Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T H E E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M
W I T H D R . H O L I C K U V- SY ST E M
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline Vitamin D3

  • Página 1 T H E E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M W I T H D R . H O L I C K U V- SY ST E M GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 2 Ergoline Vitamin D3 Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 843009 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 09.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização...
  • Página 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Página 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........101 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Garantie van de fabrikant ........27 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 7 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers ... . . 145 Sensor reinigen ......... 150 Opmerking: Chipkaart voor het vervangen van de lampenset .
  • Página 8: Belangrijke Veiligheidsinstructies En Informatie

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bezonningstabel – zie pagina 123 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice UV-hogedruklampen Fabrikant Filterschijven Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Bezonningstabel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bediening Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen Huid zonder cosmetica...
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), Luidsprekers zie pagina 21 Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Aansluiting voor koptelefoon Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Technische gegevens Omschrijving Onderhoud...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen, oorzaak en oplossing – Voor deze stap zijn 2 personen nodig zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Zuignap op de volgende pagina Reinigen Einde van de stap Vervangen Voorinstellingen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Zichtcontrole Filter / Filtermat...
  • Página 13: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 14: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
  • Página 15: Export

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi- co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
  • Página 16: Sensormodus

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Sensormodus Timer met sensormodus Het apparaat wordt uitsluitend met de meetsensor gebruikt: Wanneer het apparaat met een timer (bijv. een muntapparaat) wordt in- gezet, kunnen de bezonningstijd (inworp per dosis) en de daadwerkelijke •...
  • Página 17: Service En Onderhoud

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de bezonning in aanraking kan komen, moeten na elke...
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Sensor en basisstation Filterschijven en lampen Sensor en basisstation na elk gebruik desinfecteren met Antifect – zie ® UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken pagina 150. (vochtige doekje). Let op! UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Niet inspuiten of onderdompelen! Alleen met een licht vochtige, schoonmaken.
  • Página 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filters en filtermatten Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Filters in de ligbank alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de niging)
  • Página 20: Service

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Opmerking Bij het Ergoline Vitamin D3-apparaat wordt het lampenvermo- Levensgevaar! gen door de schakeling van de UV-lagedruklampen geregeld. Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- Daarom moet de gehele UV-lagedruklampenset na de aange- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- geven looptijd worden vervangen.
  • Página 21: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Página 22: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. • Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij- behorende foutcodes afwisselend getoond.
  • Página 23: Opmerkingen Over Het Product

    In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hoge- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine druklampen.
  • Página 24: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
  • Página 25: Zonnen - Maar Dan Wel Op De Juiste Wijze

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Zonnen – maar dan wel op de juiste wijze! Het apparaat is bestemd voor de activering van de vitamine-D3-stofwis- Douchen? seling door UV-licht. Dit voor de gezondheid positieve effect is een wer- De effecten van het UV-licht ontstaan in de huid, niet op de huid, en kun- king naar het voorbeeld van het natuurlijke zonlicht.
  • Página 26: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-licht en als er bepaalde • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- dit apparaat niet gebruiken, aangezien bij dit huidtype be- tigheid geboden.
  • Página 27 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen Bezonningstijden • De interval tussen de eerste twee bezonningen moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 123. eens zonnebaden.
  • Página 28: Garantie Van De Fabrikant

    UV-hoge- druklampen (branders), UV-lagedruklampen (buizen) en starters alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 29: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 30 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..31 Tableau de hélio-exposition ......123 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Página 31 À lire et à respecter … Nettoyer le capteur ........150 Défauts, causes et dépannage –...
  • Página 32: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Página 33: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau d’hélio-exposition – voir page 123 Type de peau I (hypersensible) : Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Página 34 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Constructeur sion Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Tableau de hélio-exposition –...
  • Página 35 À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), Haut-parleur voir page 45 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Prise pour casque audio maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. Affichage lors du réglage du volume Caractéristiques techniques Description...
  • Página 36: Réglages Préliminaires

    À lire et à respecter … Cette étape requiert la présence de Défauts, causes et dépannage – 2 personnes. voir la notice distincte Ventouse Suite, voir page suivante Nettoyer Fin des opérations Changer Réglages préliminaires Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- ment Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante...
  • Página 37: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 38: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- Danger ! lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Página 39: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
  • Página 40: Mode Capteur

    À lire et à respecter … Mode capteur Minuterie avec mode capteur L’appareil doit être exclusivement utilisé avec le capteur de mesure: Quand l’appareil est équipé d’une minuterie (p. ex. avec un appareil à en- caissement), la durée d’hélio-exposition spécifiée par insertion de jetons •...
  • Página 41: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil touchés par l'utilisateur pendant la séance d’hélio-exposi-...
  • Página 42 À lire et à respecter … Capteur et station de base Disques de filtre et lampes Le capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire utilisation avec du produit Antifect –...
  • Página 43 À lire et à respecter … Filtres et plaques filtrantes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Filtres dans la partie inférieure uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Nettoyage à...
  • Página 44: Maintenance

    Remarque! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- Avec l’appareil Ergoline Vitamine D3, la puissance de lampe est vrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – régulée par la mise en circuit des lampes à décharge UV basse voir page 44.
  • Página 45: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Página 46: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
  • Página 47: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Página 48: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Página 49: Hélio-Exposition - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Hélio-exposition – mais comme il faut ! L’appareil sert à activer le métabolisme de la vitamine D3 par les rayons Médicaments et exposition en même temps ? UV. Cet effet positif pour la santé est inspiré de l’effet naturel de la lu- Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité...
  • Página 50: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles à la lumière UV et les la peau ! personnes utilisant certains médicaments et produits cos- métiques devront faire preuve de prudence.
  • Página 51: Durées De Hélio-Exposition Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de hélio-exposition recommandées • L'intervalle entre deux séances d’hélio-exposition doit être d'au moins de 48 heures ! Vous ne devez pas en plus prend- Voir le tableau, page 123. re de bain de soleil le même jour.
  • Página 52: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- tenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Página 53 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..55 Tabella della tempi di esposizione ....123 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Intervalli di manutenzione, dotazione lampade Malfunzionamenti, cause e rimedi – codici „Errore“, e numeri ordinazione ........145 Ord.
  • Página 56: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza E Informazioni

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
  • Página 57: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella di esposizione – vedere pagina 123 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con – A rischio continuo o frequente di scottature. la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni –...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Tabella delle esposizioni Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica – separarlo dalla rete. Pericolo di scottature! Modo d'uso Non toccare, superficie calda...
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazione di errore (esempio), Altoparlante vedere pagina 69 Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Presa per auricolari L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Dati tecnici Descrizione Manutenzione...
  • Página 60 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Per questa operazione sono necessarie Malfunzionamenti, cause e rimedi – 2 persone. vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Ventosa alla pagina successiva Pulitura Fine dell'operazione Sostituzione Preimpostazioni In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Controllo visivo Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere...
  • Página 61: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve per l’esposizione di persone adulte.
  • Página 62: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
  • Página 63: Esportazione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esportazione Accessori I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- vendita.
  • Página 64: Funzionamento A Sensore

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Funzionamento a sensore Timer con funzionamento a sensore L’apparecchio viene azionato esclusivamente con il sensore di misura- Se l’apparecchio viene azionato con un timer (ad es. gettoniera), il tempo zione: di esposizione (introduzione per la dose) e l’effettivo tempo di esposizio- ne possono essere differenti.
  • Página 65: Manutenzione E Cura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell’apparecchio che durante l’esposizione sinfezione veloce della Antifect...
  • Página 66 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sensore e stazione di base Lastre filtro e lampade Disinfettare con Antifect ® il sensore e la stazione di base dopo ogni uti- Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita lizzo – vedere pagina 150. (panno inumidito).
  • Página 67 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Filtro e materassini filtrante Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Filtro nella parte inferiore calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli di sporcizia)
  • Página 68: Manutenzione

    Pericolo di morte! Avvertenza! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura Per l’apparecchio Ergoline Vitamina D3 la potenza delle lampa- dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. de viene regolata collegando le lampade UV a bassa pressione. Vedere da pagina 68.
  • Página 69: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 70: Anomalie

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione della causa. • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. • Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. •...
  • Página 71: Informazioni Sul Prodotto

    Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
  • Página 72: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Página 73: Esposizione Al Sole - Ma Nel Modo Giusto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esposizione al sole – ma nel modo giusto! L'apparecchio stimola il metabolismo della vitamina D3 attraverso i raggi Doccia? UV. Questo effetto positivo per la salute si rifà ad una azione naturale Gli effetti dei raggi UV si sviluppano nella pelle e non sulla pelle, quindi della luce solare.
  • Página 74: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 75: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
  • Página 76 Leggete e attenetevi alle istruzioni …...
  • Página 77 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 79 Garantía del fabricante ........99 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Página 79 Por favor lea cuidadosamente ... Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas Fallo, causa, eliminación – véase „Códigos de fallo“, núm. y números de pedido ........145 de pedido: 800751 Limpiar el sensor .
  • Página 80: Indicaciones De Seguridad E Informaciones Importantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 81: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de soleado – véase página 123 ¡Peligro! Tipo de piel I (sensible): Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala- –...
  • Página 82: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Lámparas de alta presión UV nica Fabricante Paneles filtrantes Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Tabla de soleado separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), Altavoz véase página 93 Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Borne para cascos auditivos técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido Datos técnicos Descripción Mantenimiento...
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... Fallos, causa y eliminación – Para este paso se necesitan 2 personas véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Ventosa en la próxima página Limpiar Final del paso de trabajo Sustituir Ajustes previos Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Control visual...
  • Página 85: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el soleado de una persona adulta.
  • Página 86: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 87: Exportación

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está pre- determinado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Inter- net puede acceder a los datos del equipo mediante un hand- held.
  • Página 88: Modo De Sensor

    Por favor lea cuidadosamente ... Modo de sensor Temporización con modo de sensor El equipo es operado únicamente con el sensor de medición: Si se usa el equipo con un control temporizador (p. ej. con un aparato de pago con monedas), el tiempo de soleado (pago por dosis) y el tiempo •...
  • Página 89: Mantenimiento Y Conservación

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el soleado, tienen que ser desin-...
  • Página 90 Por favor lea cuidadosamente ... Sensor y estación base Paneles filtrantes y lámparas Desinfectar el sensor y la estación base con Antifect después de cada ® Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara usuario – véase Página 150. (paño húmedo).
  • Página 91: Filtros Y Esterillas Filtrantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Filtros y esterillas filtrantes Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Filtro en la inferior agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- de suciedad)
  • Página 92: Mantenimiento

    Aviso! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del En el caso del equipo Vitamin D3 de Ergoline, la potencia de las equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- lámparas es regulada por conexión de las lámparas UV de baja presión.
  • Página 93: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Página 94: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display. •...
  • Página 95: Indicaciones De Producto

    Los cristales de vidrio acrílico para los solarios están fabricados de vidrio Peligro de Incendio! acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utiliza- Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden dos se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no...
  • Página 96: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 97: Solearse - Pero Correctamente

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Solearse – pero correctamente! El equipo sirve para estimular el metabolismo de vitamina D3 por luz UV. ¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado? Este efecto positivo para la salud simula el efecto de la luz natural del Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por sol.
  • Página 98: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades • La piel puede presentar quemaduras solares después de de la piel! una exposición excesiva a las radiacionesUna exposición a la radiación UV repetida excesivamente, ya sea a la luz solar •...
  • Página 99: Tiempos De Soleado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de soleado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 123. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Página 100: Garantía Del Fabricante

    La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 101 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 102 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes . . . 103 Garantia do Fabricante ........122 Como consultar as Instruções de Utilização ...
  • Página 103 Leia e cumpra ... Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências . . 145 Avaria, causa, resolução – ver „Códigos de erro“, Ref.: 800751 Limpeza do sensor ........150 Substituir o cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas .
  • Página 104: Informações E Instruções De Segurança Importantes

    Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 105: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 123 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
  • Página 106 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Lâmpadas UV de alta pressão Fabricante Placas filtrantes Número das peças/referência dos artigos Produto de limpeza e desinfecção (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Tabela de bronzeamento tomada de rede Perigo de queimaduras!
  • Página 107 Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), Altifalantes ver página 117 Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Entrada para auscultadores A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Características Técnicas Descrição Manutenção...
  • Página 108 Leia e cumpra ... Para este passo da sequência de trabalho são Avarias, causa e resolução – necessárias duas pessoas. ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Ventosa de trabalho na página seguinte Limpar Fim do passo da sequência de trabalho Substituir Pré-ajustes Limpar ou substituir consoante...
  • Página 109: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica.O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Página 110: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
  • Página 111: Exportação

    Leia e cumpra ... Exportação Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli- carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.
  • Página 112: Modo De Funcionamento Por Sensor

    Leia e cumpra ... Modo de funcionamento por sensor Temporizador com funcionamento por sensor O aparelho funciona exclusivamente com o sensor de medição: Se o aparelho estiver equipado com um temporizador (por ex. de funci- onamento com moedas), o tempo de bronzeamento (quantia introduzida •...
  • Página 113: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
  • Página 114 Leia e cumpra ... Sensor e estação de base Placas filtrantes e lâmpadas O sensor e a estação de base devem ser desinfectados com Antifect ® Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa após cada utilização – ver a página 150. (pano húmido).
  • Página 115 Leia e cumpra ... Filtro e esteira filtrante Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Filtro do leito apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos dade) voláteis.
  • Página 116: Manutenção

    Nota! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a No aparelho Ergoline Vitamin D3, a potência das lâmpadas é re- abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. gulada através da ligação das lâmpadas UV de baixa pressão.
  • Página 117: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
  • Página 118: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da causa do erro. • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. • Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente.
  • Página 119: Indicações Sobre O Produto

    As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
  • Página 120: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
  • Página 121: Bronzear-Se - Mas De Forma Correcta

    Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! O aparelho destina-se a estimular o metabolismo da Vitamina D3 atra- zeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melho- vés da luz ultravioleta. Este benefício para a saúde é replicado da expo- res resultados.
  • Página 122: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Isto proporciona aos utilizadores das lentes uma protecção não apenas no solário como também sempre que estejam ao ar livre. Estas lentes de Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições.
  • Página 123: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- sua toma, deve evitar exposições no solário ou ao sol! Em tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo...
  • Página 124: Bezonningstabel

    Dr. Holick UV-System Berekenen van de bezonningstijd! Détermination du temps d’exposition! 06258 / 0 Determinazione del tempo di esposizione! Determinación del tiempo de soleado! Apuramento do tempo de bronzeamento! …...
  • Página 126: Bediening

    Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 127: Overzicht

    08116 / 0...
  • Página 128: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios...
  • Página 129: Berekenen Van De Bezonningstijd Per Sensor

    START Berekenen van de bezonningstijd per sensor Détermination du temps de hélio- Step one ... exposition par capteur Determinazione del tempo di esposizione per sensore Determinación del tiempo de soleado por sensor Apuramento do tempo de bronzeamento por sensor 04734 / 0 Step two ...
  • Página 130: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Start Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Página 131: Uv-Lampen Tijdens De Bezonningling Uit- En Inschakelen

    Conectar y desconectar las lámparas UV-lampen tijdens de bruining uit- en UV durante el bronceado inschakelen STOP Aviso: Aanwijzing: Si se desconectan las lámparas UV Wanneer de UV-lampen tijdens de be- durante el soleado, el tiempo de sol- zonning worden uitgeschakeld, loopt eado sigue corriendo.
  • Página 132: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Stand-by Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa...
  • Página 133: Ansigtsfelt Uit- En Inschakelen

    Ansigtsfelt uit- en inschakelen Het vermogen van de UV- hogedruklampen hangt af van de meetwaarden. Enclencher/désenclencher les ecrans faciaux La puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesurées. Disattivazione e attivazione del settore del viso Esempio! La potenza della lampade UV ad alta pressione dipende dai valori di misura.
  • Página 134 START + 1 min...
  • Página 135: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
  • Página 136: Voice Guide

    Voice Guide … … … … …...
  • Página 137: Muziekzender (Channel) Kiezen

    Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
  • Página 138: Volume Instellen

    Volume instellen Régler le volume Regolazione del volume Ajustar el volumen Ajustar os altifalantes...
  • Página 140: Technische Gegevens

    Type apparaat: Type d'appareil : Opname nominaal Puissance 7100 W 7100 W vermogen: nominale : Nominale span- 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N ning: Nominale frequen- Fréquence 50 Hz 50 Hz tie: nominale : Nominale beveili- Pouvoir de 3 x 20A (traag) 3 x 20A (à...
  • Página 141 Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Massima potenza 7100 W Potencia nominal: 7100 W nominale di entrata: Tensione nominale: 400-415V ~3N Tensión nominal: 400-415V ~3N Frequenza nominale: 50 Hz Frecuencia nominal: 50 Hz Fusibile nominale: 3 x 20A (ritardata) Fusibles (nominal): 3 x 20A (acción lenta) Punzonatura: Marcas de control:...
  • Página 142 Tipo de aparelho: Consumo de cor- 7100 W rente nominal: Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nomi- 50 Hz nal: Fusível nominal: 3 x 20 A (de acção retardada) Marca de controlo:...
  • Página 143 1575 mm 1256 mm 1310 mm 2015 mm 2300 mm 720 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 135 kg...
  • Página 144: Onderhoud

    Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Página 145: Overzicht

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza   5 2x  -    08118 / 0...
  • Página 146: Reinigingsintervallen

    Reinigingsintervallen – filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 51937  ▲ 800767 dagen IJken jours Calibrer  Calibrare giorni Calibrado días Calibragem dias ●...
  • Página 147 Vervangingstermijnen – sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa wit/blanc/bianco/blanco/ ▲ 12263 30 W branco blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲...
  • Página 148 Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 Ergoline Dr. Holick UV- ▲ 12970 e) 14 x 160 W System Vitamin D3 500 h Ergoline Dr.
  • Página 149 Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h  ● 702806 3 000 h ...
  • Página 150 Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento – ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h  ● 11713  ● 12873 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Página 151: Sensor Reinigen

    Sensor reinigen Nettoyer le capteur Pulire il sensore Limpiar el sensor Limpeza do sensor 06257 / 0...
  • Página 152: Chipkaart Voor Het Vervangen Van De Lampenset

    Chipkaart voor het vervangen van de lampenset Changer la carte à mémoire pour le nouveau groupe de lampes Sostituzione della chip card per il nuovo set di lampade Sustituir la tarjeta de chip para nuevo juego de lámparas Substituir o cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas 03511 / 0 500 h...
  • Página 153: Uv-Lagedruklampen In De Ligbank Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, parte inferiore Lámparas de baja presión UV, parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, leito 03108 / 0...
  • Página 154 03099 / 0...
  • Página 155: Uv-Lagedruklampen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, parte superiore Lámparas de baja presión UV, parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior...
  • Página 156 03099 / 0 03108 / 0...
  • Página 157: Interne Verlichting Reinigen/Vervangen

    Interne verlichting, zonnehemel L'éclairage intérieur, partie supérieure Illuminazione interna, parte superiore Iiluminación interior, parte superiore Iluminação docompartimento, estrutura superior, 03347 / 0 03299 / 0...
  • Página 158 03099 / 0...
  • Página 159: Uv-Hogedruklampen/Filterglazen In De Gezichtsveld Reinigen/Vervangen

    UV-hogedruklampen Lampes à décharge UV haute pression Lampade UV ad alta pressione Lámparas UV de alta presión Lâmpadas UV de alta pressão...
  • Página 160 05097 / 0 05099 / 0 05098 / 0...
  • Página 161 05101 / 0 05104 / 0 03699 / 0 05103 / 0 05102 / 0...
  • Página 163: Sierverlichting In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
  • Página 164 03099 / 0...
  • Página 165: Sierverlichting Frontpaneel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting, frontpaneel L'éclairage de décoration dans le panneau frontal Illuminazione effetti, pannello frontale Iluminación de efecto, diafragma frontal Iluminação decorativa, visor frontal...
  • Página 166 03099 / 0...
  • Página 167: Filter In De Ligbank Reinigen

    Filter, ligbank Filtres, partie inférieure Filtro, parte inferiore Filtro, parte inferior Filtro, leito 03319 / 0...
  • Página 169: Filtermatten In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Filtermatten in de zonnehemel Risico op krasvorming! Plaques filtrantes dans la partie Leg een beschermende deken over supérieure het bovenste gedeelte. Materassino filtrante nella parte Risque de rayure! superiore Placez une couverture de protection Esterillas filtrantes en la parte superior sur la partie supérieure.
  • Página 170 04047 / 0...
  • Página 172 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..172 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 187 Voorinstellingen met een handheld ..... 174 Ajustes previos mediante un handheld ....189 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 192 de commande ............
  • Página 173: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero- epen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: – START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken. – Toetsen – en + buiten de bezonningscyclus om tegelijkertijd tenmins- De vooringestelde waarde verlagen: te vijf seconden indrukken.
  • Página 174 Een code vastleggen – Functie kiezen. – START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. – Gewenste toetsen na elkaar indrukken. – Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren. – Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgesla- gen. – Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst. Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen.
  • Página 175: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software no- van de fabrikant. dig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor de- ze software.
  • Página 176 Omschrijving bij levering Waarden van-tot Totaal aantal bedrijfsuren 0 → 9999 Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen filtre (h) 500 → 0 500 → 0 Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen filtre (h) 50 → 0 Resterende looptijd van de filter filtre (h) Looptijd van de sierverlichting (minuten) 1 →...
  • Página 177 Omschrijving bij levering Waarden van-tot Volume voor de muziek instellen (Sound System) 07 → 63 Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) 15 → 30 Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF) IJken van de sensor –...
  • Página 178: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
  • Página 179: Définir Un Code

    Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
  • Página 180: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
  • Página 181 N° Description à la livraison Valeurs de - à Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 → 9999 Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 50 →...
  • Página 182 N° Description à la livraison Valeurs de - à Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 → 63 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) 15 → 30 Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF) Calibrage du capteur –...
  • Página 183: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: – Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere Passaggio alla modalità di preimpostazione contemporaneamente il tasto +.en.
  • Página 184 Definizione di un codice – Selezionare la funzione – Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di – Premere i tasti desiderati in sequenza: – Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. –...
  • Página 185: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istruzioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 186 Descrizione alla consenga Valori da-a Ore complessive di esercizio 0 → 9999 Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h) 50 → 0 Tempo residuo materassini filtranti (h) Tempo di funzionamento dell’illuminazione effetti (minuti) 1 →...
  • Página 187 Descrizione alla consenga Valori da-a Regolazione del volume per la musica (SoundSystem) 07 → 63 Valore nominale della temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF) Calibratura del sensore –...
  • Página 188: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: – Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- Conmutar al modo de preajuste táneamente la tecla +.
  • Página 189: Determinar Un Código

    Determinar un código – Seleccionar la función – Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visu- alice – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: – Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma se- cuencia de teclas. –...
  • Página 190: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 191: Descripción

    Número Descripción en la entrega Valores de-a Horas de servicio (total) 0 → 9999 Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h) 50 →...
  • Página 192 Número Descripción en la entrega Valores de-a Ajustar el volumen de la música (Sound System) 07 → 63 Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF) Calibrado del sensor –...
  • Página 193: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: – Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- Mudar para o modo de pré-ajuste taneamente na tecla +.
  • Página 194 Definir um código – Seleccionar a função – Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indica- ção – Premir sequencialmente as teclas desejadas: – Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. –...
  • Página 195: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 196 Nº Descrição à entrega Valores de-até Horas de serviço (total) 0 → 9999 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) 50 →...
  • Página 197 Nº Descrição à entrega Valores de-até Ajustar os altifalantes para música (Sound System) 07 → 63 15 → 30 Valor nominal da temperatura ambiente (°C) Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF) Calibragem do sensor –...
  • Página 198: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ..........14 Chipkaart voor het vervangen van de Interne verlichting ........156 lampenset..........151 Acrylglasoppervlakke, vervangingstermijnen........ 148 Code vastleggen, voorinstellingen .... 173 Jongeren .............12 Acrylglasplaat Contactlenzen ..........24 Maximaal belasting ......142 Opmerkingen over het product ..22 Keurmerk...........139 De sensor ijken ...........
  • Página 199 Trefwoordenregister Omgevingstemperatuur ......142 Technische gegevens ....... 139 Zonnebrandmiddelen ........25 Onderdelen ..........19 Timer met sensormodus ......15 Onderhoud.......... 16, 143 Onderhoudsoverzicht........ 144 Uit- en inschakelen, UV-lampen....130 Opmerkingen over het product ....22 UV-lagedruklampen Ligbank..........152 Zonnehemel ........154 Reiniging.............
  • Página 200 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Durée de l’éclairage de décoration ... 131 Durées de bronzage........123 Adolescents ..........36 Garantie du fabricant........51 Éclairage de décoration Canal musical (Channel) ......136 Hélio-exposition...........48 Panneau frontal ........ 164 Caractéristiques techniques ..... 139 Humidité...
  • Página 201 Répertoire des termes principaux Mesures de protection ........ 44 Minuterie avec mode capteur ..... 39 Refroidissement du corps ......134 Mode capteur..........39 Réglages préliminaires......177 Modifier les réglages préliminaires ... 177 Réguler le refroidissement ......134 Nettoyage ........... 40 Sécurité............
  • Página 202 Indice delle voci Indice delle voci Dispositivo di sicurezza....... 61 Imballaggio ..........71 Doccia ............72 Informazioni sul prodotto ......70 Abbronzatura viso........158 Istruzioni di protezione ........73 Anomalie............. 69 Attivazione e disattivazione gruppo Esportazione ..........62 abbronzatura viso ........132 Esposizione..........72 Lampade UV a bassa pressione Avvio dell’apparecchio ......
  • Página 203 Indice delle voci Panoramica manutenzione ....... 144 Temperatura ambiente......142 Preimpostazioni ........182 Tempi di esposizione ........ 123 Presa per auricolari........58 Tempo di ciclo ..........61 Pulire il sensore ........150 Tempo di funzionamento Pulitura............64 illuminazione effetti........131 Filtro e materassini filtrante....
  • Página 204 Índice alfabético Índice alfabético Dispositivo de seguridad......85 Iluminación interior ........156 Ducharse............. 96 Indicaciones de producto ......94 Adolescentes ..........84 Indicaciones de protección......97 Ajustes previos ......... 187 Alterar os ajustes prévios ......192 Inicio del equipo ........129 Eliminación..........95 Intervalos de limpieza........144 Envase ............
  • Página 205 Índice alfabético Modificar los preajustes ......187 Sustituir la tarjeta de chip para nuevo Modo de sensor .......... 87 juego de lámparas........151 Niños............84 Tabla de bronceado ........123 Tablero de manejo ........126 Temperatura ambiental ......142 Observaciones para la prevención Temporización con modo de sensor ...
  • Página 206 Índice remissivo Índice remissivo Esteiras filtrantes, estrutura superior ..168 Exportação..........110 Altifalantes ..........137 Jovens ............108 Apuramento do tempo de bronzeamento por sensor..........128 Filtro e esteira filtrante, limpeza ....114 Lâmpadas de UV de baixa pressão Arrefecimento do corpo ......134 Filtro, intervalos de limpeza ......
  • Página 207 Índice remissivo Óculos............120 Tabela de bronzeamento ......123 Operação ..........125 Temperatura ambiente......142 Operação, bronzeadores de rosto .... 131 Tempo de funcionamento da iluminação decorativa..........131 Tempo de funcionamento do aparelho ..109 Painel de comando ........126 Temporizador com funcionamento Perspectiva geral, manutenção ....
  • Página 208 ERGOLINE GMBH · Köhlershohner Straße · 53578 Windhagen · GERMANY Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 · Fax: +49 2224/818-116...

Este manual también es adecuado para:

843009