Descargar Imprimir esta página

Faro Barcelona mini mallorca O106 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non coprono
tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l'uso del buon senso
e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell'installazione, della manutenzione e
dell'uso della ventola.
PORTUGÊS
1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e verde) tem que
ser conectado com o clip marcado com um
2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água seja impossí-
vel.
3- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.
4- Voltas minuto.
5- Controlo remoto, incluído.
6- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou formação sobre o uso adequado do aparelho de forma segura e
entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção feitas pelo utilizador não devem ser executadas por crianças sem supervisão.
PRECAUÇÕES
Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas instruções.
Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura de suporte
da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens fornecidas.
Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue a electricida-
de, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa eléctrica
onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado.
Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em conformidade com
os regulamentos de instalação, que garanta o corte de todos os pólos, directamente ligado aos
terminais de alimentação e deve ter uma separação de contacto em todos os seus pólos, que
permita o corte total sob condições de sobretensão da categoria III.
Toda a fiação e ligações devem estar em conformidade com as normas eléctricas nacionais e
locais. Se não sabe como fazer a instalação eléctrica, deve usar os serviços de um electricista
qualificado.
Certifique-se de que o ventilador está desligado da fonte de alimentação antes de retirar a
protecção.
Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás quando insta-
lar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos entre as pás do ventilador
quando este estiver em movimento.
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem trans-
porte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.
As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão.
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste manual não
significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem ocorrer. Tem que
se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são factores que não podem ser
construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas
que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.
NEDERLANDS
1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden geaard.
Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met gemarkeerde klem
2- IP20 installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmogelijk is.
3- Verbruik in W.
4- Omwentelingen per minuut.
5- Afstandsbediening, inbegrepen.
6- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensoriële of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwa-
arde dat zij over de nodige toezicht genieten of over een gepaste opleiding hebben genoten
zodat zij het toestel op een veilige manier te kunnen en de gevaren begrijpen die het gebruik
ervan inhoudt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud
die door de gebruiker dient uitgevoerd te worden, mag niet uitgevoerd worden door kinderen
zonder toezicht.
WAARSCHUWINGEN
Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en bewaar deze
instructies.
Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeenstemming met
deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw bevestigd
worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.
Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd wordt
de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers voor de
stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende muurschakela-
ar aangesloten zijn, uit te schakelen.
Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te worden ove-
reenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking garandeert, direct
verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een contactscheiding te beschikken
op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling zorgt bij overspanning onder omstandigheden
van overspanning van categorie III.
Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstemming met de na-
tionale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie
te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in te schakelen.
Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer de bescher-
ming te verwijderen.
Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de uitbalancering of de
reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen worden. Breng
nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is.
Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de motor te beperken,
mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden.
De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 m boven de vloer
geplaatst worden.
De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handleiding
pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die zich kunnen
voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid as-
pecten zijn die niet in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de unit
installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die aspecten.
DEUSTCH
1-Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβ an die
mit,
gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen werden.
2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ordnungsgemäβer
Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist.
3- Stromverbrauch in W.
4- Undrehungen pro Minute.
5- Fernbedienung, enthalten.
4 - mini-mallorca
.
.
6- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen nutzen, wenn Sie
unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit dem Apparat beigebracht wurde, auf
eine sichere Weise und sie die Gefahren, die von ihm ausgehen, verstehen. Kinder sollen nicht
mit dem Apparat spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginnen und
bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut auf.
Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator direkt an der
tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier geschriebenen Anlei-
tungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation des Ventilators
das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Ventilator installiert werden soll, mit
dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen.
Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te worden ove-
reenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking garandeert, direct
verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een contactscheiding te beschikken
op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling zorgt bij overspanning onder omstandigheden
van overspanning van categorie III.
Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstemming met de na-
tionale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie
te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in te schakelen.
Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer de bescher-
ming te verwijderen.
Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssystem für die
Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht verbogen werden. Führen
Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des Motors darf der
Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen getragen oder gehoben
werden.
Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe von 2,3 m über dem Boden
befinden.
Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen beinhalten
nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten können. Der allgemeine Sinn
sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt
mit eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden,
wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden
EΛΛΗΝΙΚΗ
1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο/πράσινο) πρέπει
να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο
2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι αδύνατη η
άμεση επαφή με το νερό
3- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ
4- Στροφές ανά λεπτό
5- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού.
6- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω, καθώς και άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον
επιβλέπονται, κατανοώντας τους κινδύνους που υπάρχουνι. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν καθαρίζετε ή κάνετε συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα κατευθείαν
στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε
μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.
Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να αποφευχθεί ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες,
που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο
συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου.
Για την ηλεκτρική σύνδεση, είναι απαραίτητο να ενσωματωθεί ένας διακόπτης αποσύνδεσης,
σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης, ο οποίος θα εξασφαλίζει τη διάνοιξη κάθε πόλου και
θα είναι άμεσα συνδεδεμένος με τα τερματικά τροφοδοσίας ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό
επαφής σε όλους τους πόλους του, παρέχοντας απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών
υπέρτασης κατηγορίας ΙΙΙ
Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και διεθνείς
ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε μια ηλεκτρική εγκατάσταση, θα
πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός ειδικευμένου ηλεκτρολόγου.
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού αφαιρέσετε
την προστασία.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα στερέωσης
των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ
μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, μην σηκώνετε, ούτε
να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα σύρματα.
Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 2,3 m από το
πάτωμα.
Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν μπορούν
να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα μπορούσαν να
παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως
όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας,
πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και
χρησιμοποιούν το προϊόν.
РУССКИЙ
1- Защита Класса I: Прибор Имеет Заземление. Провод Для Заземления (Желтый /
Зеленый) Должен Быть Подсоединен К Зажиму, Маркированному Символом
2- Можно Устанавливать Только В Помещениях, Где Невозможен Прямой Контакт С
Водой.
3- Потребление В Вт, В Зависимости От Скорости Мотора.
4- Обороты В Минуту.
5- Мандо Дистанция Включена.
6- Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или
нехваткой опыта и знаний, если они прошли инструктив обучения по надлежащему
использованию устройства в безопасном месте и понимают риски, связанные с
использованием аппарата. Дети не должны играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание аппарата пользователем должно проходить в отсутствии детей.
.
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

336033360433605