Página 2
This information is recorded on the disc. There are several differences between the XR- C850RW/C850RDS and XR-C750RDS. • The XR-C850RW/C850RDS has the Dolby B and C NR systems, but the XR-C750RDS has only the Dolby B NR system. • The XR-C850RW/C850RDS can record eight...
Maintenance ............26 Changing the sound and display settings ..14 Dismounting the unit ........27 Adjusting the volume of the Location of controls .......... 28 subwoofer(s) (XR-C850RW/ Specifications ............. 30 C850RDS only) ..........15 Troubleshooting guide ........31 Index ..............33...
Attaching the front panel Align the front panel with the unit, and push Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset Notes the unit. • Be sure not to attach the front panel upside down. Press the reset button with a pointed object •...
Preparing the rotary Setting the clock remote The clock has a 24-hour digital indication. When you mount the rotary remote, attach the Example: Set the clock to 10:08 label in the illustration below. Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). S e t SUR EQ Clock...
Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) Cassette Player You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. SEEK/AMS To locate Listening to a tape succeeding tracks To locate preceding tracks Press (OPEN) and insert a cassette.
When tuning in stations while driving, use trademarks of Dolby Laboratories Licensing Best Tuning Memory to prevent accidents. Corporation. ∗∗ XR-C850RW/C850RDS only. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (SHIFT), then press (3) (PLAY Each time you press (SOURCE), the source...
Memorising only the Receiving the memorised desired stations stations You can store up to 10 stations on each band Press (SOURCE) repeatedly to select the (20 for FM 1 and FM 2, 10 for MW or LW) in tuner. the order of your choice. Press (MODE) repeatedly to select the Press (SOURCE) repeatedly to select the desired band.
Re-tuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function Overview of the RDS automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By function using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- The Radio Data System (RDS) is a distance drive without having to re-tune the station manually.
Listening to a regional programme Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on” appears. The “REG on” (regional on) function lets you The unit starts searching for traffic stay tuned to a regional programme without information stations. “TP” appears in the being switched to another regional station.
AF traffic announcements. If the recording or TA function every time you tune in the exceeds eight minutes (XR-C850RW/ preset station. You can select a different setting C850RDS), or four minutes (XR-C750RDS), the...
Press (TIR) for two seconds to return to Locating a station by the original display. t lights up. programme type You can locate the station you want by AF/TA selecting one of the programme types shown below. Note If you are in a country or regions where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations The unit turns on automatically and stands you have tuned in once.
The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. Other Functions “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. Press (PTY/LIST) repeatedly until the Using the rotary remote desired programme type appears.
VOL (volume) n SUB* (subwoofer volume) n unit. BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (balance) n FAD (fader) ∗ XR-C850RW/C850RDS only. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Adjust the selected item by rotating the dial.
•Dimmer to change the brightness of the display. of the subwoofer(s) — Select “Auto” to dim the display only (XR-C850RW/C850RDS only) when you turn the lights on. — Select “on” to dim the display. To match the characteristics of the connected •Contrast to adjust the contrast if the...
If you press (DSPL) to change the display With Optional Equipment item, the disc or track name of the MD or CD- CD/MD Changer TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off. Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) If you connect an optional CD changer with repeatedly until “A.
During playback, press (SHIFT), then Scanning the tracks press (7) (SHUF) repeatedly until “Shuf” appears. — Intro Scan You can play the first 10 seconds of all the Press (7) (SHUF) repeatedly until the tracks on the current disc. desired setting appears. During playback, press (SHIFT), then ”...
Página 18
Press (5) (ENTER) momentarily. Press (SHIFT). To go back to the normal playback mode, SUR EQ +Enter+ select “PGM off” in step 3 above. PLAY MODE ENTER µ Notes • If you press a number button during programme C D 1 DISC TRACK memory play, programme memory play is interrupted,...
Press (1) (N) or (4) (n) to select the When you finish erasing tracks, press (3) track slot number where you want to (PLAY MODE) for two seconds. insert a track. Press (SHIFT). Track slot number C D 1 DISC TRACK SUR EQ 4 P1.‚2...
Displaying the disc memo Locating a disc by name During playback, press (DSPL). — List-up (CD changer with custom file C D 1 DISC NAME function or MD changer) SUR EQ 4 SCHUBERT You can use this function for the discs that Each time you press (DSPL) during CD have been assigned a personalized name.
Note With the optional XDP-U50D If you have not labeled the disc, the bank edit mode does not connected (XR-C850RW/C850RDS appear and the program edit mode appears. To go back to the normal playback mode, press (3) (PLAY MODE) for only) two seconds.
Adjusting the effect level Rotate the dial to select the desired surround menu. Press (SOURCE) to select a source (radio, tape, CD, or MD). Press (PTY/LIST) for two seconds. When the effect setting complete, the Press (SOUND) for two seconds. display goes back to the normal playback mode.
Press (SOUND) momentarily until “LP1” Adjusting the fader (FAD) appears. L P 1 Normally, with the DSP mode on, the volume SUR EQ of the output sound from the rear speakers is lowered automatically to improve the efficiency of the listening position setting. If Rotate the dial to select the desired you want to raise the rear speaker volume, listening position.
Adjusting the frequency of the Adjusting the volume of subwoofer(s) To match the characteristics of the connected the bass and treble subwoofer(s), you can cut out the unwanted high and middle frequency signals entering You can adjust the volume of the bass and the subwoofer(s).
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony You can change the line output level when you dealer. want to adjust the level of the spectrum analyser or when the sound is distorted.
When replacing the fuse, be sure to use one month or so with the separately available that matches the amperage described on the Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does fuse. If the fuse blows, check the power not improve after using a cleaning cassette, connection and replace the fuse.
Optional wireless remote (RM-X41) SOURCE MODE – SEEK – PRESET DISC – SOUND MUTE DSPL Buttons with the same functions as those on this unit. 7 (–) (+) buttons 1 OFF button 2 MODE button 8 DSPL button 3 SOURCE button 9 SOUND button 4 SEEK/AMS button You cannot do manual search and manual tuning...
12 V DC car battery TYPE I 64 dB 70 dB 58 dB (negative ground) Approx. 184 × 50 × 176 mm ∗ XR-C850RW/C850RDS only Dimensions (w/h/d) Approx. 182 × 53 × 163 mm Mounting dimensions Tuner section (w/h/d) Mass Approx.
Troubleshooting guide The following checklist help you remedy most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound •Rotate the dial clockwise to adjust the volume. •Set the fader control to the centre position for 2-speaker systems.
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Index Memorising a station 7 Monaural mode 8 Alternative Frequencies (AF) 9 Mute 14 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 16 Automatic Tuner Activation (ATA) 7 P, Q Automatic tuning 8 Auto-Metal 6 PLAY MODE Auto Scroll 16 ATA 7 Bank 20 B.
Página 34
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando a distancia inalámbrico o giratorio. Además de las operaciones de reproducción de cintas y de la radio, usted podrá ampliar su sistema conectando un cambiador de CD/MD opcional.
Página 35
Desmontaje de la unidad ......... 31 visualización ..........16 Ubicación de los controles ....... 32 Ajuste de la frecuencia de los altavoces Especificaciones ..........34 potenciadores de graves Guía para la solución de problemas ....35 (sólo para XR-C850RW/C850RDS) ... 17 Indice alfabético ..........37...
Procedimientos Fijación del panel frontal Alínee el panel frontal con la unidad y iniciales empújelo hacia dentro. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, Notas es necesario restaurar dicha unidad. •...
Preparación del mando a Ajuste del reloj distancia giratorio El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Cuando monte el mando a distancia giratorio, péguele la etiqueta de la ilustración siguiente. Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP).
Reproductor de Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, pulse cualquier cassettes lado de (SEEK/AMS) durante un segundo. SEEK/AMS Avance rápido Escucha de cintas Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el Pulse (OPEN) e inserte el cassette. avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (*).
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el simbolo de la D doble a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ** Sólo para XR-C850RW/C850RDS...
Memorización de las Radio emisoras deseadas Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (20 para FM 1 y FM 2, 10 para MW Memorización automática o LW) en el orden que desee. de emisoras Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Nota Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda local). A continuación, pulse (4) (n) para seleccionar “Local on”. Pulse (SHIFT). Sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente intensa.
Notas Resintonización • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra automática del mismo una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la emisora empieza a parpadear después programa de seleccionar una emisora con la función AF activada, esto indica que no hay ninguna frecuencia alternativa...
Recepción de anuncios de urgencia Recepción de anuncios de Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará tráfico automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de anuncios de urgencia si activa la función AF o programa de tráfico (TP) permiten sintonizar TA.
Si la grabación sobrepasa AF/TA ocho minutos (XR-C850RW/C850RDS), o cuatro minutos (XR-C750RDS), los anuncios grabados se actualizan, por lo que siempre puede escuchar la información más reciente. La función TIR conectará automáticamente la alimentación de la unidad y grabará...
Notas Localización de emisoras • La unidad también entrará en el modo de espera de anuncios de tráfico durante dos horas después de apagar el motor, siempre que la función TIR esté activada. mediante el tipo de • Si dispone de una antena motorizada, ésta se extenderá programa automáticamente cada vez que la unidad busque emisoras de programa de tráfico.
Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Pulse (SHIFT) para volver a la indicación FM hasta que “PTY” se ilumine en el normal. visor. Para cancelar la función CT P T Y SUR EQ INFO Seleccione “CT off” en el anterior paso 2. Notas El nombre del tipo de programa actual •...
Gire el control durante un instante y suéltelo para: •Localizar el comienzo de las canciones de Otras funciones la cinta. Gire el control, y suéltelo para hacer que la cinta se bobine rápidamente. Para reproducir, vuelva a girar el control y suéltelo para soltarlo.
Cambio del sentido de operación Cancelación del sonido El sentido de operación de los controles ha sido preajustado en fábrica como se muestra en la ilustración siguiente. La unidad reducirá automáticamente el volumen cuando entre una llamada telefónica Para aumentar (función de silenciamiento para teléfono).
Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que potenciadores de graves aparezca el modo de ajuste que desee. (sólo para XR-C850RW/C850RDS) Cada vez que pulse (2) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Para adaptarse a las características de los altavoces potenciadores de graves conectados, Clock n CT n D.Info n Amber/Green n...
Equipo opcional Desplazamiento automático del Cambiador de CD/MD nombre de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco/nombre del cantante o el título del tema de un disco CD-TEXT o de un Si conecta un cambiador de CD opcional con la MD supera los 10 caracteres y la función de función CD-TEXT, aparecerá...
Localización de un punto específico Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, de un tema — Búsqueda manual a continuación, (6) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat”. Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS). Pulse (6) (REP) varias veces hasta que Suelte el botón cuando localice el punto aparezca el ajuste que desee.
Para seguir introduciendo temas, repita Creación de un programa los pasos 2 y 3. — Memoria de programa (Cambiador de CD/ Cuando finalice la introducción de temas, MD con función de memoria de programa) pulse (3) (PLAY MODE) durante dos Es posible reproducir los temas en el orden segundos.
Para seleccionar el programa 2, pulse Pulse (SHIFT). repetidamente (4) (n) hasta que aparezca “P2”. Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “PGM off” en el paso 3. Pulse (1) (N) o (4) (n) para seleccionar Notas el número de celda de tema en el que •...
2 Después de haber localizado el Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos. carácter deseado, pulse (4) (n). Al borrar un tema de un número de celda, El cursor parpadeante se desplaza al los temas posteriores se desplazarán hacia espacio siguiente. arriba para llenar el espacio.
A: Disco CD-TEXT con título B: CD normal con título Localización de discos C: Disco CD-TEXT sin título mediante el nombre D: CD normal sin título — Función de listado (Cambiador de CD con Si conecta un cambiador de CD opcional con la función función de archivo personalizado o CD-TEXT, aparecerá...
Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Usted podrá seleccionar: específicos para su •Bank on para reproducir las canciones con el reproducción ajuste “Play”. •Bank inv (inverso) para reproducir las — Función de banco/archivo personalizado canciones con el ajuste “Skip”. (Cambiador de CD con función de archivo personalizado) Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,...
Con la unidad XDP-U50D opcional Transcurridos tres segundos, el visor volverá a la indicación de modo de conectada (sólo para XR-C850RW/ reproducción normal. C850RDS) Ajuste del nivel de efecto La unidad XDP-U50D opcional permite añadir...
Borrado del efecto de sonido Almacenamiento del efecto periférico almacenado de sonido periférico en Seleccione “DEFEAT” en el paso 3 del apartado “Almacenamiento del efecto de discos compactos sonido periférico en discos compactos”. — Archivo personalizado DSP (Procesador digital de señales) (Cambiador de CD con función de archivo personalizado) Selección de la posición Una vez registrado en los discos el menú...
Gire el dial para ajustar el centro del Ajuste del volumen de los campo sonoro en la parte izquierda o en la derecha. A continuación, ajuste el altavoces potenciadores centro del campo sonoro. de graves El centro se mueve hacia la izquierda (L) El centro se mueve hacia la Pulse (SOURCE) para seleccionar una...
Gire el dial para seleccionar la frecuencia Pulse (SOUND) varias veces hasta que de corte que desee. aparezca “BAS” o “TRE”. La frecuencia de corte del visor cambia. Modo de ajuste de graves B A S Pulse (SOUND) durante dos segundos. SUR EQ 314 Hz Una vez finalizado el ajuste de frecuencia,...
Precauciones aproximadamente, con el kit de limpieza de cassette Sony, disponible por separado. Si la •Si aparca el automóvil bajo la luz solar calidad del sonido no mejora después de usar directa y se produce un considerable...
Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Desmontaje de la unidad Llave de liberación (suministrada) µ µ µ µ Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta.
(ecualizador) [LINE OUT/IN SELECT] Archivo de usuario DSP 26 (situado en la base de la unidad) (Sólo Función de listado 23 para XR-C850RW/C850RDS) Memorando de discos 22, 23 Consulte “selector LINE OUT/IN SELECT” del manual de Instalación/Conexiones. !¡ Botón OFF 4, 6 !•...
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X41) SOURCE MODE – SEEK – PRESET DISC – SOUND MUTE DSPL Botones con la misma función a los de la unidad principal. 1 Botón OFF 7 Botones (–) (+) 2 Botón MODE 8 Botón DSPL 3 Botón SOURCE 9 Botón SOUND 4 Botón SEEK/AMS...
12 V CC (negativo a masa) TYPE I 64 dB 70 dB 58 dB Aprox. 184 × 50 × 176 mm Dimensiones * Sólo para XR-C850RW/C850RDS (an/al/prf) Aprox. 182 × 53 × 163 mm Dimensión de montaje Sección del sintonizador (an/al/prf) Masa Aprox.
Guía para la solución de problemas La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar en su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los procedimientos de operación. Generales Causa/Solución Problema...
Cuando ocurra un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número de tal disco no aparecerá en el visor. El número del disco que esté causando el error aparecerá en el visor. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Indice alfabético P, Q Activación automática del sintonizador Panel frontal 4 (ATA) 7 Pitidos 16 Agudos 16, 27 PLAY MODE Alarma de precaución 4 ATA 7 Altavoces potenciadores de graves 17, 27 Bank 24 Anuncios de tráfico (TA) 11 B.Skip 7 Intro 7, 19 Local 9 Mono 9...
Página 70
Välkommen! Vi gratulerar dig till köpet av Sony kassett-spelare. Den den trådlösa fjärrkontrollen och vridkontrollen ger dig tillgång till en mängd olika funktioner. Förutom uppspelning av band och radiomottagning kan denna bilstereo också användas för styrning av ansluten CD/ MD-växlare.
Página 71
Underhåll ............28 Snabbdämpa ljudet ........... 15 Demontera enheten ........... 29 Ändra inställningarna för ljud och Knappar och deras placering ......30 teckenfönster ..........15 Säkerhetsföreskrifter ......... 32 Justera frekvensen på subwoofern Felsökning ............33 (endast XR-C850RW/C850RDS) ....16 Register ............... 35...
Sätta fast frontpanelen Passa in frontpanelen mot enheten och tryck Komma igång fast den. Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att Observera du har bytt bilbatteri. • Se till att du inte fäster frontpanelen upp och ned. Tryck på...
Förbereda vridkontrollen Ställa klockan När du monterar vridkontrollen sätter du fast Klockan har en 24-timmars digital etiketten enligt nedan. tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här: Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP). L IS T S e t M O D E...
Snabbspola bandet Under uppspelningen trycker du på valfri Kassettbandspelare sida på (SEEK/AMS) i minst en sekund. SEEK/AMS Spola framåt Spola bakåt Lyssna på ett band Om du vill börja uppspelningen under Tryck på (OPEN) och sätt i en kassett. snabbspolningen trycker du på (MODE) (*).
Tryck på (MODE) flera gånger för att DOLBY och dubbel D-symbolen a är varumärken välja önskat band. som tillhör Dolby Licensing Corporation. Varje gång du trycker på (MODE) ändras ** endast XR-C850RW/C850RDS visningen i teckenfönstret enligt följande: z FM 1 z FM 2 z MW z LW Tryck på...
Observera Lagra endast önskade Om den automatiska sökningen avbryts för ofta, trycker du på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) flera kanaler gånger tills ”Local” (lokalt sökningsläge) visas. Välj sedan ”Local on” (lokalt sökningsläge aktivt) genom att trycka på (4) (n).
Ställa in samma program automatiskt — Alternativa Frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in Översikt av RDS- den kanal som har den starkaste signalen i ett nätverk. Om du använder den här funktionen funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som manuellt igen.
Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “TA Lyssna på ett regionalt program on” eller “AF TA on” visas i Funktionen “REG on” (regional på) gör att du teckenfönstret. kan bibehålla inställningen till ett regionalt Enheten börjar söka efter program utan att kopplas om till en annan trafikinformationskanaler.
8 trafikmeddelanden. Om alla förinställda kanaler. inspelningen överstiger åtta minuter (XR-C850RW/C850RDS) eller fyra minuter Förinställa samma inställning för (XR-C750RDS) uppdateras de inspelade alla förinställda kanaler meddelandena, så att du alltid kan lyssna på...
Spela upp de inspelade Tryck på (TIR). trafikmeddelandena t blinkar när det finns inspelade Välj önskad kanal genom att trycka på meddelanden som inte spelats upp än. den förinställda nummerknappen eller på valfri sida på (SEEK/AMS). Tryck på (TIR). Det senaste trafikmeddelandet spelas upp. Tryck på...
Programtyper Teckenfönster Ställa klockan Resor TRAVEL automatiskt Fritid LEISURE Jazzmusik JAZZ Med CT-data (Clock Time) från RDS- Country-musik COUNTRY överföringen ställs klockan automatiskt. Nationell musik NATION M Gamla godingar OLDIES Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET Folkmusik FOLK M UP) flera gånger tills “CT”...
Vrid på kontrollen lätt och släpp den: •Om du vill hitta början på spåren på Övriga funktioner bandet. Vrid och håll kontrollen och släpp den sedan för att snabbspola bandet. När du vill spela upp bandet vrider du och håller kontrollen igen och släpper den sedan.
Byta styrriktning Ändra inställningarna för Kontrollens vridrikningar förinställs på fabriken, som bilden nedan visar. ljud och teckenfönster Öka Du kan ställa in: •Clock (Klocka) (sid 5) •CT (Clock Time) (sid 13) •D.Info (Dubbel Information) när du vill visa klockan och spelläget samtidigt (ON) eller växelvis (OFF).
Spela en CD eller MD Justera frekvensen på Tryck på (SOURCE) flera gånger för att subwoofern välja CD eller MD. (endast XR-C850RW/C850RDS) Tryck på (MODE) tills önskad växlarindikering visas i teckenfönstret. Om du vill att de anslutna subwoofrarnas CD-/MD-uppspelningen börjar.
Bläddra ett skivnamn automatiskt Söka en viss del av ett spår — Automatisk bläddring — Manuell sökning Om skivnamnet/Artistnamnet eller Under uppspelningen trycker du på och spårnamnet på en CD-TEXT- eller MD-skiva håller ned valfri sida av (SEEK/AMS). överskrider 10 tecken och om den automatiska Släpp upp knappen när du har hittat den bläddringsfunktionen är på, rullas namnet önskade delen.
Tryck på (SHIFT) och därefter på (3) Tryck på (6) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. (PLAY MODE) i minst två sekunder. Programredigeringsläge z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat 3 C D 1 DISC TRACK Repeat off Z SUR EQ 3 P1.‚3 Den upprepade uppspelningen sätts igång.
Página 87
Spela upp det lagrade programmet Radera ett helt program Programminnet påverkas inte om du byter Tryck på (SHIFT) och därefter på (3) ordning på skivorna i växlaren. (PLAY MODE) i minst två sekunder. Har du namngivit skivan visas Du kan välja: bankredigeringsläget.
Tryck lätt på (5) (ENTER) när du vill mata Namnge en CD in spåret Det aktuella spåret på den platsen och de — Skivminne/Speciallagring efterföljande spåren kommer att flyttas (CD-växlare med speciallagringsfunktion) nedåt. Om du vill fortsätta att mata in spår i Du kan ge alla skivor ett eget namn.
Visa skivminne Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder. Namnet raderas. Tryck på (DSPL) under CD-uppspelning. Upprepa steg 5 och 6 om du vill radera andra namn. C D 1 DISC NAME SUR EQ 4 SCHUBERT Tryck på (PTY/LIST) i minst två sekunder. Enheten återgår till normalt CD- Varje gång du trycker på...
Tryck på (SHIFT) under uppspelning och Välja spår för uppspelning därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank” visas. — Bank/Speciallagring (CD-växlare med speciallagringsfunktion) Tryck på (4) (n) flera gånger tills det Du kan ställa in enheten och hoppa över önskade programmet visas.
Justera effektnivån Tryck på (SOURCE) för att välja önskad källa (radio, band, CD eller MD). Tryck på (SOUND) i två sekunder. Med XDP-U50D (tillval) ansluten endast XR-C850RW/C850RDS S U R SUR EQ -DEFEAT- Med XDP-U50D (tillval), kan du lägga till vissa effekter till den aktuella källans ljudfält.
Vrid på ratten när du vill välja önskad Tryck lätt på (SOUND) tills “LP1” visas. surround-meny. L P 1 SUR EQ Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. När effekt-inställningen är klar återgår teckenfönstret till normal visning för Vrid på ratten när du vill välja önskat uppspelning.
Justera uttoningen (FAD) Raderingsfrekvens När DSP-läget är på sänks volymen på ljudet från den bakre högtalaren automatiskt för att förbättra effektiviteten på lyssningslägets inställning. Om du vill höja volymen på den bakre högtalaren, justerar du uttoningen. Följ steg 1 till 3 i “Välja surround-läge” Frekvens (Hz) 62 125 198 på...
Justera övergångsfrekvens Ändra linjeutnivån Du kan justera övergångsfrekvensen för basen och diskanten. Du kan justera linjeutnivån när du vill ändra Övergångsfrekvens nivån på spektrumanalysatorn eller om ljudet är förvrängt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET Frekvens (Hz) UP) tills “L.out” visas. Tryck på...
Du bör därför göra ren bandhuvudena ungefär en gång i månaden med en Sony rengöringskassett (köpes separat). Om ljudet Säkerhetsföreskrifter inte blir bättre trots att du har gjort rent med rengöringskassetten kontaktar du närmaste...
I så fall ska du att de dras in i kassettdäcksmekanismen. kontakta din Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) VARNING Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den som medföljer enheten...
(DSPL) 6, 8, 9, 16, 17, 21 !¶ Väljare för linjeut-/linjeingångar (LINE- 9 OPEN knapp 4, 6, 28 OUT/IN SELECT) (på undersidan) (endast XR-C850RW/C850RDS) !º PTY/LIST-knapp (speciallagringsläge ù / Vi hänvisar till rubriken Väljaren LINE- lista) OUT/IN SELECT i medföljande häfte över PTY 13 montering/anslutningar.
Página 99
Sladdlös fjärrkontroll (tillval) (RM-X41) SOURCE MODE – SEEK – PRESET DISC – SOUND MUTE DSPL Knappar med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knapp 8 DSPL-knapp 2 MODE-knapp 9 SOUND-knapp 3 SOURCE-knapp 4 SEEK/AMS-knapp Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen.
(negativt jordat) Ca 184 × 50 × 176 mm TYPE I 70 dB 58 dB Mått 64 dB (b/h/d) * endast XR-C850RW/C850RDS Ca 182 × 53 × 163 mm Monteringsmått (b/h/d) Bilradion Vikt Ca 1,3 kg Medföljande tillbehör Delar för installation och anslutningar (1 set) Mottagningsområde...
Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan bör du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/åtgärd Problem Ljudbortfall. •Vrid ratten medurs när du vill justera volymen. •Ställ uttoningsreglaget i mittenläge i 2-högtalarsystemet. •Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.
Página 102
än 50°C. När ett fel uppstår under uppspelning av en MD eller CD, visas inte numret på MDn eller CDn i fönstret. Numret på skivan som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper, ta kontakt med närmaste Sony-återförsäljare.
Página 104
Bem-Vindo ! Obrigado por ter adquirido o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe tirar partido de diversas funções utilizando tanto um telecomando rotativo como um telecomando sem fios. Além da reprodução de cassetes e das operações do rádio, pode-se expandir este sistema mediante a ligação de um permutador...
Página 105
Localização dos controlos ........ 31 Alterar as programações de som e de Especificações ............ 33 visualização ..........16 Guia de detecção de avarias ......34 Regular a frequência dos sub woofers Índice ..............36 (só para o XR-C850RW/C850RDS) ... 16...
Colocar o painel frontal Alinhe o painel frontal com o aparelho e Como começar empurre-o para dentro. Reinicializar o aparelho Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a Notas bateria do automóvel, tem de reinicializar o •...
Preparar o telecomando Acertar o relógio rotativo O relógio tem um sistema digital de 24 horas. Quando instalar o telecomando rotativo, Exemplo: Acerte o relógio para as 10:08 coloque a etiqueta como se mostra na ilustração abaixo. Carregue em (SHIFT) e, em seguida, carregue em (2) (SET UP).
Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução carregue num dos Leitor de cassetes lados de (SEEK/AMS) durante um segundo. SEEK/AMS Avanço rápido da fita Ouvir uma cassete Rebobinagem Para iniciar a reprodução durante o avanço Carregue em (OPEN) e coloque a cassete. rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em (MODE) (*).
“DOLBY” e o símbolo dos dois D a são marcas de altera-se da seguinte forma: Dolby Laboratories Licensing Corporation. Sintonizador ˜ Bandas ** só para o XR-C850RW/C850RDS Carregue várias vezes em (MODE) para Carregue em (SHIFT) e em (3) (PLAY seleccionar a banda pretendida.
Nota Memorização das estações Se a função de sintonização automática também parar frequentemente, carregue em (SHIFT) e, em seguida, pretendidas carregue em (3) (PLAY MODE) várias vezes até que a indicação “Local” (modo de pesquisa local) apareça no visor. Em seguida, carregue em (4) (n) para seleccionar Pode memorizar até...
Ressintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) Panorâmica da função A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um Se utilizar esta função, pode ouvir serviço de difusão que permite às estações FM continuamente o mesmo programa durante...
Notas Ouvir informações sobre o • Se o aparelho não conseguir encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente no visor. trânsito • Se o nome da estação começar a piscar após seleccionar uma estação com a função AF activada, significa que não Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e foi possivel encontrar uma frequência alternativa.
Se o tempo de gravação estações pré-programadas exceder os oito minutos no modelo XR-C850RW/C850RDS ou quatro minutos no Seleccione uma banda FM. modelo XR-C750RDS, as informações são actualizadas para que possa ouvir sempre as Carregue várias vezes em (AF/TA) para...
Página 114
O aparelho liga automaticamente e fica à Pré-programar a hora e a estação espera durante quatro horas pelas Carregue em (TIR) durante dois informações sobre o trânsito (duas horas segundos até que a indicação “TIR” antes e duas horas depois da hora pré- apareça no visor.
Carregue em (PTY/LIST) durante a Localização de uma recepção em FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. estação através do tipo de P T Y programa SUR EQ INFO Pode localizar a estação pretendida Se a estação estiver a transmitir dados PTY, seleccionando um dos tipos de programa o nome do tipo de programa actual aparece apresentados abaixo.
Carregue várias vezes em (4) (n) até aparecer a indicação “CT on” no visor. Outras funções O aparelho acerta o relógio. S e t SUR EQ CT on SET UP Utilização do telecomando Carregue em (SHIFT) para voltar ao visor rotativo normal.
Rode o controlo durante alguns Alterar a direcção operativa segundos e depois solte-o para: A direcção operativa dos controlos é pré- • Localizar o início das faixas da cassete. definida de fábrica como se mostra na Rode e retenha o controlo e, em seguida, ilustração abaixo.
— Seleccione “AUTO” para esbater o visor apenas quando acender as luzes. (só para o XR-C850RW/C850RDS) — Seleccione “ON” para esbater o visor. •Contraste para regular o contraste, se as Para adaptação às características dos sub indicações no visor não puderem ser...
Mostrar automaticamente um Com equipamento opcional nome de disco — Auto Scroll Permutador de CD/MD Se o nome do disco/do artista ou da faixa de um disco CD-TEXT ou de um MD exceder 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver Se ligar um permutador de CD opcional, activada, os vários elementos passam no visor equipado com a função CD-TEXT, quando...
Localização de um ponto específico Durante a reprodução, carregue em numa faixa — Pesquisa Manual (SHIFT). Depois, carregue várias vezes em (6) (REP) até aparecer a indicação Durante a reprodução, carregue sem “Repeat”. soltar num dos lados da (SEEK/AMS). Solte a tecla quando encontrar o ponto Carregue várias vezes em (6) (REP) até...
Quando terminar, carregue em (3) (PLAY Criar um programa MODE) durante dois segundos. — Memória do programa (permutador de Carregue em (SHIFT). CD/MD com função de memória de programa) Notas • A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o Pode reproduzir as faixas pela ordem aparelho estiver a ler os dados ou quando não exista pretendida criando um programa.
Página 122
Notas Carregue em (1) (N) ou em (4) (n) • Se carregar numa tecla numérica durante a reprodução para seleccionar o número da ranhura da memória do programa, esta é interrompida e a em que pretende inserir uma faixa. reprodução do discos seleccionados inicia-se. •...
2 Carregue em (4) (n) depois de Carregue em (5) (ENTER) durante dois segundos. localizar o carácter pretendido. Quando se apaga uma faixa de um número O cursor intermitente desloca-se para o de ranhura, as faixas seguintes sobem uma espaço seguinte. unidade para preencher a lacuna.
O elemento do visor mudará de acordo com a definição Localização de um disco apresentada abaixo. Definição das pelo nome Tipo de prioridades de Visualização actual disco visualização — Listagem (permutador de CD/MD com D.MEMO Lista de títulos função de ficheiro pessoal) CD-TEXT Informações CD-TEXT D.MEMO...
Reproduzir apenas as faixas Selecção das faixas específicas Pode seleccionar: específicas para •Bank on para reproduzir as faixas com a reprodução regulação “Play”. •Bank inv (inversa) para reproduzir as faixas — Banco/Ficheiro pessoal com a regulação “Skip”. (Permutador de CD com função de ficheiro pessoal) Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3)
Com o XDP-U50D opcional ligado Depois de mais de três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução (só para o XR-C850RW/C850RDS) normal. Regular o nível do efeito O XDP-U50D opcional, permite-lhe adicionar alguns efeitos ao campo de som da fonte Carregue em (SOURCE) para seleccionar seleccionada.
Apagar o efeito de som ambiente Memorizar o efeito de memorizado Seleccione o modo “DEFEAT” no ponto 3 de som ambiente nos CD “Memorizar o efeito de som ambiente nos — Processador de sinal digital (DSP) CD”. Ficheiro personalizado (Permutador de CD com função de ficheiro personalizado) Depois de ter registado o menu de som Seleccionar a posição de...
Carregue em (4) (n). Rode o botão para regular o fader. Diminui o volume do som do L P 1 altifalante frontal SUR EQ Aumenta o volume do som do altifalante frontal Rode o botão para regular o centro do Decorridos três segundos, o visor volta ao campo de som para a esquerda ou para a visor do modo de reprodução normal.
Carregue várias vezes em (SOUND) até Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “SUB” apareça. que a indicação “BAS” ou “TRE” apareça. Modo de regulação dos graves S U B SUR EQ C.off125Hz B A S SUR EQ 314 Hz Rode o botão para seleccionar a Modo de regulação dos agudos...
Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
O facto de iniciar e vez por mês com a cassete de limpeza da interromper frequentemente a reprodução Sony vendida em separado. Se a qualidade destas cassetes pode provocar a entrada da fita do som não melhorar depois de utilizar a...
Se o fusível Chave de ficar novamente queimado, pode tratar-se de libertação uma avaria interna. Neste caso, contacte o (fornecida) agente Sony mais próximo. µ Fusível (10 A) µ Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
6, 8, 9, 17, 21, 22 de linha/entrada de linha (entrada para 9 Tecla OPEN 4, 6, 30 o equalizador) (localizado na base do !º Tecla PTY/LIST aparelho) (Só para o XR-C850RW/ PTY 13 C850RDS) Lista de titulos 21 Consulte “Interruptor LINE OUT/IN DSP Ficheiro personalizado 25 SELECT”...
12 V CC (massa negativa) 64 dB 70 dB 58 dB Aprox. 184 × 50 × 176 mm Dimensões * só para o XR-C850RW/C850RDS (l/a/p) Superfície de montagem Aprox. 182 × 53 × 163 mm Secção do sintonizador (l/a/p) Peso Aprox.
Guia de detecção de avarias A seguinte lista de verificação ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar neste aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Gerais Problema Causa/Solução Não se ouve o som •Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular...
Página 137
Quando ocorre um erro durante a reprodução de um MD ou de um CD, o número do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco colocado no carregador que está a causar o erro que aparece no visor. Se as soluções indicadas acima não ajudarem a resolver a situação, consulte o agente Sony mais próximo.
Índice A, B PLAY MODE ATA 7 Activação automática do sintonizador Bank 23 (ATA) 7 B.Skip 7 Agudos 15, 26 Intro 7, 18 Alarme de aviso 4 Local 8 Alteração Mono 8 ítens visualizados 6, 8, 9, 17 NR 7 nível de saída, do 27 PGM 19 Auto Metal 6...
Página 140
*I-3-859-456-11* Sony Corporation Printed in Japan...