Descargar Imprimir esta página

Brizo ARTESSO 64925LF Serie Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para ARTESSO 64925LF Serie:

Publicidad

3
2
Maintenance
If faucet exhibits very low flow –
Unscrew hose from spray head and clean debris
from sprayer inlet (1). To remove spray head from
hose, press button (2) and turn knurled knob (3)
counterclockwise.
If faucet leaks from under handle or
from spout outlet – Insert a small screwdriver into
slot (4) in button (5) and remove. Loosen screw (6)
inside of handle. Remove handle. Remove bonnet
(7) by rotating counterclockwise. Bonnet may be stiff
due to O-ring, but should rotate by hand. Remove
bonnet nut (8) by rotating counterclockwise with
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo –
Destornille la manguera de la cabeza del
rociador y limpie el residuo en la entrada del
rociador (1). Para quitar la cabeza de
pulverización de la manguera, presione el botón
(2) y gire la perilla moleteada (3) en sentido
antihorario.
Si la llave de agua tiene filtración por debajo
de la manija o de la salida del surtidor –
Introduzca un destornillador pequeño en la ranura
(4) del botón (5) y sáquelo. Afloje el tornillo de
ajuste (6) dentro de la manija. Quite la manija.
Quite el capuchón ó casquetet (7) girando en
dirección contraria a las manecillas del reloj. El
Entretien
Si le débit du robinet est très faible –
Desserrez le tuyau souple de la tête de la douchette
et retirez les débris de l'entrée du pulvérisateur (1).
Pour retirer la tête de pulvérisation de tuyau,
appuyez sur le bouton (2) et tourner le bouton
moleté (3) dans le sens antihoraire.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie
du bec –
Introduisez un petit tournevis dans la rainure (4) du
bouton (5) et enlevez le bouton. Desserrez la vis
de calage (6) à l'intérieur de la manette et enlevez
la manette. Enlevez le chapeau (7) en le tournant
dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être
80051 Rev. F
1
a wrench. Remove cartridge (9) by pulling directly
back on stem. Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet
nut with a wrench could result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the
spout or drip for a very short period after the faucet
is shut off. This is a natural occurrence caused by
the long flexible hose.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be dam-
aged by harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft
towel.
capuchón puede estar tieso como resultado del aro O,
pero debe girar a mano. Quite la tuerca tapa (8) girando
en dirección contraria a las manecillas del reloj con una
llave de tuercas. Quite el cartucho (9) halando la espiga
directamente hacia atrás. Coloque otra vez el cartucho
y ensamble.
AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una
llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede
escurrirse del surtidor o gotear por un período
corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto
es una ocurrencia natural causada por la manguera
larga flexible.
légèrement coincé en raison de la présence du joint
torique, mais vous devriez réussir à la tourner à la main.
Retirez l'écrou à portée sphérique (8) en le tournant
dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez
la cartouche (9) en tirant directement sur la tige.
Remplacez la cartouche et remontez le robinet.
MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer
l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et
des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
dégoutter pendant une très courte période après la
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la
longueur du flexible.
14
9
8
7
Backflow Protection System
Your Brizo
faucet pull-down spout incorporates a
®
backflow protection system that has been tested to
be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate independently
and are integral, non-serviceable parts of the wand
assembly. Should your local plumbing codes require
an atmospheric type vacuum breaker one must be
purchased separately.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su
acabado es sumamente durable, puede ser afectado
por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contra-
flujo
Su llave de agua tipo deslizable Brizo
de protección para el contraflujo, incorpora, que ha
sido probado para cumplir con los requisitos de ASME
A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este
incorpora dos válvulas de retención o checadoras certi-
ficadas en una serie, las cuales operan independiente-
mente y son piezas integrantes que no requieren ser-
vicio. Si los códigos de plomería locales requieren un
rompe-vacío de tipo ambiental debe comprarla aparte.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de polis-
sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un
chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Brizo
un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui
est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de
deux clapets indépendants homologués, montés en
série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si le
code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique,
vous devez l'acheter séparément.
5
4
6
5
tiene un sistema
®
comporte
®

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Artesso 64025lf serie