al cliente (ver página 2).
  • Página 17 Indicaciones de seguridad y advertencias No se debe hacer funcionar el equipo en exteriores. A altitudes superiores a 2000 msnm, es preciso realizar una modifica- ción para garantizar un funcionamiento sin fallos. Por principio, el equipo no es apto para el funcionamiento en instala- ciones móviles (barcos, autobuses, trenes).
  • Página 18 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.6 Manejo y mantenimiento La corrección en el manejo, el mantenimiento y la conservación es re- quisito para no poner en riesgo la salud y seguridad del usuario du- rante el uso del equipamiento y garantizar la capacidad funcional del equipo, destinada al funcionamiento sin fallos.
  • Página 19 Indicaciones de seguridad y advertencias Normativa medioambiental: Eliminación de lámparas y baterías Las lámparas contienen medios lumínicos y otros desechos con con- tenido de mercurio. Por su parte, las baterías contienen compuestos metálicos pesados. Dentro de la Unión Europea, rige la aplicación nacional de la directiva 2018/851/CEE relativa a los residuos.
  • Página 20 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.10 Directivas Véase declaración de conformidad de la CE suministrada. 1.5.11 Exportación Advertimos que los equipos están previstos exclusivamente para el mercado europeo y que no se permite su exportación a otros países como p. ej. EE.UU. o Canadá, así como tampoco su utilización en ellos.
  • Página 21 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.12 AUX (Música) La utilización privada de un reproductor de MP3 o un smartphone du- rante la aplicación no constituye una reproducción pública en el sen- tido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro ni de pago frente a la sociedad res- ponsable por parte del operario del salón.
  • Página 22 Indicaciones de seguridad y advertencias Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo hay colocados rótulos que señalan áreas de peligro o in- formaciones importantes sobre componentes. Abajo se representan algunos rótulos a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles.
  • Página 23 Indicaciones de seguridad y advertencias 1: Pegatina de indicación de advertencia UE (1012638-..) A esta pegatina le corresponde la hoja de idioma 1504231-.. (véase accesorios de documentación técnica). 2: Pegatina «No se exporta a EE.UU./Canadá» (84829-..) La pegatina se encuentra en el borde inferior de la parte delantera de la cubeta.
  • Página 24 Indicaciones de seguridad y advertencias 5: Pegatina AQUA FRESH (800839-..) La pegatina se encuentra en el parte inferior de la cubeta. 6: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..) La pegatina se encuentra al pie en la cara interior de la parte superior. 7: Pegatina de indicación de advertencia de ventilación (843319-..) La pegatina se encuentra en el centro del panel trasero.
  • Página 25 Indicaciones de seguridad y advertencias Las pegatinas 9, 10 y 12 se encuentran bajo la cubeta. 9: Pegatina del acondicionador de aire (1002243-..) La pegatina se encuentra en el acondicionador de aire. 10: Pegatina de conexiones de controles (1511737-..) La pegatina se encuentra en el 'portador de piezas control'. 11: Pegatina de desconexión de seguridad (1512131-..) La pegatina se encuentra en el extremo de la cabeza, en la cara inte- rior de la parte superior.
  • Página 26 Indicaciones de seguridad y advertencias 13: Pegatina 'Retirar rejilla' (842971-...) La pegatina se encuentra en la parte superior del panel trasero. 14: Pegatina LED azul grupo de riesgo 2 ( 1020652-..) La pegatina se encuentra en la cara interior de la parte superior. 26/78...
  • Página 27 Indicaciones de seguridad y advertencias Exclusión de una deficiencia Siempre que el comprador reclame defectos del aparato sobre la base de la garantía legal y/o la promesa de garantía, se aplicará lo si- guiente: las piezas de desgaste, las lámparas de baja presión (tubos) y los ma- teriales de consumo (aroma), así...
  • Página 28 Descripción Descripción Conjunto de suministro Equipo de bronceado  Kit de servicio: incluye llave Allen y acolchado  Acondicionador de aire  Línea de conexión  Gafas protectoras  Mastercard NFC (operario del salón)  Lámparas de baja presión  Documentación técnica (instrucciones de manejo, folletos para ...
  • Página 29 Descripción Descripción del equipo 1. Toberas de aire ajustables refrigeración de rostro/ AROMA SYSTEM 2. Bronceador de rostro (SPECTRA LED Boards + lámparas de baja presión) 3. Sistema de sonido, Voice Guide y Bluetooth® (opcional) 4. Estación de carga inalámbrica (QI) para smartphone (opcional) 5.
  • Página 30 LED UV y se complementa con luz roja especial («Beauty Light»). El panel LED UV SPECTRA de ERGOLINE atenuable facilita un rendi- miento extraordinario en la zona del rostro mediante la combinación de LED UV y lámparas espagueti. La combinación de luz UV y luz roja («Beauty Light») mima la piel ya durante el bronceado y aporta un...
  • Página 31 Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- des de la piel! – Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias recogidas en el capítulo 1. ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volu- men alto puede causar daños permanentes en el oído.
  • Página 32 Manejo ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióti- cos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréticos. Ello también ocurre con algunos productos de bronceado, que contienen psoralenos o cumarina.
  • Página 33 Manejo Sinopsis de manejo 09/2022 1029311-00 Instrucciones de manejo – 33/78...
  • Página 34 última vez, el equipo cambia de forma autónoma a modo reposo, se adoptarán los valores ajustados en ese momento. NOTA: Para acceder al «Professional Setup Manager», pre- sione el logotipo Ergoline (1) en el modo stand-by du- rante 3 segundos. Funciones INTERIOR DISPLAY en standby NOTA: Si antes del bronceado no se seleccionó...
  • Página 35 Manejo 3.4.1 Navegación INTERIOR DISPLAY 1. Pictograma Voice Guide 2. Pictograma Rebobinar audio 3. Pictograma Pausa/Reproducir audio 4. Pictograma Avanzar audio 5. Pictograma del volumen de sonido 6. Pictograma Fuente de audio 7. Pictograma Carpetas de música 8. Pictograma START 9.
  • Página 36 Manejo Selección de pictograma/ Descripción/ Información Secuencia de teclas Indicación de la pantalla AQUA FRESH AQUA FRESH para la cabeza y el cuerpo AQUA FRESH para el cuerpo AQUA FRESH para la cabeza AQUA FRESH OFF AROMA AROMA ON / OFF Selección de fuentes de audio Bluetooth®...
  • Página 37 Manejo Selección de pictograma/ Descripción/ Información Secuencia de teclas Indicación de la pantalla Volumen Niveles 0 - 14 Carpetas de música Se pueden crear como máximo 9 carpetas. Los nombres de las carpetas están limitados a un máximo de 12 carac- teres.
  • Página 38 Manejo Selección del tipo de aplicación (SELECTABLE TANNING PRO- GRAMS) Antes de iniciar la sesión, se debe seleccionar el tipo de aplicación deseado. Hay 3 tipos para seleccionar. INTENSIVE: potencia del 100 % de las lámparas UV y FUSION de ...
  • Página 39 El manejo se lleva a cabo cómodamente a través de la INTERIOR DIS- PLAY durante el bronceado. AVISO:  Ergoline no puede garantizar una absoluta compa- tibilidad con todos los dispositivos Bluetooth®.  Antes de acoplar un dispositivo con este sistema, lea el manual de instrucciones para más informa-...
  • Página 40 Visualización en el smartphone – Seleccione la denominación del bronceador en Bluetooth® Connect, p. ej. ERGOLINE 01. Conexión de Bluetooth® correcta en la INTERIOR DISPLAY Indicación de estado (1) si los equipos se han conectado correcta- mente.
  • Página 41 Manejo Escuchar música ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! Escuchar música a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. ¡ATENCIÓN! Posibles daños por sobrecalentamiento en el repro- ductor de MP3 o el smartphone. –...
  • Página 42 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica en todo el equipo! Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica al inicio de los trabajos.
  • Página 43 Limpieza y mantenimiento Fallos Los códigos de fallo se indican en la pantalla para facilitar la localiza- ción de la causa del fallo: Cuando se presenta un fallo, el código de fallo se indica en la pan-  talla.. Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo al- ...
  • Página 44 Limpieza y mantenimiento 4.3.1 Limpieza de las superficies Superficies de cristal acrílico ¡ATENCIÓN! ¡No frotar en seco! ¡Peligro de causar arañazos! En caso de inobservancia, se excluye toda reclama- ción de garantía. – Para limpiar de forma rápida e higiénicamente perfecta las superficies de cristal acrílico, use lim- piadores especialmente desarrollados.
  • Página 45 Limpieza y mantenimiento Esquema de limpieza Véase Componente Intervalo Actividad página Toberas de aire ajustables de la Limpiar y desinfectar refrigeración /AROMA Cristal de reposo Limpiar y desinfectar INTERIOR DISPLAY (TOUCH) Limpiar y desinfectar SELECTABLE TANNING Limpiar y desinfectar PROGRAMS y NFC CONNECT Depósito de condensado Vaciar Toberas de aire de la refrigera-...
  • Página 46 Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Toberas AQUA / AROMA SYSTEM Limpiar Filtros Desmontar y limpiar los filtros Filtros Desmontar y limpiar los filtros Toberas de aire de la Limpiar refrigeración de cuerpo 12, 13 Filtros Desmontar y limpiar los filtros Esterilla filtrante Limpiar...
  • Página 47 (REMOTE SERVICE) (opcional) Como explotador del salón, usted tiene la opción de acceder a su VITALITY FUSION 50 Hybrid a través de ACCESO REMOTO (REMOTE SERVICE). Podrá consultar las informaciones de los aparatos, como por ejemplo las horas de servicio, y ejecutar configuraciones en sus máquinas mediante acceso remoto.
  • Página 48 Limpieza y mantenimiento Esquema de mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! ¡En caso de usar otras piezas, el equipo deja de cumplir con la declaración de confor- midad y no podrá ser puesto en funcionamiento! El uso comprobado de piezas de recambio no origina- les exime de toda responsabilidad por los daños ge- nerados por las mismas.
  • Página 49 Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase pá gina Lámparas de baja presión, Sustituir parte lateral Lámparas de baja presión, Sustituir parte superior Filtros Sustituir Filtros Sustituir Filtros Sustituir Filtros Sustituir Esterilla filtro Sustituir 09/2022 1029311-00 Instrucciones de manejo – 49/78...
  • Página 50 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento por parte de personal autorizado, instruido y cualificado ¡ATENCIÓN! Existe riesgo para las personas si no se lleva a cabo las actividades de mantenimiento. No realizar los trabajos de mantenimiento puede crear daños materiales o lesiones personales. –...
  • Página 51 Limpieza y mantenimiento Desmontaje para las tareas de mantenimiento y limpieza 4.7.1 Kit de servicio 1. Llave Allen 2. Protección contra arañazos para el área de entrada (acolchado para el cristal de la parte superior) El kit de servicio se encuentra en el paquete adicional. –...
  • Página 52 Limpieza y mantenimiento – Retirar el cubre lámparas en el extremo de la cabeza. – Sacar el cristal intermedio. – Retirar el cubre lámparas en el pie. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 4.7.3 Desmontar el cristal de la parte superior –...
  • Página 53 Limpieza y mantenimiento El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Sostener el cristal de la parte superior con una mano para que no se caiga. – Volver a cerrar los bloqueos: primero por el centro, después por el exterior.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento 4.7.5 Abrir la cubeta – Presionar ligeramente hacia abajo la cubeta. – Soltar el bloqueo de la cabecera. – Levantar la cubeta. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 54/78...
  • Página 55 Limpieza y mantenimiento Indicaciones para la sustitución de lámparas ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas existe el peligro de quemarse dedos y manos. – Deje enfriar el equipo suficientemente antes de realizar los trabajos de mantenimiento. AVISO: ¡Si se rompe el cristal de los reflectores/lámparas pueden producirse pequeñas fugas de mercurio!
  • Página 56 Limpieza y mantenimiento 4.8.1 NFC: Cambio de la lámpara ¡PELIGRO! ¡Quemaduras de sol debidas a una potencia excesiva de las lámparas! Si se monta un nuevo juego de lámparas sin haber re- seteado las horas de servicio de las lámparas, puede que el juego de lámparas nuevo funcione con una po- tencia excesiva.
  • Página 57 Limpieza y mantenimiento 4.8.2 Lámparas de baja presión ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas existe el peligro de quemarse dedos y manos. – Deje enfriar el equipo suficientemente antes de realizar los trabajos de mantenimiento. Sustituir de inmediato las lámparas de baja presión defectuosas.
  • Página 58 Limpieza y mantenimiento Limpiar o cambiar las lámparas en la parte inferior – Colocar el cristal de reposo y desmontar los cubre lámparas y el cristal intermedio: véase página 51. Sustitución de lámparas: véase página 57. – Tener en cuenta el orden de las lámparas de baja presión SMARTSUN y lámparas de baja presión.
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento – Retirar el cubre lámparas. Sustitución de lámparas: véase página 57. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Volver a cerrar los bloqueos. 4.11 Limpiar o sustituir las lámparas en la parte superior En la parte superior, se encuentran los componentes siguientes del esquema de mantenimiento: Lámparas de baja presión 1,80 m ...
  • Página 60 Limpieza y mantenimiento 4.12 Limpiar los filtros en la parte in- ferior – Abrir la cubeta: Véase página 54. – Retirar los filtros. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: agua y detergente –...
  • Página 61 Limpieza y mantenimiento 4.13 Limpieza de filtros en la parte superior – De ser necesario, cubrir la parte superior para evitar arañazos en la pintura. – Retirar los filtros de la parte trasera superior. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: agua y detergente –...
  • Página 62 Limpieza y mantenimiento 4.14 Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y lim- piar el filtro ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por filtros sucios y ale- tas refrigeradoras sucias! Controlar regularmente las rejillas filtrantes, los filtros y las aletas refrigeradoras del acondicionador de aire y, de ser necesario, limpiarlos.
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento – Quitar la cubierta. – Retirar la esterilla filtrante del soporte. – Limpiar las esterillas filtrantes en seco o en húmedo o reempla- zarlas por esterillas nuevas. Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: agua y detergente –...
  • Página 64 Limpieza y mantenimiento – Limpiar las aletas refrigeradoras sucias del acondicionador de aire con un peine de laminillas. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. – Volver a colocar los filtros limpios y secos. –...
  • Página 65 Limpieza y mantenimiento 4.15 Mantenimiento del sistema AQUA / AROMA SYSTEM Con la función AQUA SYSTEM se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del aparato, para refrigerar el cuerpo (véase 'INFORMACIÓN DE PRODUCTO AQUA SYSTEM', n° de pedido 1011201-..).
  • Página 66 Limpieza y mantenimiento – Sacar el depósito de AROMA. – Desenroscar la tapa del depósito nuevo. – Rotular la fecha actual en el depósito. – Colocar el depósito nuevo en el soporte. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 4.15.2 Sustituir la garrafa de AQUA SYSTEM –...
  • Página 67 Limpieza y mantenimiento – Enroscar la tapa con manguera en la garrafa nueva. – Introducir la manguera hasta que tome contacto con el fondo de la garrafa. – Volver a colocar la garrafa en el equipo. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. Desairear NOTA: Para evacuar el aire necesita tener acceso al PROFES-...
  • Página 68 Datos técnicos Datos técnicos Potencia, valores de conexión y nivel de ruido VITALITY FUSION 50 Hybrid Potencia nominal con Climatronic: 13100 W Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Protección por fusibles nominal: 3 x 32 A 3 x 50 A (de acción lenta)
  • Página 69 Datos técnicos Dimensiones B + = 1440 mm 1438 mm B - = 1430 mm B1 = 1155 mm B2 = 195 mm L* = 2353 mm 2247 mm L1 = 2200 mm L2 = 1790 mm L3 = 334 mm L4 = 120 mm L5 =...
  • Página 70 Además, las lámparas deben estar señalizadas con un código de equivalencia adecuado, véase anexo, página 72. 5.3.1 VITALITY FUSION 50 Hybrid Equipamiento de lámparas (clase UV tipo 2) Número Denominación Longitud Potencia Excitación Nº de pedido Lámparas de baja presión...
  • Página 71 Datos técnicos Piezas de recambio y accesorios Número Denominación Nº de pedido Cristal intermedio 1513266-.. Filtros 52104-.. Esterilla filtrante – Filtros 51937-.. Filtros 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 800617-.. AROMA, 100ml 701357-.. RELAX Filtros 843150-.. Gafas protectoras 1027211-.. Tarjeta de lámpara NFC del juego 1511265-..
  • Página 72 Anexo Anexo Controles temporizadores JK En los equipos de la serie VITALITY FUSION puede utilizarse el si- guiente sistema de control temporizador: HK MICROTIMER 8250 Número de pedido: 500001653 Rango del código de equivalencia Ejemplo para calcular el rango del código de equivalencia (1), véase la pegatina de la cantidad/tipo de lámparas: Si el código de equivalencia de la lámpara provista en el equipo du- rante el ensayo de homologación es...
  • Página 73 Anexo 6.2.1 Descripción del código de equivalen- cia para lámparas fluorescentes El código de equivalencia para las lámparas fluorescentes destinadas al bronceado, como se describe detalladamente en IEC 61228 y se identifica de forma legible e indeleble en la lámpara, se describe a continuación.
  • Página 74 Índex Índex Abrir la cubeta..................54 Acceso remoto (REMOTE SERVICE) ............. 47 Accesorios ..................30, 71 Adolescentes ..................8, 31 Aerotecnia ....................15 Ajustes al iniciar ..................38 Alergias ....................31 Almacenamiento ..................18 Altura de funcionamiento ..............16 Aperturas de aspiración de aire ............. 67 AUX (Música) ..................
  • Página 75 Índex Eliminación ..................... 18 Embalaje ....................19 Enfermedades ..................31 Equipamiento ..................28 Exclusión de una deficiencia ..............27 Exportación .................... 20 Fallos ...................... 43 Filtro Intervalos de limpieza ..............45 Limpiar ....................60 Funciones ....................34 Gafas de protección ................10 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad específicas para el equipo .....
  • Página 76 Índex Lámparas ....................8 Excitación ..................70 Niveles de potencia ................70 Potencia nominal ................70 Lentes de contacto ................. 31 Limpiar o cambiar las lámparas en la parte inferior ......58 Limpiar o sustituir las lámparas Parte lateral ..................58 Parte superior ..................
  • Página 77 Índex Piezas de recambio ................48 Números de pedido ................71 Potencia ....................68 Professional Setup Manager..............34 Protección anticopia................21 Protección ocular ................... 31 Puesta en servicio.................. 17 Puesta fuera de servicio ................ 18 Rango del código de equivalencia ............72 Reciclado ....................
  • Página 78 Índex Vaciar el depósito de condensado ............62 Valores de conexión ................68 Vidrio acrílico (conservación) ..............44 Volumen ....................41 78/78...