Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRIGGITRICI ELETTRICHE
Istruzioni
IT
CH
per l'installazione e l'uso
ELEKTRISCH BETRIEBENE
Aufstellungs
DE
AT
CH
FRITEUSE
und Bedienungsanleitung
Instructions
FR
BE
FRITEUSES ELECTRIQUES
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
GB
IE
ELECTRICAL FRYER
for installation and use
Instrucciones para la instalación
ES
FREIDORAS ELÉCTRICAS
y el uso
Mod.
F45-78ET
563015401.doc
LIBR.ISTR.F45-78E
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lotus F45-78ET

  • Página 1 FRIGGITRICI ELETTRICHE Istruzioni per l'installazione e l'uso ELEKTRISCH BETRIEBENE Aufstellungs FRITEUSE und Bedienungsanleitung Instructions FRITEUSES ELECTRIQUES Pour l’installation et l’emploi Instructions ELECTRICAL FRYER for installation and use Instrucciones para la instalación FREIDORAS ELÉCTRICAS y el uso Mod. F45-78ET 563015401.doc LIBR.ISTR.F45-78E...
  • Página 2 FIG. A 562014801 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
  • Página 3 FIG. B 549022400 M00_02 400V~3N 50/60 Hz Commutatore Umschalter Commutateur Commutator Commutador Microinterruttore Mikroschalter Micro-interrupteur Microswitch Microinterruptor Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Morsettiera Switching Switching terminal Tablero de bornes de Bornier de commutation commutazione Klemmenblock block...
  • Página 4 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Página 5 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Página 6 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................7 TABELLA DATI TECNICI ............................7 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ........................7 INSTALLAZIONE ................................7 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ................ 7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................7 EQUIPOTENZIALE ................................ 8 MESSA IN FUNZIONE ..............................8 ISTRUZIONI PER L'USO ..............................
  • Página 7 57,97 80x90x70h 400Vac/3N 50/60Hz 5x4 mm + 5x4mm F45-78ET (28,99 + 28,99) (20 + 20) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE La targhetta caratteristiche tecniche si trova sul fianco laterale (vedi disegno al punto allacciamento elettrico) e contiene tutti i dati necessari all'allacciamento.
  • Página 8 EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è contraddistinta dal simbolo Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono dovuti ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.
  • Página 9 Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall'apparecchio. Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e detersivo neutro, sono poi da sciacquare abbondantemente in modo da eliminare ogni traccia di detersivo poi asciugare con un panno asciutto. Non usare detergenti abrasivi o corrosivi. Per facilitare la pulizia si possono ruotare le resistenze di 90°in senso antiorario .
  • Página 10 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................11 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN ......................... 11 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN..........................11 AUFSTELLUNG ................................11 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ......11 ELEKTROANSCHLUSS..............................11 ÄQUIPOTENZIAL ................................12 INBETRIEBNAHME ..............................12 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ............................. 12 EINSCHALTEN ................................12 ENTLEERUNG DES BECKENS ..........................12 REINIGUNG UND WARTUNG ...........................
  • Página 11 57,97 80x90x70h 400Vac/3N 50/60Hz 5x4 mm + 5x4mm F45-78ET (28,99 + 28,99) (20 + 20) AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN Das technische Typenschild befindet sich auf der Seitenwand des Geräts (siehe Zeichnung unter Punkt “Elektrischer Anschluss”) und enthält alle für den Anschluss notwendigen Daten.
  • Página 12 ZUR BEACHTUNG: Das Anschlusskabel muss die folgenden Merkmale aufweisen: es muss mindestens dem Typ H05 RN-F entsprechen (um Temperaturen von mindestens 150°C standzuhalten) und einen der Gerätespannung entsprechenden Querschnitt haben (siehe Tabelle Technische Daten). ÄQUIPOTENZIAL Das Gerät muss mit einem Äquipotenzial-System verbunden werden. Die Verbindungsschraube ist auf der Rückseite des Geräts angebracht und mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Página 13 REINIGUNG UND WARTUNG Achtung!: Zur Reinigung darf das Gerät von außen auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden. Das Gerät muss jeden Abend nach Betriebsende sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage. Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen.
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 15 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................15 INSTALLATION ................................15 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............. 15 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................15 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ............................16 MISE EN SERVICE ............................... 16 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........................
  • Página 15 57,97 80x90x70h 400Vac/3N 50/60Hz 5x4 mm + 5x4mm F45-78ET (28,99 + 28,99) (20 + 20) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION La plaque des caractéristiques techniques se trouve sur la paroi latérale (voir schéma au chapitre "Branchement électrique") et contient toutes les données nécessaires au branchement.
  • Página 16 N.B. Le câble d'alimentation doit avoir les caractéristiques suivantes: de type H05 RN-F résistant au minimum à une température de 150°C et d'une section adaptée à la puissance de l'appareil (voir tableau des données techniques). CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL L'appareil doit être raccordé à un circuit équipotentiel. La vis de raccordement est positionnée sur la partie postérieure de l'appareil et est marquée du symbole Attention!: le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 17 Une fois l'utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l'appareil. Un nettoyage quotidien de l'appareil une fois celui-ci éteint est gage de bon fonctionnement et de longue durée. Avant de procéder au nettoyage, couper l'alimentation électrique. Les parties en acier doivent être nettoyées à l'aide d'eau chaude et d'un détergent neutre;...
  • Página 18 INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 19 TECHNICAL DATA TABLE ............................19 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................19 INSTALLATION ................................19 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ......................19 ELECTRIC CONNECTION ............................19 EQUIPOTENTIAL................................. 20 STARTING UP ................................20 INSTRUCTIONS FOR USE ............................20 TURNING ON ................................
  • Página 19 57,97 80x90x70h 400Vac/3N 50/60Hz 5x4 mm + 5x4mm F45-78ET (28,99 + 28,99) (20 + 20) INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The data plate is on the side (see diagram in electric connection item) and has all the data necessary for the connection.
  • Página 20 EQUIPOTENTIAL The appliance must be connected to an equipotential system. The connection screw is positioned at the back of the appliance and is identified by the symbol Attention! The manufacturer will neither be held responsible for, nor will give any compensation during the guarantee period for any damage caused, and which is due to inadequate installations not compliant with the instructions.
  • Página 21 PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME Clean and dry the appliance carefully according to the instructions. Disconnect the power supply. WHAT TO DO IN THE EVENT OF A BREAKDOWN In the event of breakdown, turn off the appliance, disconnect the power supply by using the device situated above the appliance and notify the after sales service.
  • Página 22 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................23 TABLA DATOS TÉCNICOS ............................23 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................23 INSTALACIÓN ................................23 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............23 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................23 EQUIPOTENCIAL ................................ 24 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..........................24 INSTRUCCIONES PARA EL USO..........................
  • Página 23 POTENCIA MODELOS ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN MÁXIMA A MÁXIMA kW (A la silicona) 57,97 F45-78ET 80x90x70h 400Vac/3N 50/60Hz 5x4 mm + 5x4mm (28,99 + 28,99) (20 + 20) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La chapa de características técnicas se encuentra en el costado lateral (ver diseño en el punto de conexión eléctrica) y contiene todos los datos necesarios para la conexión.
  • Página 24 Nota importante. El cable de conexión debe tener las siguientes características: debe ser al menos del tipo H05 RN-F (para resistir a una temperatura de 150°C), y debe tener un tamaño adecuado a la potencia del aparato (ver tabla datos técnicos) EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial.
  • Página 25 Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato. La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo. Antes de comenzar la limpieza, quitar la tensión del aparato. Las partes de acero se deben lavar con agua caliente y detergente neutro;...